Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CASE
Art.-Nr. 4.4720.1
Art.-Nr. 4.4721.1
Art.-Nr. 4.4720.5
Art.-Nr. 4.4721.5
Art.-Nr. 4.4720.2
Art.-Nr. 4.4721.2
Art.-Nr. 4.4720.6
Art.-Nr. 4.4721.6
4
5
0
x
8
5
0
5
5
0
x
8
5
0
Art.-Nr. 4.4726.1
Art.-Nr. 4.4727.1
Art.-Nr. 4.4726.5
Art.-Nr. 4.4727.5
Art.-Nr. 4.4726.2
Art.-Nr. 4.4727.2
Art.-Nr. 4.4726.6
Art.-Nr. 4.4727.6
1
2
0
0
x
6
2
0
1
Art.-Nr. 4.4729.1
Art.-Nr. 4.4729.5
1
8
0
0
x
6
2
0
DE
Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.
FR
Seul un personnel qualifi é agréé est autorisé à effectuer des travaux sur les installations électriques conformément aux prescr
IT
Ogni tipo di intervento sugli impianti elettrici può essere eseguito esclusivamente da personale esperto che operi in conformit à con le vigenti normative locali.
EN
Work on electrical equipment may be performed only by authorized electricians according to local regulations.
ES
Sólo el personal especializado y autorizado puede realizar los trabajos en las instalaciones eléctricas cumpliendo las prescrip
NL
Werkzaamheden aan de elektrische installaties mogen uitsluitend door geautoriseerde vaklui volgens de plaatselijke voorschrifte n worden uitgevoerd.
CS
Práce na elektrických zařĺzenĺch smějĺ být prováděny jen oprávněnými odbornĺky v souladu s mĺstnĺmi předpisy.
LT
Darbus su electros įranga, laikantis vietinių reikalavimų, leidžiama atlikti tik autorizuotiems specialistams.
PL
Prace przy urządzeniach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifi kowany personel i zgodnie z miejscowymi przepisa
HU
Elektromos berendezéseken bármilyen munkát kizárólag arra feljogosĺtott szakember végezhet a helyi előĺrásoknak megfelelően!
RU
Paботы над электроборудованием разрешается производить только авторизованным на это специалистам, в соответствии с
BG
Pаботите на електрическите уредби могат да бъдят изпълнени само от авторизираните специалисти, според локални предписания.
Montagesituation
Condiciones de montaje
Situation de montage
Montagesituatie
Situazione di montaggio
Situace při montáži
Assembly situation
Montavimo padėtis
A
B
40 mm
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung.
Responsabilité/garantie à condition d'observer les instructions de montage.
Garanzia valida solo se si rispettano le istruzioni di montaggio
The warranty/liability only applies when installation is effected as per the instructions.
La garantía solamente será válida si se siguen las instrucciones de instalación.
Garantie/aansprakelijkheid uitsluitend van kracht indien volgens de instructies is geïnstalleerd.
Záruka a ručení za vady jsou poskytovány za podmínky, že montáž je provedena v souladu s tímto návodem.
Garantija taikoma tik tuo atveju, kai montavimas yra atliktas tiksliai pagal instrukciją.
Gwarancja obejmuje wyrób jedynie wówczas gdy montaź zostą przeprowadzony zgodnie z instrukcją.
Szavatosság/jótállás csak az útmutató szerinti szerelés esetén.
Мы предоставляем гарантию и несем ответственность, только если монтаж произведен в
соответствии с инструкцией по монтажу.
Гаранцията/отговорността е валидна само когато монтажът е изпълнен както е указано в
инструкцията.
Art.-Nr. 4.4722.1
Art.-Nr. 4.4722.5
Art.-Nr. 4.4722.2
Art.-Nr. 4.4722.6
6
0
0
x
8
5
0
Art.-Nr. 4.4728.1
Art.-Nr. 4.4728.5
3
0
0
x
6
2
0
1
5
0
0
x
6
2
Art.-Nr. 4.4729.4
Art.-Nr. 4.4729.8
1
8
0
0
x
6
2
0
Sytuacja montażowa
Szerelési helyzet
Расположение компонентов при монтаже
Монтажна ситуация
C
E
40 mm
Art.-Nr. 4.4723.1
Art.-Nr. 4.4723.5
Art.-Nr. 4.4723.2
Art.-Nr. 4.4723.6
8
0
0
x
6
2
0
Art.-Nr. 4.4728.4
Art.-Nr. 4.4728.8
0
1
5
0
0
x
6
2
0
iptions locales.
ciones locales.
mi.
местными правилами.
D
Art.-Nr. 4.4724.1
Art.-Nr. 4.4725.1
Art.-Nr. 4.4724.5
Art.-Nr. 4.4725.5
Art.-Nr. 4.4724.2
Art.-Nr. 4.4725.2
Art.-Nr. 4.4724.6
Art.-Nr. 4.4725.6
9
0
0
x
6
2
0
1000 x 620
Grösse
A B C D E
Art-Nr.
mm (BxH)
4.4720.1
450 x 850
105
160
4.4720.5
4.4720.2
450 x 850
125
120
4.4720.6
4.4721.1
550 x 850
120
230
4.4721.5
4.4721.2
550 x 850
135
200
4.4721.6
4.4722.1
600 x 850
130
260
4.4722.5
4.4722.2
600 x 850
135
250
4.4722.6
4.4723.1
800 x 620
130
460
4.4723.5
4.4723.2
800 x 620
220
280
4.4723.6
4.4724.1
900 x 620
140
540
4.4724.5
4.4724.2
900 x 620
240
340
4.4724.6
4.4725.1
1000 x 620
155
610
4.4725.5
4.4725.2
1000 x 620
250
420
4.4725.6
4.4726.1
1200 x 620
175
770
4.4726.5
4.4726.2
1200 x 620
300
520
4.4726.6
4.4727.1
1300 x 620
190
840
4.4727.5
4.4727.2
1300 x 620
300
620
4.4727.6
4.4728.1
1500 x 620
215
990
4.4728.5
4.4728.4
1500 x 620
300
820
4.4728.8
4.4729.1
1800 x 620
250 1220 185
4.4729.5
4.4729.4
1800 x 620
360 1000 185
4.4729.8
185
150
310
75
150
310
185
250
310
75
250
310
185
300
310
75
300
310
185
250
250
75
400
250
185
330
250
75
500
250
185
360
250
75
600
250
185
460
250
75
700
250
185
470
250
75
800
250
185
600
250
185
400
250
750
250
450
250

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für laufen CASE

  • Seite 1 Garantie/aansprakelijkheid uitsluitend van kracht indien volgens de instructies is geïnstalleerd. Záruka a ručení za vady jsou poskytovány za podmínky, že montáž je provedena v souladu s tímto návodem. CASE Garantija taikoma tik tuo atveju, kai montavimas yra atliktas tiksliai pagal instrukciją.
  • Seite 2: Parts List

    Alcance del suministro Zakres dostawy Lieferumfang Toebehoren Szállítási terjedelem Contenu du colis Комплектация Rozsah dodávky Distinta dei pezzi Списък на детайлите Dalių sąrašas Parts list Art-Nr. 4.4720.1 4.9370.3.996.000.1 (T5/8W) 4.9371.0.996.000.1 4.9361.2.996.000.1 4.4720.5 4.9370.3.996.000.1 (T5/8W)) 4.9372.0.996.000.1 4.4720.2 4.9370.2.996.000.1 (T5/14W-L) 4.9371.1.996.000.1 4.4720.6 4.9370.2.996.000.1 (T5/14W-L) 4.9372.1.996.000.1 4.4721.1...
  • Seite 6 T5 / 28W / 830 4.4729.5 T5 / 28W / 830 4.4729.4 T5 / 28 W / 14 W / 830 4.4729.8 T5 / 28 W / 14 W / 830 Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen, Switzerland www.laufen.com DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG...