Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Märklin BR 216 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BR 216:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Modell der Diesellokomotive BR 216
29060

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin BR 216

  • Seite 1 Modell der Diesellokomotive BR 216 29060...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarques importantes sur la sécurité 2.1 Wichtige Hinweise 2.1 Information importante 3. Funktionen 3. Fonctionnement 4. Funktionsstörungen 4. Dysfonctionnements 5. Entsorgung 5. Elimination 6. Garantie 6.
  • Seite 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning 1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 2.1 Notas importantes 2.1. Viktig information 3. Funciones 3. Funktioner 4. Anomalías funcionales 4. Funktionsstörningar 5. Eliminación 5. Hantering som avfall 6.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Sicherheitshinweise • Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetrieb- Name ab Werk: BR 216 059-6 nahme aufmerksam durch. • Adresse ab Werk: MM 72 / DCC 03 • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die •...
  • Seite 5: Funktionsstörungen

    4. Funktionsstörungen 6. Garantie Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte: Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. • Steht der Zug mit allen Rädern auf dem Gleis? • Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin- • Ist ein Verbindungskabel zur Anlage beschädigt? Fachhändler oder an Beschädigtes Kabel austauschen.
  • Seite 6: Using The Product As Intended

    • Mfx technology for the Mobile Station/Central Station. Make sure you read the following safety notes before using Name set at the factory: BR 216 059-6 this Märklin product for the first time. • Address set at the factory: MM 72 / DCC 03 •...
  • Seite 7: Trouble Running

    4. Trouble Running 6. Warranty If the train does not run, check the following: The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. • Are all the train’s wheels on the track? • Please contact your authorized Märklin dealer for repairs •...
  • Seite 8: Utilisation Conforme À Sa Destination

    • Technologie mfx pour Mobile Station/Central Station. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- Nom encodée en usine : BR 216 059-6 teurs correspondant à la tension du secteur local. • Adresse encodée en usine: MM 72 / DCC 03 •...
  • Seite 9: Dysfonctionnements

    4. Dysfonctionnements 6. Garantie Si le train ne démarre pas, vérifiez les points suivants : Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • Toutes les roues du train sont-elles en contact avec la • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, voie? adressez-vous à...
  • Seite 10: Verantwoord Gebruiken

    2. Veiligheidsvoorschriften • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Lees zeker de volgende veiligheidsvoorschriften voordat Naam af de fabriek: BR 216 059-6 u een Märklinproduct voor het eerst gebruikt. • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 72 / DCC 03 • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken •...
  • Seite 11: Storingen

    4. Storingen 6. Garantie Rijdt de trein niet, controleer a.u.b.: Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. • Staat de trein met alle wielen goed op de rails? • Neem voor reparaties contact op met uw Märklin dealer • Is de bedrading naar de baan beschadigd? Beschadigde of stuur het op aan het Märklin service centrum.
  • Seite 12: Aviso De Seguridad

    • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas Nombre de fábrica: BR 216 059-6 que de un solo punto de abasto. • Código de fábrica: MM 72 / DCC 03 •...
  • Seite 13: Anomalías Funcionales

    4. Anomalías funcionales 6. Garantía Si el tren no emprende la marcha, por favor compruebe: Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • ¿Está el tren con todas las ruedas sobre la vía? • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- •...
  • Seite 14: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    Vostra tensione di rete locale. • Tecnologia Mfx per Mobile Station/Central Station. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso Nome di fabbrica: BR 216 059-6 tempo con più di una sorgente di potenza. • Indirizzo di fabbrica: MM 72 / DCC 03 •...
  • Seite 15: Difetti Nel Funzionamento

    4. Difetti nel funzionamento 6. Garanzia Se il treno non marcia, Vi preghiamo di verificare: Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Il treno si trova con tutte le ruote sul binario? • Per riparazioni Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro riven- •...
  • Seite 16: Användning Av Produkten

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station/Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: BR 216 059-6 • Adress från tillverkaren: MM 72 / DCC 03 2. Säkerhetsanvisningar • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ Följande säkerhetsanvisningar måste ovillkorligen läsas...
  • Seite 17: Funktionsstörningar

    4. Funktionsstörningar 6. Garanti Om tåget inte fungerar: Kontrollera följande: Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • Står alla tågets hjul ordentligt på rälsen? • För reparationer vänder man sig till sin Märklin-fackhan- • Är någon av anläggningens kablar skadad? Byt i så fall ut del eller till den skadade kabeln.
  • Seite 18: Hensigtsmæssig Anvendelse

    • Mfx-teknologi til Mobile Station/Central Station. 2. Vink om sikkerhed Navn ab fabrik: BR 216 059-6 De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt før • Adresse ab fabrik: MM 72 / DCC 03 den første brug af et Märklin-produkt.
  • Seite 19: Funktionsstörninga

    4. Funktionsstörninga 6. Garanti Hvistogetikkekører, kontrolleresdetom: Garanti ifølge vedlagte garantibevis. • I tilfælde af reparationer ret da henvendelse til din • togetstårmed alle hjulpåsporet? Märklin-forhandler eller til • en forbindelsesledningtilanlægget er defekt? Defekt ledningudskiftes. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice 5.
  • Seite 20: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen f0 f8 Controllable Functions f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables Schakelbare functies systems Funciones posibles STOP mobile station Funzioni commutabili 60651 / 60652 60653 / 60657 STOP 60212 / 60213 Kopplingsbara funktioner Trix 66950 / 66955 60216 / 60226 60214 / 60215 Styrbare funktioner...
  • Seite 21: Parameter/Register

    8. Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Fachhändler, Service-Fachbetriebe bzw. erfahrene Anwender können anhand der Tabelle einzelne Eigenschaften der Lokomo- tive anpassen. Authorized dealers, service stations, and/or experienced users can adjust individual characteristics of the locomotive with the help of the table.
  • Seite 22 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Seite 23 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
  • Seite 30 Schraube E751 510 Güterwagen offen Motor E165 841 Radsatz ~ E700 150 Radsatz = E700 580 Lötfahne E231 470 Drehgestell E211 534 Motorbürsten E601 460 Kupplung E701 630 Schraube E785 120 Schraube E785 140 Kupplungsdeichsel E212 709 Feder 7 194 Schraube E786 750 Decoder...
  • Seite 31 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas dans cette differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati possono liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Märklin.
  • Seite 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 342531/0520/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

29060

Inhaltsverzeichnis