Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5912701900
AusgabeNr.
5912701850
Rev.Nr.
20.08.2019
HW2500
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Hubwagen
DE
Originalbedienungsanleitung
Pallet truck
GB
Translation of original instruction manual
Chariot élévateur
FR
Traduction des instructions d'origine
Tõstuki
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhendi
Vežimėliu su kėlimo įtaisu
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Pacelšanas ratiņiem
LV
Tulkošana no originala lietošanas instrukcija
5
12
18
25
31
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HW2500

  • Seite 1 Art.Nr. 5912701900 AusgabeNr. 5912701850 Rev.Nr. 20.08.2019 HW2500 Hubwagen Originalbedienungsanleitung Pallet truck Translation of original instruction manual Chariot élévateur Traduction des instructions d’origine Tõstuki Tõlge Originaalkasutusjuhendi Vežimėliu su kėlimo įtaisu Vertimas originali naudojimo instrukcija Pacelšanas ratiņiem Tulkošana no originala lietošanas instrukcija...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 Down Neutral  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Arbeitshandschuhe verwenden! Unfallsichere Schuhe benutzen! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 9 In Betrieb nehmen ................9 Reinigung ..................... 9 Transport ....................9 Lagerung ....................10 Wartung ....................10 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 10 Störungsabhilfe ..................11 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- und den Sicherheitshinweisen entstehen. lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    • Überschreiten Sie niemals das für den Heber defi- nierte zulässige Hubgewicht. • Setzen Sie den Paletten-Hubwagen immer nur auf Technische Änderungen vorbehalten! festem und ebenem Untergrund ein. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Auspacken

    Sie die den Führungsstift der Kette (7) durch die Führung des Hebels (A). (Abb. J) 8. Sichern sie den Führungsstift, indem Sie die Mut- ter (B) anziehen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Lagerung

    Schrauben Sie die Ölablassschraube (D) wieder hi- nein und füllen sie 0,25l Hydrauliköl über die Ölein- füllschraube (3) ein. Schrauben Sie nun die Öleinfüll- schraube (3) wieder hinein. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Störungsabhilfe

    Gabel sinkt nicht ab Gebelgestänge gebrochen Ersetzen sie die kaputten Teile Hebel (A) falsch eingestellt Hebel (A) mithilfe eines Schlitzschraubendre- Bedienhebel bleibt nicht in hers einstellen „Neutral“- Position DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 Assembly / Before commissioning ............16 Start up ....................16 Cleaning ....................16 Transport ....................16 Storage ....................16 Maintenance ..................16 Disposal and recycling ................. 17 Troubleshooting ..................17 12 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear work gloves ! Use safety shoes! m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. GB | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Introduction

    Inherently stable objects in particular pallets of vari- ous sizes may only be lifted and transported with the pallet truck. 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Safety Information

    • For accessories, consumables and spare parts, ries! In the even of injuries, seek medical attention! only use original parts. Spare parts are available Risk of infection! from your stockist. GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Assembly / Before Commissioning

    • The fork position “neutral” is used if the pallet truck Lubricate all bearings and axles with the appropriate is moved. In this position, the drawbar can move up lubricant. and down without the fork moving. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Troubleshooting

    Fork frame broken Replace the broken parts Lever (A) incorrectly adjusted Adjust lever (A) using a slotted screwdriver Operating lever does not remain in “neutral” position GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Mise en service ..................22 Nettoyage ..................... 23 Transport ....................23 Stockage ....................23 Maintenance ..................23 Mise au rebut et recyclage ..............23 Dépannage ................... 24 18 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Porter des chaussures de sécurité évitant les accidents ! Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace- m Attention! ments qui concernent votre sécurité. FR | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Introduction

    20 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Recommandations Générales De Sécurité

    • Les chariots élévateurs pour palettes ne doivent être utilisés et exploités que dans le cadre des conditions définies par la présente notice d’utilisa- tion. FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Attention ! Veillez à ce que le produit repose complètement sur la palette. La capacité de m RISQUE! charge de l’appareil ne doit pas être dépassée! Il y a un risque d’ingestion et d’asphyxie! 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Nettoyage

    À l’étape suivante, rele- vez le levier de commande (1) en pos. « Down ». FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Dépannage

    Levier (A) mal réglé Régler le levier (A) au moyen d’un tournevis pour Le levier de commande ne vis à fente reste pas en position « Neu- tral » 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 Ülespanemine / enne käikuvõtmist ............29 Käikuvõtmine ..................29 Puhastamine ..................29 Transportimine ..................29 Ladustamine ..................29 Hooldus ....................29 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............30 Rikete kõrvaldamine ................30 EE | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 õnnetuste ärahoidmiseks. Lugege kasutuskäsiraamatut. Enne kui kasutate seadet, vaadake alati Kasutage töökindaid Kasutage õnnetuskindlaid jalatseid! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga 26 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Sissejuhatus

    Tõstekäruga tohib tõsta ja transportida ainult iseseis- valt stabiilseid esemeid, eelkõige erinevate formaati- dega kaubaaluseid. EE | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Ohutusjuhised

    • Kasutage tarvikute ja kulu- ning varuosade puhul kaõli) võivad läbi naha tungida ja raskeid vigastusi ainult originaalosi. Varuosi saate oma edasimüü- põhjustada! Pöörduge vigastuste korral arsti poole! jalt. Nakkusoht! 28 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Ülespanemine / Enne Käikuvõtmist

    • Hoova positsiooni „Neutral“ kasutatakse tõstekäru liigutamiseks. Selle positsioonis saab tiislit üles ja 13.2 Määrimine alla liigutada ilma, et kahvel liiguks. Määrige kõiki laagreid ja telgi vastava määrdeainega. EE | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Asendage defektsed osad Kahvel ei vaju alla Kahvli hoovastik murdunud Asendage defektsed osad Hoob (A) valesti seadistatud Seadistage hoob (A) lapikkruvikeeraja abiga Käsitsemishoob ei jää „Neut- ral“-positsiooni 30 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Paleidimas .................... 35 Valymas ....................35 Transportavimas ................... 35 Laikymas ....................35 Techninė priežiūra ................36 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........36 Sutrikimų šalinimas ................36 LT | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Perskaitykite naudotojo žinyną. Prieš naudodami įrenginį, visada peržiūrėkite atitinkamą naudotojo žinyno skirsnį. Mūvėti darbines pirštines ! Avėti neslidžius batus! m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 32 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Įžanga

    Mes neteikiama garantijos, kai prietaisas naudojamas komercinėse, amatininkų ar- ba pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. Vežimėliu su kėlimo įtaisu galima kelti ir transportuoti stabilius daiktus, ypač įvairaus formato padėklus. LT | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Saugos Nurodymai

    Vėliau reklamacijos nebus ypač hidraulinės alyvos lygį, ir atkreipkite dėmesį į pripažintos. galimus nuotėkius. • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs garantinis laikotarpis. 34 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Surinkimas / Prieš Eksploatacijos Pradžią

    • mašiną, ar nėra galimų pažeidimų, • ar visi varžtai tvirtai priveržti, • ar hidraulinėje sistemoje nėra nuotėkių, • alyvos lygį, • ar matomi visi užrašai. LT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Techninė Priežiūra

    Šakė nenusileidžia Lūžo šakės trauklių ir svirčių sistema Pakeiskite defektuotas dalis Blogai nustatyta svirtis (A) Nustatykite svirtį (A) išdrožiniu atsuktuvu Valdymo svirtis nelieka neu- tralioje padėtyje 36 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Satura Rādītājs

    Uzbūve / pirms lietošanas sākšanas............ 41 Darba sākšana ..................41 Tīrīšana ....................41 Transportēšana ..................41 Glabāšana .................... 41 Apkope ....................41 Utilizācija un atkārtota izmantošana ............. 42 Traucējumu novēršana................. 42 LV | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Pirms izmantojat ierīci, vienmēr skatieties Izmantojiet darba cimdus Lietojiet drošus apavus! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi 38 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Ievads

    Ar pacelšanas ratiņiem ir atļauts pacelt un transportēt tikai stabilus priekšmetus, īpaši dažādu formu pale- tes. LV | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Svarīgi Norādījumi

    • Pirms izmantošanas iepazīstieties ar ierīci ar lieto- liskā eļļa) var iekļūt ādā un radīt nopietnus savai- šanas instrukcijas palīdzību. nojumus! Savainojumu gadījumā konsultējieties ar ārstu! Infekcijas risks! 40 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Uzbūve / Pirms Lietošanas Sākšanas

    • Sviras pozīciju “Neutral” izmanto, pārvietojot pacel- 13.2 Eļļošana šanas ratiņus. Šajā pozīcijā jūgstieni var pārvietot Eļļojiet visus gultņus un asis ar atbilstošu smērvielu. uz augšu un uz leju, nepārvietojot dakšu. LV | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Dakša nenolaižas Lūzis dakšas stienis Nomainiet bojātās detaļas Svira (A) iestatīta nepareizi Noregulējiet sviru (A) ar plakanas galvas skrū- Vadības svira nepaliek pozīci- vgriezi jā “Neutral” 42 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 20.08.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Dawid Hudzik Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 48 įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi mo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, nebus patenkinamos.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis