Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
TV
TV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips 21HT3304/01

  • Seite 3 External Loudspeaker Allow the user to connect an external loudspeaker. The minimum impedence is 16 Ω. Altavoz Exterior Permite al usuario conectar un altavoz exterior. La impedancia mínima es 16 Ω. Äußere Lautsprecher Der Anwender muss den äußeren Lautsprecher anschließen können. Die mindeste Impedanz beträgt 16 Ω.
  • Seite 5: Installing The Remote Control

    PHILIPS Institutional TV - Instructions for use Installing the television Installing the remote control Safety • Remove the cover at the back of the remote control. • Place your television on a stable and strong base. • Insert the correct type and size batteries into the •...
  • Seite 6 Input Teletext Language The "Input" menu item selects the desired input This menu enables the user to select the Teletext source that will be assigned to the program. character set to be used for the selected channel. Possible values are Front End, AV1, AV2 and With cursor left/right you can select a letter AV2YC (internal interface for system televisions corresponding to the different language clusters.
  • Seite 7 Download Program • Volume Bar This menu item is used to select the channel from To display volume bar when adjusting volume, which to retrieve the correct time from the select "YES". Select “NO” to hide the bar. Teletext. When this item is selected the television set tunes to the selected program.
  • Seite 8 • Program Display • Auto Scart Program Display values can be: Number, Label, Enable/ disable automatic switching to external All, None. Scart source. • Keyboard Lock • Welcome Message In Commercial Mode, the Keyboard Lockout menu Press cursor left/right to display Welcome function disables the television’s local keyboard message entry menu: for volume and program control.
  • Seite 9 PHILIPS Institutional TV - Instrucciones para el uso Instalación del TV Instalación del mando a distancia • Extraiga la tapa en la parte posterior del Medidas de seguridad mando a distancia. • Coloque su televisor sobre una superficie firme • Inserte las pilas del tipo indicado en el y estable.
  • Seite 10 • Instalación Label (Etiqueta) Esta opción del menú se utiliza para añadir una Cuando este menú está abierto, todas las etiqueta/nombre a cada programa. Pulsando protecciones se encuentran desactivas. los cursores izquierda/derecha, es posible Para salir, pulse cualquier tecla del Menú. entrar o salir del campo Label.
  • Seite 11 Time Setting (Ajuste horas) • AVL (Nivelador Automático del Volumen) Esta opción del menú se utiliza para ajustar la El Nivelador Automático de Volumen se indica hora del reloj. en el menú como “AVL” y puede estar “YES” y “NO”. Teletext Time Download (Actualizar horario) Esta opción del menú...
  • Seite 12 Si selecciona “STANDARD”, el televisor se • Interface (Interfaz) conmuta a los dos estados anteriores, ON o Esta opción está únicamente disponible en STANDBY. aparatos de la gama “Sistema” y se utiliza para Si selecciona “ STANDBY ”, el televisor está permitir o prohibir la comunicación con el Data siempre en posición de espera.
  • Seite 13: Installation

    PHILIPS ITV- Hotel-TV - Installationsanweisung Installation Vorbereiten der Fernbedienung Deckel an der Rückseite der Fernbedienung • Sicherheit entfernen. Das Fernsehgerät auf eine feste Unterlage • Geeignete Batterien einsetzen. Dabei auf die • stellen. richtige Polarität (+/-) achten. Zur Belüftung seitlich 5 cm und oberhalb 10 cm •...
  • Seite 14 • Sprache Danach die Nummer des Speicherplatztes mit der Zifferntastatur 2-stellig eingeben, z.B. 01. Mit den Die Sprache kann im Menü unter „LANGUAGE“ Tasten L bzw. M zum nächsten Menüpunkt eingestellt werden. Zur Wahl stehen die manövrieren. Sprachen: „ENGLISH“, „DEUTSCH“, ➪...
  • Seite 15 ➪ Hinweis: Die Tasten TV +/-, INFO +/-, PAY-TV • Kontrast +/- und RADIO +/- sind auch im Menü-Mode aktiv Der Kontrast kann in 63 Stufen eingestellt werden. Einstellung mit L bzw. M. und das Fernsehgerät reagiert wie im normalen TV-Betrieb.
  • Seite 16 • Einschaltlautstärke • ESP Diese Funktion legt den Lautstärkewert fest, der Die Energy Saving Programmability dient zur mit dem Einschalten des Fernsehgerätes gelten Einsparung von Energie, indem ein Zeitfenster soll. (zwischen 00 und 99 Std.) für den Einstellung mit Cusor-Tasten „links“ bzw. „rechts“. ununterbrochenen Betrieb definiert wird.
  • Seite 17: Installation Du Téléviseur

    PHILIPS Institutional TV - Mode d’emploi Installation du téléviseur Installation de la télécommande Sécurité • Retirer le couvercle au dos de la télécommande. • Placer le téléviseur sur une base stable et • Introduire les piles de type et de taille adéquats solide.
  • Seite 18 • Installation domaine du réseau; en appuyant sur le curseur haut / bas vous pouvez introduire des Lorsque ce menu est ouvert, toutes les caractères alphanumériques. protections sont inactives. Pour sortir d’un En appuyant sur M (touche Menu) vous pouvez menu, appuyer sur la touche Menu.
  • Seite 19 Programme de Téléchargement • AVL (Limiteur Automatique du Volume Cette fonction du menu doit être utilisée pour Sonore) sélectionner le canal où se trouve l’ heure La caractéristique du Limiteur Automatique du correcte dans le télétexte. Lorsque cette Volume Sonore est indiquée comme "AVL" fonction est sélectionnée, le programme dans le menu et ses états valides sont "OUI"/: concerné...
  • Seite 20 Lorsqu'il est "STANDARD", le téléviseur • Interface Système s'allume sur l'état antérieur, en ON (MARCHE ) Cette fonction ne se trouve que dans les ou VEILLE. appareils de télévision du "système"; elle est Lorsqu'il est "VEILLE", le téléviseur est utilisée pour activer ou désactiver la toujours mis en service en position Veille.
  • Seite 21: Installazione Del Telecomando

    PHILIPS Institutional TV - Istruzioni per l'uso Installazione TV Installazione del telecomando Sicurezza • Rimuovere il coperchio posto sul retro del telecomando. • Posizionare il televisore su una base solida e • Inserire le batterie del tipo indicato nel vano resistente.
  • Seite 22 Ingresso Premere M (pulsante Menu) per uscire dal La voce di menu "Ingresso" consente di menu Etichetta. scegliere la sorgente di ingresso desiderata che verrà assegnata al programma. Valori Lingua Teletext possibili sono Antenna (uscita anteriore), AV1, Questo menu consente all'utente di scegliere il AV2 e AV2YC (interfaccia interna, soltanto per set di caratteri del teletext da utilizzare per il televisori "system"), e RADIO.
  • Seite 23 Orario di download da Teletext • Volume fisso Si utilizza questa voce del menu per attivare o Gli stati validi di commutazione sono "SI" e disattivare la funzione di download automatico, "NO": se è attivo SI, il volume rimane fisso ad ad un determinato orario, utilizzando Teletext.
  • Seite 24: Dichiarazione Di Conformità

    Fatto a Monza il 02/01/02: La funzione di menu Audio/Video Muto determina se lo schermo deve essere cancella- Philips S.p.A. Institutional TV EMEA to e l'audio tolto, nel caso in cui il canale Via Casati 23 sintonizzato in quel momento non abbia 20052 Monza (MI) segnale (blu, nero, OFF).
  • Seite 25: Installation Av Fjärrkontrollen

    PHILIPS Institutional TV - Bruksanvisning Installation av TV:n Installation av fjärrkontrollen Säkerhet • Ta bort locket på baksidan av fjärrkontrollen. • Sätt i batterier av rätt typ och storlek. Kontrol- • Placera TV:n på en stabil och stadig yta. lera att de är vända åt rätt håll.
  • Seite 26 Input (Inmatning) Teletext Language (Språk för text-TV) Menypunkten "Input" väljer den önskade Denna meny gör att användaren kan välja inmatningskällan som ska förknippas med typsnitt för text-TV för den valda kanalen. programmet. Möjliga värden är Front End, AV1, Använd pilknapparna vänster/höger för att välja AV2, AV2YC (inbyggt gränssnitt som endast en bokstav som motsvarar de olika finns på...
  • Seite 27 Download Program • Volume Fixed (Fast volym) (Nedladdning av program) Det går att växla mellan "YES" (JA) och "NO" Denna menypunkt används för att välja text- (NEJ). Om du väljer "YES" (JA) är volymen TV-kanalen från vilken den aktuella tiden ska fastställd på...
  • Seite 28 • Step Tuning(YES/NO) • Audio/Video Mute (Steginställning) (JA/NEJ) (Ljudtystnad/bildavstängning) Om du väljer "YES" (JA) ställs TV-programmen Menyfunktionen ”Audio/Video Mute” fastställer (1 till 9) in omedelbart när en knapp trycks ned. om bildrutan ska släckas och ljudet tystas om Om du väljer "NO" (NEJ) sker inställningen den inställda kanalen inte har någon signal efter det att strecket försvinner.
  • Seite 29 Poznámka "...
  • Seite 30 Input (Vstup) Teletext Language (Jazyk teletextu) System (Systém) Manual Search (Manuální ladìní) Video Blank (Potlaèení obrazu) Program no. (Èíslo pøedvolby) Audio Mute (Potlaèení zvuku) Pøipomenutí Store (Uložení) Display (Displej TV) (pouze OSD) Fine Tune (Jemné ladìní) Display Standby (Displej TV v pohotovostním stavu) (pouze LED) Protection (Ochrana) Display On (Displej pøi zapnutém TV)
  • Seite 31 Teletext Time Download (Èas zavádìní teletextu) Download Program (Program zavádìní) Time Offset (Posunutí èasu)
  • Seite 33 • ÂãÜëôå ôï êÜëõììá óôï ðßóù ìÝñïò ôïõ • ÔïðïèåôÞóôå ôçí ôçëåüñáóÞ óáò óå ìéá ôçëåêïíôñüë. óôáèåñÞ êé áíèåêôéêÞ âÜóç. • ÂÜëôå ôï óùóôü ôýðï êáé ìÝãåèïò ìðáôáñéþí • ÁöÞóôå êåíü ÷þñï ôïõëÜ÷éóôïí 5 åê. êé áðü ôéò ìÝóá óôç èÞêç êáé âåâáéùèåßôå üôé ïé ðüëïé äýï...
  • Seite 34 Label (ÅôéêÝôá) ¼ôáí áõôü ôï ìåíïý åßíáé áíïé÷ôü, üëåò ïé ðñïóôáóßåò åßíáé áðåíåñãïðïéçìÝíåò. Ãéá íá åîÝëèåôå áðü ïðïéïäÞðïôå ìåíïý ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï Menu. Input (Åßóïäïò) Teletext Language (Ãëþóóá Teletext) System (Óýóôçìá) Manual Search (×åéñïêßíçôç ÁíáæÞôçóç) Video Blank (ÊåíÞ Åéêüíá) Program no. (Áñ. ÐñïãñÜììáôïò) Audio Mute (ÓéãÞ...
  • Seite 35 Display On (¸íäåéîç óå êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò) (ìüíï LED) Ãéá ôç ñýèìéóç ôùí óõ÷íïôÞôùí ðñßìùí ôçò åîüäïõ Þ÷ïõ áðü ôá ç÷åßá ôçò ôçëåüñáóçò. Time Setting (Ñýèìéóç ¿ñáò) Ãéá ôç ñýèìéóç ôùí óõ÷íïôÞôùí ðñßìùí ôçò åîüäïõ Þ÷ïõ áðü ôá ç÷åßá ôçò ôçëåüñáóçò. Teletext Time Download Ç...
  • Seite 36 ìÝóù åíôïëÞò ôçëåêïíôñüë Þ áðü ôç ëåéôïõñãßá ÅðéôñÝðåé óôçí îåíïäï÷åéáêÞ ïñãÜíùóç íá ESP (Energy Saving Programmability - ðåñéïñßæåé ôï ÷ñüíï ðïõ ç Ôçëåüñáóç Ðñïãñáììáôéóìüò Åîïéêïíüìçóçò ÅíÝñãåéáò ðáñáìÝíåé åíåñãÞ üôáí ï ÅðéóêÝðôçò Ý÷åé ðïõ åëÝã÷åé ôï ìÝãéóôï åðéôñåðôü, áðü ôï áíá÷ùñÞóåé. óýóôçìá...
  • Seite 37: De Afstandsbediening Installeren

    PHILIPS Institutional TV - Gebruiksaanwijzing Het TV-toestel installeren De afstandsbediening installeren Veiligheid • Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterkant van de afstandsbediening. • Plaats het toestel op een stabiel, stevig • Plaats batterijen van het goede type en maat in oppervlak.
  • Seite 38 Input (Bron kiezen) Teletext Language (Karakterset teletekst) Met de "Input" optie kiest u de bron van het Met deze functie kan de gebruiker de kanaal. U heeft de keuze uit Front End, AV1, karakterset kiezen waarmee de teletekst van AV2 en AV2YC (interne interface, alleen bij het gekozen kanaal wordt weergegeven.
  • Seite 39 Download Program (Download Programma) • Volume Fixed (Vast Volume) Met deze functie kunt u kiezen van welk kanaal De instelling van deze functie is "YES" of "NO": met teletekst u de dagtijd wilt downloaden. Het bij YES heeft het geluidsvolume een bepaalde TV-toestel zal zich automatisch afstemmen op vaste waarde, bij NO is het volume te regelen het gekozen kanaal.
  • Seite 40 • Step Tuning (YES/NO) • Interface Met deze functie (alleen aanwezig in "systeem" (Kanaalkeuze met een cijfer) TV-toestellen) kunt u de verbinding met de Als u YES kies, dan stemt het TV-toestel zich DCM (Data Communication Module) in- en onmiddellijk af op een kanaal (1 t/m 9) uitschakelen.
  • Seite 41: A Távirányító Üzembehelyezése

    PHILIPS Institutional TV - Kezelési utasítás A TV elhelyezése A távirányító üzembehelyezése Biztonsági útmutatás • Vegye le a távirányító hátlapján lévõ zárólemezt. • Helyezze a TV-t egy szilárd és erõs felületre. • A megfelelõ nagyságú és erõsségû elemeket • A készülék mindkét oldalánál legalább 5 cm-es helyezze a helyükre és ellenõrizze, hogy...
  • Seite 42 • Installation (Üzembehelyezés) Label (Elnevezés) Ez a menü címszó arra használható, hogy Ennek a menünek a kinyitása minden védelmi elnevezést/nevet adjon mindegyik programnak. funkciót töröl. A menük elhagyásához nyomja A bal/jobb gombok megnyomásával be- illetve meg a Menu gombot. kiléphet az elnevezés mezõbõl; a fel/le kurzormozgató...
  • Seite 43 Time Setting (Pontos idõ beállítása) • Bass (Alacsony hang) Ez a menü címszó a pontos idõ beállítására (kizárólag sztereó-TV esetén) szolgál. A TV hangszórójának alacsony hangfrekvenciáját állítja be. Teletext Time Download (Teletext Idõ Letöltés) • AVL (Automata hangerõsség beállítás) Ez a menü címszó a Teletext automatikus Ezt a funkciót a menüben az “AVL”...
  • Seite 44 “FORCED” (mesterséges) esetén a TV-t • Interface (Összekapcsolás) kizárólag a fõkapcsolóval, a készülék Ez a funkció kizárólag a “rendszer” távirányítójával, illetve az ESP funkcióval lehet készülékekben található és arra szolgál, hogy kikapcsolni (az ESP /Energiatakarékos lehetõvé/lehetetlenné tegye a DCM-mel Programozás/ szabályozza az ellenõrzési (Adatkommunikációs Modul) való...
  • Seite 45 Uwaga "...
  • Seite 46 Input (Wejœcie) Teletext Language (Jêzyk Teletegazeta) System Manual Search (Strojenie rêczne) Video Blank (Brak obrazu) Audio Mute (Wy³¹czenie dŸwiêku) Program no. (Numer programu) Uwagi Store (Zapamiêtanie) Display (Wyœwietlacz) (tylko OSD) Display Standby Fine Tune (Dok³adne dostrojenie) (Wyœwietlacz w stanie czuwania) (tylko LED) Protection (Zabezpieczenie) Display On (Wyœwietlacz w³¹czony) (tylko LED) Label (Etykieta)
  • Seite 47 Download Program (Program download) Time Offset (Poprawka czasu)
  • Seite 49 "...
  • Seite 50 Input (Giriþ) "Input" menü maddesi programa atanacak olan Teletext Language (Teletext dili) arzu edilen giriþ kaynaðýný seçer. Mümkün Bu menü kullanýcýnýn seçilen kanal için deðerler Front End (Ön Düzen), AV1, AV2 ve kullanýlmak üzere ayarlanmýþ teletext AV2YC (iç arabirim sadece sistem TV'leri karakterini seçmesini mümkün kýlar.
  • Seite 51 Teletext Time Download (Teletext Aþaðý Yükleme) Bu menü maddesi, Teletext aracýlýðýyla otomatik aþaðý yükleme zamaný için iþlevin etkin kýlýnmasý veya etkin konumdan çýkartýlmasýnda kullanýlýr. Download Program (Aþaðý Yükleme Programý) Bu menü maddesi, Teletext'den düzgün zamanýn ayarlanýlacaðý kanalýn seçiminde kullanýlýr. Bu madde seçildiðinde, TV cihazý seçilmiþ...
  • Seite 53 Poznámka "...
  • Seite 54 Input (vstup) Teletext Language (jazyk teletextu) System (systém) Manual Search (Manuálne vyh¾adávanie) Video Blank (vypnutie obrazu) Audio Mute (vypnutie zvuku) Program no (èíslo programu) Poznámka Store (uloženie) Display - displej (iba OSD) Fine Tune (jemné doladenie) Display Standby (displej v pohotovosnom režime) (iba LED) Protection (ochrana) Display ON - zapnutý...
  • Seite 55 Teletext time Download (nastavenie s teletextom) Download program (nastavenie kanálu s teletextom) Time Offset - nastavenie odchýlky...
  • Seite 57 ©rz«uIë dO‡OG ® W‡ ö*«Ë q‡ IM ë Ò Language • W‡‡‡‡GKë LANGUAGE Ò W‡ O Ozdë ö‡‡O u ë DEUTSCH ENGLISH ITALIANO FRANCAIS No. of Programs • Z‡Ä«d ë œb‡ PAY-TV Installation • eO‡‡‡N‡ ‡ ë MENU 068/01 PHILIPS IMP A5 27-07-2001, 9:23...
  • Seite 58 XÁR*« ·UI ù« ÷d oOÁbë nOÃu ë Protection W‡‡‡ U‡L‡(« Display On qOGA WÃU w ÷—UFë Label W‡‡LzUIë œu‡M Time Setting X‡‡Áuë j‡‡ { Teletext Time Download …UMÁ o d s XÁuë j‡ { UÄuKF*« 068/01 PHILIPS IMP A5 27-07-2001, 9:23...
  • Seite 59 Èu Ä w vzUIK ë r J ë Ò Digit Time-out • XÁuë ¡UN ≈ Ë√ X ÁR*« ·UI ù« Ò Ò œ b;« Volume Fixed • uBë ŸUH —≈ Ë√ r‡ XO 068/01 PHILIPS IMP A5 27-07-2001, 9:23...
  • Seite 60 W‡ Äd *« W‡ÁUDë dO‡ u Security • 5‡‡‡ÄQ ë SECURITY STANDARD HIGH STANDARD set-up Remote Interface T374AH Control • W‡N «uë set-up 3 1 9 7 5 3 MUTE Audio / Video Mute • …—uBÃ«Ë uBë ¡U‡H‡ ≈ 068/01 PHILIPS IMP A5 27-07-2001, 9:23...
  • Seite 63 Table of TV frequencies. Lista das frequências TV CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ ÔÂ‰‡Ú˜ËÍÓ‚. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste over TV senderne. A televizió-adóállomások Liste des fréquences TV. Tabell over TV-frekvenser. frekvenciáinak a listája. Frequentietabel TV-Zenders. Tabell över TV-frekvenser. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Tabella delle frequenze TV. TV-taajuustaulukko.
  • Seite 64 ß Printed on recycled paper...

Inhaltsverzeichnis