Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Sound Rack
Ludovica+Roberto Palomba

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für laufen Kartell Sound Rack

  • Seite 1 Sound Rack Ludovica+Roberto Palomba...
  • Seite 2 COMUNICAZIONI DAL PRODUTTORE ALL’ACQUIRENTE Materiali: PMMA trasparente o colorato in massa. Avvertenza: la presente scheda prodotto ottempera alle disposizioni della Legge del 10 aprile 1991 n° 126 “Norme per l’informazione del consumatore” e al decreto dell’8 febbraio 1997 n° 101 “Regolamento di attuazione”.
  • Seite 3 DEN FOLGENDEN UNSACHGEMÄSSEN GEBRAUCH VERMEIDEN: mit den Füßen auf den Tisch steigen, den Tisch als Leiter verwenden, sich auf die Tischplatte setzen, heiße Gegenstände direkt auf der Tischplatte abstellen. Kartell lehnt jegliche Haftung für Sach- oder Personenschäden ab, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Produktes hervorgerufen werden.
  • Seite 4 producto. La garantía no comprende ningún tipo de asistencia o reparación del producto, ni de partes del mismo, en caso de daños causados por el uso incorrecto. MODELO PROTEGIDO POR EL REGISTRO DE DISEÑO COMUNITARIO COMUNICAÇÕES DO PRODUTOR AO COMPRADOR Materiais: PMMA transparente ou colorido na massa.
  • Seite 5 소비자 정보 재질: 유색의 PMMA. 경고: 이 제품 카드는 1991년 4월 10일자 법률 조항 번호 126, “소비자 정보와 관련한 기준” 및 1997 년 2월 8일자 법령 번호 101, “이행 규정”을 준수합니다. 청소 지침: 비눗물에 적신 천 또는 물로 희석한 중성 세제를 사용하여 제품을 청소하십시오. 아세톤, 삼염화에틸렌...
  • Seite 8 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEI PIEDINI Divaricare le alette di uno dei piedini in dotazione esercitando una leggera pressione sulle estremità e rilasciando dopo aver appoggiato il piedino sul profilo sagomato. Nel caso in cui si desiderasse sovrapporre più elementi (massimo tre in totale), si dovranno montare i piedini soltanto sul mobiletto di base.
  • Seite 9 脚の取り付け方 同梱の脚の縁を広げて開き、 所定の位置に取り付けます 。 キャ ビネッ トを2段以上重ねて使う場合 (最大3段まで重ねられます) は、 一番下のキャ ビネッ トのみに脚を取り付け て く ださ い。 받침 다리 설치 방법 제공된 받침 다리에 본체를 살살 밀어가며 각도를 벌려 다리를 끼운 후, 다리가 주어진 위치에 잘 지지되는지 확인하십시오. 위에 수납장을 더 올린다면(최대 총 3개 가능), 받침 다리는 맨 아래 수납장에만...
  • Seite 10 Nel caso si desiderasse sovrapporre più elementi (massimo 3 in totale), sarà necessario, per questioni di sicurezza, fissarli a parete mediante i due ganci. Per la foratura utilizzare la dima in dotazione. When adding more elements (no more than three), for safety,they must be fastened to the wall using two hooks .
  • Seite 12 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEI GANCI DI SICUREZZA Separare le due piastrine esercitando una leggera pressione tra le due, quindi fissare a parete le due piccole facendo attenzione al verso (A). Posizionare i mobiletti ed inserire i due ganci di sicurezza. In presenza di battiscopa, utilizzare la piastrina grande come distanziale utilizzandola tra la parete e la piastrina piccola.
  • Seite 13 安全用フッ ク の取り付け方 プレート は2枚一緒になっていますが、 2枚の間を軽く押し て別々に し、 向きを間違え ない よ う注意しながら プレート ( 小) を壁に固定し ます (A) 。 キャ ビ ネッ ト を配置し、 2個の安全フッ ク を挿入し ます 。 壁の下部に腰板がある場合は、 壁とプレート (小) の間にス ペーサーと し てプレート (大) を挟みます 。 2枚と も正しい位置に配置す るよ う注意し て く ださ...
  • Seite 16 Divisione Habitat • Via delle Industrie, 1 • 20082 Noviglio MI • 20082 Binasco MI tel. +39 02 90012 1 • fax +39 02 9009 1212 • www.kartell.it • e-mail: kartell@kartell.it...