Herunterladen Diese Seite drucken

Cardin Elettronica METALDEC Serie Handbuch Seite 6

Elektronischen schleifen-detektor für einfahrten

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
- REALIZZAZIONE ELEMENTO SENSIBILE - MAKING THE SENSITIVE ELEMENT - REALISATION DE L'ELEMENT SENSIBLE
- HERSTELLUNG DES EMPFINDLICHEN ELEMENTES - REALIZACIÓN DEL ELEMENTO SENSIBLE
0,5 m
2 m
0,5 m
4 m
0,5 m
INSTALLAZIONE TIPO - STANDARD INSTALLATION
EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART
INSTALACION ESTANDAR
Luce passaggio - Passage opening
Distance de la voie de passage
Durchfahrtsweite - Luz de paso
Cancello - Gate - Portail - Tor - Cancilla
Luce passaggio - Passage opening - Distance de la voie
de passage - Durchfahrtsweite - Luz de paso
INTERRAMENTO ELEMENTO SENSIBILE - EMBEDDING THE
SENSITIVE ELEMENT - PLACEMENT SOUS TERRE DE
L'ÉLÉMENT SENSIBLE - EINGRABEN DES EMPFINDLICHEN
ELEMENTES - SOTERRAMIENTO DEL ELEMENTO
Scatola di derivazione stagna
Watertight shunt box
Boîte étanche de dérivation
Wasserdichter Abzweigungskasten
Caja de derivación estanca
Elemento sensibile a 2 conduttori
2-wire sensitive element
Elément sensible à 2 conducteurs
empfindliches Element mit 2 Leitern
Elemento sensible de 2 conductores
Al sensore
To the sensor
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Au senseur
Zum Fühler
1 2
Hacia el sensor
2
1
Scatola stagna
Watertight shunt box
Boîte étanche
Wasserdichter Abzweigungskasten
Caja de derivación estanca
DIMENSIONI D'INGOMBRO
OVERALL DIMENSIONS
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT
AUSSENABMESSUNGEN
DIMENSIONES MÁXIMAS
6 m
1 m. min
5 m. max
Elemento sensibile a 3 conduttori
3-wire sensitive element
Elément sensible à 3 conducteurs
empfindliches Element mit 3 Leitern
Elemento sensible de 3 conductores
1 2
3
2
3
1
To the sensor
Au senseur
Zum Fühler
Hacia el sensor
L 4
L 3
L 2
L 1
T
S E
R E
E Q
F R
L
H
M
= 5 m
Perimetro
- Filo a 4 conduttori
Perimeter
= 5 m
- 4-Wire cable
Périmètre
= 5 m
- Fil à 4 conducteurs
Umfang
= 5 m
- Kabel mit 4 Leitern
Perímetro
= 5 m
- Hilo a 4 conductores
= 9 m
Perimetro
- Filo a 3 conduttori
Perimeter
= 9 m
- 3-Wire cable
= 9 m
Périmètre
- Fil à 3 conducteurs
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Umfang
= 9 m
- Kabel mit 3 Leitern
Perímetro
= 9 m
- Hilo a 3 conductores
Perimetro
= 13 m
- Filo a 2 conduttori
Perimeter
= 13 m
- 2-Wire cable
Périmètre
= 13 m
- Fil à 2 conducteurs
Umfang
= 13 m
- Kabel mit 2 Leitern
= 13 m
Perímetro
- Hilo a 2 conductores
COLLEGAMENTI E REGOLAZIONE - CONNECTIONS AND
2
SETTINGS - CONNEXIONS ET REGLAGES - ANSCHLÜSSE UND
REGELUNG - CONEXIONES Y AJUSTES
Impulsive relay
in output
N.O.
C.
Coil
(LINK)
MWZ
3
100 mm
100 mm
LEGENDA - LEGEND - NOMENCLATURE
max
Max.
- ZEICHENERKLÄRUNG - LEYENDA
S1
- Selezione della sensibilità
L1
- Spia segnalazione spire in eccesso
L2
- Spia segnalazione spire insufficienti
L3
- Spia segnalazione funzionamento normale
L4
- Si spegne al rilevamento di masse metalliche
R1
- Pulsante di reset
FREQ - Selettore di frequenza
S1
- Sensitivity selection
L1
- Led excessive number of coils
4
L2
- Led insufficient number of coils
Drawing number :
DC0442
L3
- Led normal operation
Product Code :
MWZ/AT220.2.2
L4
- Switches off when a metallic mass is detected.
Draft :
P.J.Heath
R1
Date :
- Reset button
05-08-08
FREQ - Frequency selector
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
S1
- Sélection de la sensibilité
L1
- Lampe témoin spires en excès
L2
- Lampe témoin spires insuffisantes
L3
- Lampe témoin fonctionnement normal
Al sensore
L4
- Elle s'éteint dès relèvement de masses métalliques
R1
- Bouton de reset
FREQ - Sélecteur du fréquence
S1
- Wahl der Empfindlichkeit
L1
- Kontroll-Leuchte für zu hohe Anzahl der Windungen
L2
- Kontroll-Leuchte für zu geringe Anzahl der Windungen
L3
- Kontroll-Leuchte Normalbetrieb
5
L4
- Erlischt bei Erfassung metallischer Massen
R1
- Reset-Taste
FREQ - Frequenzwahlschalter
S1
- Selección de la sensibilidad
L1
- Piloto indicando las espiras excesivas
L2
- Piloto indicando las espiras insuficientes
G
I N
T T
S E
L3
- Piloto indicando funcionamiento normal
3 4
1 2
L4
- Se apaga al detectar las masas metálicas
R1
- Tecla de reset
FREQ - Selector de frecuencia
- Lungh. spira
- Coil length
- Longueur spire
- Windungslänge = 20 m (5x4)
- Long. espira
- Lungh. spira
- Coil length
- Longueur spire
- Windungslänge = 27 m (9x3)
- Long. espira
- Lungh. spira
- Coil length
- Longueur spire
- Windungslänge = 26 m (13x2)
- Long. espira
S1
FREQ
on
1 2 3 4
1
Medium
R1
High
L1 L2 L3 L4
Low
Description :
Scheda base MWZ+ZOCCOLO
MWZ/AT220.2.2
1
= 20 m (5x4)
= 20 m (5x4)
= 20 m (5x4)
= 20 m (5x4)
= 27 m (9x3)
= 27 m (9x3)
= 27 m (9x3)
= 27 m (9x3
= 26 m (13x2)
= 26 m (13x2)
= 26 m (13x2)
= 26 m (13x2)
6
C.
Stable relay
in output
N.C.
N.O.

Werbung

loading