Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Electric current! Danger to life!
en
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations. The national regulations/
specifications must be observed for the installation
of the devices.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene
Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen
Arbeiten ausführen. Die Stromversorgungsgeräte sind
Einbaugeräte. Beachten Sie für die Installation der Geräte
die länderspezifischen Vorschriften.
Tension électrique dangereuse !
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Les blocs d'alimentation
sont des appareils faisant partie intégrante d'une
installation. Veuillez respecter les normes de mise en
œuvre spécifiques aux différents pays.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
es
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas. Las fuentes de
alimentación son aparatos de montaje. Para la
instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta las
normativas/especificaciones a nivel local.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le
operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori sono
unità per montaggio interno. Per l'installazione degli
apparecchi è necessario rispettare le normative specifiche
di ciascun paese.
zh
ru
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции. Блоки
питания являются встраиваемыми устройствами.
При монтаже приборов соблюдайте
соответствующие национальные предписания.
Levensgevaar door elektrische stroom!
nl
Uitsluitelijk deskundigen in elektriciteit en elektrotechnisch
geinstrueerde personen is het toegestaan, de navolgend
beschrevene werkzaamheden uit te voeren.
De voedingsapparaten zijn inbouwapparaten. Houdt bij de
installatie de nationale voorschriften aan.
MFD-Titan
MFD-CP4
MFD-AC-CP4
MFD-80-...
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Installation Instructions
Montageanweisung
Notice d'installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
da
Kun uddannede el-installatører og personer der e
instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver, må udføre de
nedenfor anførte arbejder. Strømforsyningsenhederne er til
indbygning. De nationalt specifikke forskrifter skal
overholdes i forbindelse med installationen af enhederne.
el
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα πρέπει
να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους και
ηλεκτροτεχνίτες. Τα τροφοδοτικά ρεύματος είναι
εντοιχιζόμενες συσκευές. Για την εγκατάσταση των
συσκευών λάβετε υπόψη τους κανονισμούς της
εκάστοτε χώρας.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
pt
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos que a seguir
se descrevem. As fontes de alimentação de corrente são
dispositivos para montagem. Para a instalação das
fontes, observe os regulamentos específicos do país.
Livsfara genom elektrisk ström!
sv
Endast utbildade elektriker och personer som undervisats i
elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan.
Strömförsörjningsapparaten är en inbyggnadsapparat.
Beakta de landspecifika föreskrifterna för installationen.
Hengenvaarallinen jännite!
fi
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet henkilöt
saavat suorittaa seuraavat työt. Virransyöttölaitteet ovat
asennuslaitteita. Noudata laitteiden asentamisessa
maakohtaisia määräyksiä.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
cs
Níže uvedené práce smějí provádět pouze elektroodborníci
a osoby, které byly zaškoleny v oboru elektrotechniky.
Elektrické napájecí zdroje jsou vestavné přístroje. Při
instalaci přístrojů respektujte příslušné národní předpisy.
et
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult elektriala
spetsialist või elektrotehnilise instrueerimise läbinud
personal. Toiteallikad on monteeritavad seadmed.
Palun järgige seadmete paigaldamisel vastavas riigis
kehtivaid eeskirju.
Életveszély az elektromos áram révén!
hu
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában
képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt
munkákat. A tápegységek beépíthetőek. Vegye az
országspecifikus előírásokat figyelembe a készülékek
beszerelésénél.
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
lv
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas! Energoapgādes iekārtas
ir iebūvējamas iekārtas. Veicot šo iekārtu uzstādīšanu,
ievērojiet attiecīgajā valstī spēkā esošos priekšrakstus.
lt
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali atlikti
˛emiau aprašytus darbus. Maitinimo blokas yra
įmontuojamasis prietaisas. Paisykite konkrečioje šalyje
galiojančių elektrinių prietaisų įrengimo taisyklių.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
pl
zagrożenie dla życia!
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki. Zasilacze są
urządzeniami do zabudowy. Podczas instalacji urządzeń
należy przestrzegać przepisów krajowych.
Življenjska nevarnost zaradi
sl
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
Napajalne naprave so vgradne naprave. Pri vgradnji
naprav upoštevajte nacionalne predpise.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
sk
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat' iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým vzdelaním.
Napájacie zariadenia sú zariadenia určené na
zabudovanie. Pri inštalácii zariadení dodržujte predpisy
platné v danej krajine.
bg
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели, могат да
се извършват само от специалисти-електротехници и
инструктиран електротехнически персонал.
Токозахранващите устройства са вградени уреди.
Спазвайте специфичните за съответната държава
технически условия за инсталацията на уредите.
Atenţie! Pericol electric!
ro
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai de
personal de specialitate calificat și de persoane cu
cunoștiinţe profunde în electrotehnică. Dispozitivele de
alimentare cu curent sunt dispozitive încorporate.
Pentru instalarea dispozitivelor, respectaţi prescripţiile
specifice ţării.
A
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
Návod na montáž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
AWB2528-1480...
AWB2528-1548...
1/12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Moeller MFD-Titan

  • Seite 1 De voedingsapparaten zijn inbouwapparaten. Houdt bij de specifice ţării. beszerelésénél. installatie de nationale voorschriften aan. MFD-Titan AWB2528-1480… MFD-CP4 AWB2528-1548… MFD-AC-CP4 MFD-80-… Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/12...
  • Seite 2 Tensión de alimentación: MFD-CP4 24 V DC, MFD-AC-CP4 230 V AC Un menú hacia atrás j Interface (con tapa), Borne para cable de conexión al aparato Menú, abandonar selección, cancelar 2/12 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Seite 3 Jännitteen syöttö: MFD-CP4 24 V DC, MFD-AC-CP4 230 V AC j Gränssnitt (med skydd) j Liitäntä (suojuksella) Klämma för apparatanslutningsledning Pidike laiteliitäntäjohtoa varten Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 3/12...
  • Seite 4 Grįžti į ankstesnį meniu j Sąsaja (su dangteliu) Išeiti iš meniu, reikšmės pasirinkimo meniu, nutraukti veiksmą e Režimo perjungimo mygtukas Gnybtai prietaiso jungiamiesiems laidams 4/12 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Seite 5 Электропитание: MFD-CP4 24 В пост. тока, MFD-AC-CP4 230 В пер. тока j Interfaţă (cu capac), Clemă pentru cablul de racordare a dispozitivelor j Разъем (с крышкой), Клемма для соединительной линии прибора Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 5/12...
  • Seite 6 – – Estä ehdottomasti laitteen kastuminen! – – LCD displej je čitelný v rozsahu teplot 0 až 55 °C – Bezpodmínečně zabraňte orosení přístroje! 6/12 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Seite 7 Montāžas stāvoklis Posizione di montaggio Monteringsläge Montavimo padėtis Установочное положение Posición de montaje Asennuspaikka Położenie montażowe Inbouwpositie Poloha při montáži Vgradni položaj 1.18“ 1.18“ Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 7/12...
  • Seite 8 8/12 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Seite 9 Posición de la caperuza Poziţia capotei Katte asend Positie van de kap A fedél helyzete Положение крышки Afdækningens position Vāka novietojums Θέση του καλύμματος Dangtelio padėtis Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 9/12...
  • Seite 10 MFD-…-CP4 (zdroj CPU) MFD-…-CP4 (τροφοδοτικό CPU) Inserire MFD-80… MFD-80… nasaďte Τοποθέτηση MFD-80… Fissare MFD-80… MFD-80… upevněte Στερέωση MFD-80… Inserire MFD-…-CP4 MFD-…-CP4 nasaďte Εισαγωγή MFD-…-CP4 10/12 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Seite 11 Atļauts veikt tikai tad, kad netiek pievadīta strāva! Κίνδυνος! Κίνδυνος καταστροφής! Pavojus! Pavojus pažeisti prietaisą! Επιτρέπεται μόνο εφόσον δεν επικρατεί τάση! Leidžiama tik tada, kai prietaisas be įtampos! MFD-…-CP4… Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 11/12...
  • Seite 12 AVERTISSEMENT : « RISQUE D’EXPLOSION. NE PAS DÉBRANCHER TANT QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION, A MOINS QU’IL NE S’AGISSE D’UN EMPLACEMENT NON DANGEREUX » 12/12 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Moeller GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, D-53115 Bonn Änderungen...

Diese Anleitung auch für:

Mfd-cp4Mfd-ac-cp4Mfd-80-serie