Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GIGAM Kapriol SPEED 650 Betriebsanleitung

Radialfliesenschneider

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TAGLIAPIASTRELLE RADIALE
IT
RADIAL TILE CUTTER
EN
Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima dell'utilizzo.
Conservare il presente manuale come riferimento futuro.
SPEED 650
SCIE ÉLETRIQUE RADIALE A CARRELAGE
FR
RADIALFLIESENSCHNEIDER
DE
Art. 57053

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GIGAM Kapriol SPEED 650

  • Seite 1 SPEED 650 TAGLIAPIASTRELLE RADIALE SCIE ÉLETRIQUE RADIALE A CARRELAGE RADIAL TILE CUTTER RADIALFLIESENSCHNEIDER Art. 57053 Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima dell’utilizzo. Conservare il presente manuale come riferimento futuro.
  • Seite 2 DESCRIZIONE DESCRIPTION piano di lavoro Working table piedino in gomma A Rubber feet A supporto binario B Rotate frame B piedino in gomma B Rubber feet B vite T bombata M4x16 Pan head screw M4X16 manopola Clamp handle indicatore Pointer vaschetta raccolta acqua Water tank blocchetto...
  • Seite 6: Simboli Presenti Nelle Istruzioni Per L'uso

    ATTENZIONE: La macchina non deve essere messa in esercizio se non prima sono state lette le istruzioni per l’uso, tutte le indicazioni sono state osservate e l’apparecchio è stato montato come descritto. Custodire queste istruzioni per l’uso per una eventuale consultazione successiva.
  • Seite 7: Simboli Presenti Sull'apparecchio

    SIMBOLI PRESENTI SULL’APPARECCHIO Prima della messa in funzione, leggere e applicare quanto contenuto nelle istruzioni per l’uso e nelle Non esporre alla pioggia. Proteggere dall’umidità. norme di sicurezza. Pericolo a causa delle parti che possono essere scaraventate via quando il motore è in funzione – Indossare una protezione antipolvere.
  • Seite 8: Utilizzo Conforme Alla Finalità D'uso

    Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo una procedura di controllo standardizzata e può essere usato per confrontare utensili elettrici. Tale valore indicato può inoltre essere usato per una valutazione preliminare dell’esposizione alle vibrazioni. Avvertenza: Durante l’uso dell’utensile elettrico il valore di emissione di vibrazioni può differire dal valore indicato in rapporto al tipo di uso che ne viene fatto.
  • Seite 9 • Prima dell’uso, acquisire familiarità con la macchina facendo riferimento alle istruzioni per l’uso. • Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli previsti (vedere „Utilizzo conforme alla finalità d’uso“). • Posizionare la macchina su una base antiscivolo e piana (pericolo di ribaltamento). •...
  • Seite 10: Preparazione Alla Messa In Funzione

    • Attenersi alle norme di manutenzione e alle istruzioni per il cambio utensile. • Mantenere le maniglie asciutte e libere da olio e grasso. • Controllare se la macchina presenta danneggiamenti: - Prima di riutilizzare la macchina, è necessario verificare attentamente se le protezioni funzionano in modo corretto e secondo le disposizioni.
  • Seite 11: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Allacciamento alla rete Confrontare la tensione specificata nella targhetta, ad esempio 230 V, con la tensione di rete e collegare correttamente la sega alla presa a massa corrispondente. Motore a corrente alternata: utilizzare la presa con contatto di terra, tensione di rete 230 Volt con interruttore di sicurezza per correnti di guasto e protezione 10 A inerte.
  • Seite 12: Regolazioni Da Apportare Alla Tagliapiastrelle Radiale

    REGOLAZIONI DA APPORTARE ALLA TAGLIAPIASTRELLE RADIALE Esecuzione di tagli angolari In caso di interventi di regolazione, verificare che la macchina sia spenta e tirare la testa della sega verso la parte posteriore. Regolazione da 0° – 90 ° 1. Allentare il dado a stella (9) e ruotare la guida angolare (8) fino a quando la scala visualizza l’angolo desiderato (0°- 90°). 2.
  • Seite 13: Garanzia

    • Dopo l’uso, pulire la vaschetta di raccolta e la pompa dell’acqua di raffreddamento per garantire il raffreddamento del disco da aglio. Per svuotare la vaschetta (5), rimuovere il tappo di chiusura (3) e raccogliere l’acqua in un apposito contenitore. •...
  • Seite 14: Dati Tecnici

    DATI TECNICI...
  • Seite 15: Symbols Machine

    ATTENTION: Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here. Keep the instructions in a safe place for future use. Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. According to the European Directive 2002/96/EC on electrical and electronic scrap, electrical devices that are no longer serviceable must be separately collected and brought to a facility for an environmentally compatible recycling.
  • Seite 16: Extent Of Delivery

    SYMBOLS MACHINE Carefully read operator’s manual before handling the machine. Observe instructions and safety rules Do not expose to rain. Protect against humidity. when operating. Danger – objects may be thrown out at high speed Wear dust protection. when motor is running. Keep people, pets and domestic animals out of the danger area.
  • Seite 17: Normal Intended Use

    The indicated vibration emission level has been measured according to a standardised test method and can be used to compare power tools. It can also be used for an initial estimate of exposure. Warning! The vibration emission level can differ from the indicated value during actual use of the power tool depending on the manner of usage. It is necessary to define safety measures to protect the operator that are based on an estimate of exposure at the actual conditions of usage (for this, all parts of the operation cycle have to be considered, e.g.
  • Seite 18 • Mount the machine on a non-slip and level surface (risk of tipping). • Avoid abnormal posture. Provide a safe standing position and keep at any time the balance. • Be observant. Attend to what you do. Start working with rationality. Do not use the device when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medicaments.
  • Seite 19: Preparing For Commissioning

    - Before continuing to use the machine, the protective devices must be inspected to ensure that they work perfectly and with their intended function - Check whether the movable parts function perfectly and do not stick or whether the parts are damaged, All parts must be correctly installed and fulfil all conditions to ensure perfect operation of the radial tile cutter - Damaged guards and parts must be properly repaired or exchanged by a recognized, specialist workshop;...
  • Seite 20: Working Instructions

    Alternating current motor: Use a shockproof plug, mains voltage 230 V with residual current circuit breaker and 10 A inert fuses. • Use connection cable or extension cable respectively with a cross section of at least 1,5 mm². Daily checks of the PRCD (residual-current-operated circuit breaker) The device must be connected via the residual-currentoperated circuit breaker (PRCD).
  • Seite 21: Maintenance And Cleaning

    Adjusting from 0° – 90 ° 1. Loosen the star handled nut (12) and turn the angle stopper (11) until the desired angle is indicated on the scale (0°- 90°). 2. Refasten the star handled nut in order to fix the adjusted angle. 3.
  • Seite 22: Handling, Transport And Storage Of Cutting-Off Wheels

    • Clean the collecting trough and the cooling water pump after each application in order to guarantee the cooling of the cutting-off wheel. To empty the trough (5), remove the closing plug (3) and allow the water to drain into a suitable vessel. •...
  • Seite 23: Technical Data

    TECHNICAL DATA...
  • Seite 24: Symbolique De Ces Instructions De Service

    ATTENTION: Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrit. Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur futur. Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non-polluante.
  • Seite 25: Symboles Utilisés Sur Cet Appareil

    SYMBOLES UTILISÉS SUR CET APPAREIL Lire la notice d’utilisation et les conseils de sécurité Ne pas laisser la machine sous la pluie. Protéger la avant la mise en marche et en tenir compte pendant machine de l’humidité. le fonctionnement Les pièces éjectées représentent un danger lorsque que le moteur est en marche –...
  • Seite 26: Emploi Conforme À L'usage Prévu

    La valeur d’émission de vibrations indiquée a été mesurée en employant un procédé de contrôle normalisé et peut être utilisée pour effectuer des comparaisons entre outils électriques. La valeur d’émission de vibrations indiquée peut également être utilisée pour effectuer une évaluation d’exposition préliminaire. Avertissement : La valeur d’émission de vibrations réelle se produisant pendant l’utilisation de l’outil électrique peut varier de la valeur indiquée, en fonction de la manière d’utilisation de l’outil électrique.
  • Seite 27 • Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide des instructions de service. • Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir « Utilisation dans les règles de l’art » et « Travaux avec l‘aspirateur à feuilles »). • Poser la machine sur un sol plat et antidérapant (risque de basculement).
  • Seite 28: Préparation À La Mise En Service

    • Entretenir votre scie életrique radiale à carrelage avec soin : - Maintenez les outils affûtés et propres afin de travailler mieux et en toute sécurité. - Respectez les prescriptions de maintenance et les indications relatives au remplacement des outils. - Les poignées doivent toujours être sèches et exemptes d’huile et de graisse.
  • Seite 29: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Branchement au secteur Comparer la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, par exemple 230 V, à la tension d’alimentation et brancher ensuite la machine à l’aide de la prise de courant correspondante reliée à la terre. - Moteur à...
  • Seite 30: Entretien Et Nettoyage

    Réglage de 0° – 90 ° 1. Desserrer l’écrou à poignée en étoile (9) et tourner la butée angulaire (8), jusqu’à ce que le cadran indique l’angle souhaité (0°- 90°). 2. Resserrer l’écrou à poignée en forme d’étoile afin de fixer l’angle ajusté. 3.
  • Seite 31: Garantie

    • Après chaque utilisation, nettoyer le bac de récupération et la pompe d’eau de refroidissement afin de garantir le refroidissement du disque de tronçonnage. Pour vider le bac (5), retirer le capuchon (3) et laisser l’eau s’écouler dans un récipient adéquat. •...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Seite 33 ACHTUNG: Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
  • Seite 34: Geräuschkennwerte

    SIMBOLI PRESENTI SULL’APPARECCHIO Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Nicht dem Regen oder Nässe aussetzen. Sicherheitshinweise lesen und beachten. Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor – unbeteiligte Personen sowie Staubschutzmaske tragen. Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fernhalten. Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten Motor abstellen und Netzstecker ziehen.
  • Seite 35: Bestimmungsgemässe Verwendung

    VIBRATIONEN Vibrationsniveau: ahv = 4,3 m/s² Messunsicherheitsfaktor: K=1,5 m/s² Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
  • Seite 36 • Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Betriebsanleitung mit der Maschine vertraut. • Benützen Sie die Maschine nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt ist (siehe „Bestimmungsgemäße Verwendung“). • Stellen Sie die Maschine auf rutschfesten und ebenen Untergrund auf (Kippgefahr). •...
  • Seite 37 • Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen: - Vor weiterem Gebrauch der Maschine müssen Schutzvorrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. - Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfreien Betrieb des Radialfliesenschneiders sicherzustellen.
  • Seite 38: Einstellungen Am Radialfliesenschneider

    Wechselstrommotor: Schuko-Steckdose verwenden, Netzspannung 230 V mit Fehlerstromschutzschalter und Absicherung 10 A träge. • Verwenden Sie Anschluss- bzw. Verlängerungskabel mit einem Aderquerschnitt von mindestens 1,5 mm² Tägliche Überprüfung des PRCDs (angebauter Fehlerstromschutzschalter) Das Gerät muss über den PRCD-Schalter angeschlossen werden. 1.
  • Seite 39: Wartung Und Reinigung

    (0°- 90°). 2. Ziehen Sie die Sterngriffmutter wieder fest, um den eingestellten Winkel festzustellen. 3. Stellen Sie den Anschlag (12) für Längsschnitte auf das gewünschte Maß ein. 4. Legen Sie die Fliese an die Anschlagleiste (7) und den Winkelanschlag (8) an. 5.
  • Seite 40: Handhabung, Transport Und Lagerung Von Trennscheiben

    TRANSPORT Vor jedem Transport Netzstecker ziehen Transportieren Sie den Radialfliesenschneider nur, wenn die Schneideinheit fixiert ist: • Schieben Sie dazu die beiden Anschläge für Längsschnitt / Transport (12) soweit wie möglich zusammen und ziehen Sie sie fest. • So vermeiden Sie Verletzungen an den Händen. Vor dem Transport muss das Kühlmittel vollständig abgelassen werden.
  • Seite 41: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 42 Rispetto ambientale - Smaltimento Informazione agli utenti Raccolta differenziata. - Questo prodotto NON deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Alla fine della sua vita utile, l’apparecchio deve essere conferito alla raccolta differenziata. La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati consente il riciclaggio e il riutilizzo dei materiali.
  • Seite 43 instrucciones proporcionadas. El usuario no profesional privado puede, de acuerdo con la normativa local, se puede obtener de la colección de aparatos disponibles en los puntos de recogida municipales. Vertido ilegal del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de las sanciones previstas por la ley.
  • Seite 44 Morganti SpA via S. Egidio, 12 23900 Lecco (LC) tel. +39.0341.215411 fax +39.0341.215400 www.kapriol.com e-mail: kapriol@kapriol.com Nr. di serie SPEED 650 Art. 57053 Made in China...

Inhaltsverzeichnis