Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Moulinex break time Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für break time:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
break time
www moulinex com
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
RU
UK
TR
EN
AR
FA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Moulinex break time

  • Seite 1 com...
  • Seite 2 selon modèle afhankelijk van het model je nach Modell in base al modello según el modelo consoante omodelo ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ в зависимости от модели залежно вiд моделi örnekteki gibi depending on the model ‰ ) ± b º •...
  • Seite 4 CLIC CLIC CLIC CLIC CLIC...
  • Seite 5 CLIC CLIC...
  • Seite 6 Merci d’avoir acheté cet appareil. Lire atten- - dans des coins de cuisines réservés au person- tivement et garder à portée de main les ins- nel dans des magasins, bureaux et autres en- tructions de cette notice. vironnements professionnels, - dans des fermes, Pour votre sécurité, cet appareil est conforme - par les clients des hôtels, motels et autres en- aux normes et réglementations applicables (Di-...
  • Seite 7 • Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’ap- • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en pareil : utiliser la poignée générale. fonctionnement au moyen d'une minuterie ex- térieure ou par un système de commande à • Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas distance séparé.
  • Seite 8 Wij danken u voor de aankoop van dit appa- in de volgende gevallen, waarvoor de garantie raat. Lees de instructies van deze handlei- niet geldig is: ding aandachtig door en houd ze binnen - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, handbereik. kantoren en andere arbeidsomgevingen, - in boerderijen, Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de...
  • Seite 9 olie op de plaat of platen en veegt deze ver- stekker; neem alle benodigde voorzorgsmaat- volgens met een zachte doek schoon. regelen om te voorkomen dat men hier over struikelt. • Raak niet de hete delen van het apparaat aan, maar gebruik het handvat.
  • Seite 10: Vorsorge Gegen Haushaltsunfälle

    Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät - in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und entschieden haben. Lesen Sie bitte die Ge- anderen gewerblichen Bereichen brauchsanleitung sorgfältig durch und be- - in landwirtschaftlichen Anwesen wahren Sie diese griffbereit auf. - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt...
  • Seite 11: Reinigung

    • Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes • Dieses Gerät darf nicht über eine externe darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung aufgestellt werden. betrieben werden. • Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche •...
  • Seite 12 Grazie per aver acquistato questo apparec- - in angoli cottura riservati al personale nei ne- chio. Leggere attentamente e tenere a por- gozi, negli uffici e in altri ambienti professio- tata di mano le istruzioni del presente nali, foglietto illustrativo. - nelle fabbriche, - dai clienti di alberghi, motel e altre strutture Per la vostra sicurezza, questo prodotto è...
  • Seite 13 • Non toccare la superficie calda dell’apparec- • Questo apparecchio non è destinato a essere chio ma utilizzare le maniglie. messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza • Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, separato.
  • Seite 14 Le agradecemos que haya comprado este no están cubiertos por la garantía: aparato. Leer atentamente y guardar al al- - en zonas de cocina reservadas al personal en cance de la mano las instrucciones de este tiendas, oficinas y demás entornos profesio- folleto.
  • Seite 15 • No toque las superficies calientes del aparto, • Este aparato no está destinado para ser use el mango. puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado. • Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la •...
  • Seite 16 Parabéns por ter adquirido este aparelho. bertos pela garantia: Leia com atenção o manual de instruções e - em cantos de cozinha reservados ao pessoal guarde-o para futuras utilizações. em lojas, escritórios e outros ambientes pro- fissionais, Para sua segurança, este aparelho está em con- - em quintas, formidade com as normas e regulamentações - pelos clientes de hotéis, motéis e outros am-...
  • Seite 17 • Não toque nas partes quentes do aparelho : • Este aparelho não se destina a ser colocado utilizar a pega general. em funcionamento por meio de um tempori- zador exterior ou de um sistema de controlo • Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não à...
  • Seite 18 ∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È · ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË: Û˘Û΢‹. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ - ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. · ÙÔ ÚÔÛˆÈÎ Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο, °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ - ™Â...
  • Seite 19 • ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ ηÏÒ‰ÈÔ. Û˘Û΢‹˜: ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Ï·‚‹. • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È • °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì Â͈ÙÂÚÈÎ ¯ÚÔÓԉȷÎÙË ‹ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ¯ˆÚÈÛÙ ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ. ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ...
  • Seite 20: Утилизация

    Благодарим вас за то, что вы предпочли дующих случаях, на которые гарантия не рас- наше изделие и напоминаем. Внимательно пространяется, а именно: прочитайте и сохраните рекомендации. • На кухнях, отведенных для персонала в мага- зинах, бюро и иной профессиональной среде, В...
  • Seite 21 заземленную розетку; необходимо принять все меры предосторожности для того, чтобы никто не запутался в удлинителе. • Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управляется отдельной системой дистанционного управления. • Запрещается ставить кухонную утварь на нагревательные поверхности прибора. •...
  • Seite 22 Дякуємо за те, що придбали цей пристрiй. користання у наступні способи, на які не поширю- Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберi ється гарантія, а саме: гайте її пiд рукою. - на кухнях, що відведені для персоналу в магази- нах, бюро та іншому професійному середовищі; З...
  • Seite 23 • Не торкайтесь гарячих поверхонь пристрою: • Пристрiй не призначений для використання Використання за ручки. зовнiшньо го таймера чи окремо го пульта дистанцiйно го керування. • Щоб запобi гти пере грiванню пристрою, не розмiщуйте йо го у кутку чи бiля стiни. •...
  • Seite 24 Sadece ev içi kullanım için tasarlanmış. Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları durumlarda kullanılmak üzere tasarlanma- dikkatle okuyun ve kılavuzu ileride kul- mıştır: lanmak üzere saklayın. - mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında per- sonele ayrılmış olan mutfak köşelerinde, Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki - çiftliklerde, tüm standart ve düzenlemelere (Düşük vol-...
  • Seite 25 • Eldiven kullanmadan cihazınızın sıcak kı- düşülmemesi için gerekli tüm önlemleri alın. sımlarına dokunmayın. Cihazı kesinlikle içi • Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veya- boş halde çalıştırmayın. bir kumanda sistemi ile çalıştırılmaya yö- • Cihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşe- nelik değildir.
  • Seite 26 Thank you for buying this appliance. Read This appliance is intended for domestic house- the instructions in this leaflet carefully and hold use only. It is not intended to be used in keep them within reach. the following applications, and the guarantee Any commercial use, inappropriate use or will not apply for: failure to comply with the instructions, the...
  • Seite 27 Using • Remove all packaging materials, stickers and • If need be, make sure to choose an extension accessories from the inside and the outside of lead of equivalent diameter with an earthed the appliance. socket; take all necessary precautions to pre- vent anyone tripping over an extension cord.
  • Seite 28 ‰ F L U ß ∑ « ù U z O W N d ° W Ø Å K Ë U ‰ ∑ F L « ß § v ¥ Ô d ± d , « _ e  ‰ ∞ •...
  • Seite 29 . ¥ Ô M ∑ Z « ∞ L ≥ c « d « z ∞ A J d « Î ® O W : ∞ ∑ U ∞ s « ‡ U Ø « _ ± … ∞ M Á...
  • Seite 30 œ Á ∑ H U « ß ß O U » ≤ ∑ ª « “ « œ : ® u œ Á ∑ H U « ß « ° j r ¸ ß O « “ O J t u ¸...
  • Seite 31 ° u œ « ≥ b ª u d « ≤ « § U ° q v Æ « ≤ ∑ Ö U ¸ Á , H U œ ß ∑ ‹ « u ¸ Å ¸ Ë œ « ¥ «...
  • Seite 32 6 - 7 8 - 9 10 - 11 12 - 13 14 - 15 16 - 17 18 - 19 20 - 21 22 - 23 24 - 25 26 - 27 28 - 29 30 - 31 Ref.

Inhaltsverzeichnis