Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
TWK 861..GB
en Instruction manual
de Gebrauchsanleitung
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch TWK 861..GB Serie

  • Seite 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY TWK 861..GB en Instruction manual de Gebrauchsanleitung ‫إرشادات االستخدام‬...
  • Seite 2 en  English  Deutsch  ‫العربية‬ ar   ...
  • Seite 3 max.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen,  danach handeln und auf  b ewahren! Bei Weitergabe des  Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für die  Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder  in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen  bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B.  die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros,  landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben,  sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels  und ähnlichen Wohneinrichtungen. A Stromschlaggefahr! Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose  mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen  werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der  elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist.  Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typen  s child anschließen  und betreiben. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte  Netzanschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren  Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und  von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder  mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen  benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des  sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die  daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter  8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten  und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem  Gerät spielen. Reinigung und Entkalkung dürfen nicht durch Kinder  vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und  werden beaufsichtigt.
  • Seite 9 Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen.  Gerät, Basis oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. Die Kanne nur mit der beiliegenden Basis verwenden.  Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen  aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die  Netzspannung ausschalten.  A Brandgefahr! Basis oder Kanne nicht auf oder in die Nähe heißer Oberfl   ächen,  wie z. B. Herdplatten, stellen. A Verbrühungsgefahr! Das Gerät heizt während des Gebrauchs auf. Deshalb nur am Griff  anfassen und den Deckel nur im kalten Zustand öffnen. Gerät nur mit eingerastetem Deckel benutzen. Wenn das Gerät über die „max.“ Markierung befüllt wird, könnte  eine Gefahr durch herausspritzendes kochendes Wasser entstehen. A Verbrennungsgefahr! Nach dem Gebrauch können die Oberfl   ächen von Heizelement oder  Wärmeplatte noch einige Zeit heiß sein. Nicht in der Nähe von Wasser benutzen, das in  Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen  enthalten ist. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. A Verletzungsgefahr!  Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 10: Teile Und Bedienelemente

    Wasser kochen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf  dieses Gerätes aus unserem Hause  Bosch. Sie haben ein hochwertiges    ● Durch die Schnaupe oder den geöffneten  Produkt erworben, das Ihnen viel  Deckel 2 (Deckel-Öffnungstaste 3  Freude bereiten wird. drücken) frisches Wasser einfüllen.   ● Die Füllmenge an der Wasserstands- anzeige ablesen, min und max  Teile und Bedienelemente Markierungen beachten!    ● Deckel 2 zum Schließen einrasten lassen    1  Kanne (mit Wasserstandsanzeige) und Kanne 1 auf die Basis 9 aufsetzen.   2  Deckel   ● Schalter O Ein/Aus 4 drücken, ein Signal    3  Deckel-Öffnungstaste ertönt und die werksseitig voreingestellte    4  Schalter O Ein/Aus Temperatur 100 °C leuchtet auf. Das ...
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    Hinweise: Nur mit geschlossenem Deckel  Tipp: Die Edelstahloberfläche mit einem  2 und eingesetztem Kalksieb 8 kochen. handelsüblichen Edelstahlpflegemittel  Aus physikalischen Gründen kann  reinigen. Kondenswasser an der Basis 9 entstehen.  Dies ist jedoch ein normaler Vorgang, die  Entkalken Kanne 1 ist nicht undicht. Das Gerät schaltet nach Einstellung auf  100°C erst nach Erreichen des Siedepunkts  Regelmäßiges Entkalken ab, d.h. das Wasser brodelt vorher kurz.   ● verlängert die Lebensdauer des Gerätes; Gerät nach jedem Kochvorgang 5 Minuten    ● gewährleistet eine einwandfreie Funktion; abkühlen lassen, bevor wieder Wasser    ● spart Energie. eingefüllt wird. Die Kanne 1 mit Essig oder einem  Gerät nicht einschalten, wenn die Kanne 1  handelsüblichen Entkalkungsmittel  leer ist, sonst schaltet sich das Gerät durch  entkalken. den Überhitzungsschutz automatisch ab.   ● Kanne 1 bis zur Markierung 1.5 mit  Wasser befüllen und aufkochen lassen.  Anschließend mit etwas Haus  h alts  e ssig  Warmhalten auffüllen und mehrere Stunden einwirken ...
  • Seite 13 4 – ar  ‫ﺇﻋﺩﺍﺩ‬  ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ: ﻗد تتﻐير درﺟة الﺣرارﺓ التﻲ تم‬ .‫اختيارﻫا ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗت ﺃﺛﻧاء تسخيﻥ الﻐﻼية‬ (‫)الﺣﻔاﻅ ﻋﻠﻰ السخﻭﻧة‬    ‫ﻋﻧدﻣا تسخﻥ الﻐﻼية، تﺿﻲء ﻗيﻣة درﺟة‬  ‫يﻣﻛﻧﻙ تشﻐيﻝ ﻣيﺯﺓ  )الﺣﻔاﻅ ﻋﻠﻰ درﺟة‬  ‫الﺣرارﺓ الﺣالية؛ ﻭتﻭﻣﺽ درﺟة الﺣرارﺓ التﻲ‬ .‫الﺣرارﺓ( ﻣﻊ ﺃﻱ إﻋداد درﺟة ﺣرارﺓ‬ .‫تم تﺣديدﻫا  ﻣ ُ سبﻘ ً ا لﺣيﻥ الﻭﺻﻭﻝ إليﻬا‬  (‫ )الﺣﻔاﻅ ﻋﻠﻰ السخﻭﻧة‬  ‫اﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ الﺯر‬  ‫إﺫا تعﺫر ﺿبﻁ درﺟة الﺣرارﺓ، ﻓسيﻛﻭﻥ الﻣاء‬ .‫ليﺿﻲء، ﻭبالتالﻲ يتم تﻧشيﻁ الﻭﻅيﻔة‬  ‫الﻣﻭﺟﻭد بالﻐﻼية ﺃﻛﺛر سخﻭﻧة ﻣﻥ درﺟة‬  ‫ ﻣرﺓ‬  ‫ﻹيﻘاﻑ التشﻐيﻝ، اﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ الﺯر‬  ‫الﺣرارﺓ الﻣﻁﻠﻭبة. ﻭتﺿﻲء ﻗيﻣة درﺟة‬  ‫ )الﺣﻔاﻅ‬  ‫ﺃخرﻯ. ﻭسيتم إيﻘاﻑ تشﻐيﻝ الﻣﺅشر‬ .‫الﺣرارﺓ الﺣالية‬ .(‫ﻋﻠﻰ السخﻭﻧة‬  ‫ﻭيﻣﻛﻧﻙ إيﻘاﻑ تشﻐيﻝ الﻐﻼية ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗت‬  ‫ ﻣرﺓ‬  ‫ تشﻐيﻝ/إيﻘاﻑ‬  ‫بالﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ الﻣﻔتاﺡ‬  ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ: يتم إيﻘاﻑ تشﻐيﻝ ﻣيﺯﺓ‬  ‫ )الﺣﻔاﻅ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺃخرﻯ‬  ‫ دﻗيﻘة. ﻭتﺻدر‬  ‫السخﻭﻧة( تﻠﻘاﺋ ي ًا بعد ﻣرﻭر‬ .‫إشارﺓ ﻋﻥ الﻐﻼية‬...
  • Seite 14 – 3 ‫ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﻟﻠﻣﺭﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬  ‫ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ ﻟﺷﺭﺍﺋﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ‬ Bosch  ‫ﻟﻘﺩ ﺣﺻﻠﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺞ ﻓﺎﺋﻕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺳﻭﻑ‬ .‫ﻗم بﺈﺯالة ﺃية ﻣﻠﺻﻘات ﺃﻭ ﺃﻏﻁية‬  ● .‫ﻳﻣﻧﺣﻙ ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﺔ‬  ‫ﻗم بﻔﻙ الﻣﻘدار الﻣﻧاسﺏ ﻣﻥ الﻛابﻝ ﻣﻥ ﺣاﻭية‬  ● .‫ ﺛم ﻗم بتﻭﺻيﻠﻪ‬  ‫الﻛابﻼت‬  ‫ بالﻣاء. ﻗم بﻭﺿﻊ الﻣاء ﻓﻲ‬  ‫اﻣﻸ الﻐﻼية‬  ●  ‫ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻭﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ‬  ‫الﻐﻼية ﺛم اسﻛبﻪ ﻣﻧﻬا. ﻭﻛرر ﻫﺫﻩ العﻣﻠية ﻋدﺓ‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬  ‫ﻣرات. ﻓسيﺟعﻠﻧا ﻫﺫا ﻧتﺄﻛد ﻣﻥ ﻧﻅاﻓة الﻐﻼية‬ .‫الستخداﻣﻬا بشﻛﻝ ﻁبيعﻲ‬  ‫  الﻐﻼية‬  ،‫ﻋﻧد ﻭﺻﻭﻝ الﻣاء لدرﺟة الﻐﻠياﻥ ﻷﻭﻝ ﻣرﺓ‬ (‫)ﻣﺯﻭدﺓ بﻣﺅشر يشير لﻣستﻭﻯ الﻣياﻩ‬  ●  ‫ﻗم بﺈﺿاﻓة ﻣﻘدار ﻣعﻠﻘة ﻣاﺋدﺓ ﻣﻥ الخﻝ‬ ‫  الﻐﻁاء‬ .‫اﻷبيﺽ‬ ‫  ﺯر ﻓتﺢ الﻐﻁاء‬ ‫ التشﻐيﻝ/اﻹيﻘاﻑ‬  ‫  ﻣﻔتاﺡ‬ ‫ﻋﻣﻠﻳﺔ ﻏﻠﻲ ﺍﻟﻣﺎء‬ (‫  ﻣﺅشر الﺣرارﺓ ) ﻣ ُ ﺿاء‬...
  • Seite 15 2 – ar .‫اﺣﺫر ﻣﻥ ﻏﻣر الﺟﻬاﺯ ﺃﻭ الﻘاﻋدﺓ ﺃﻭ ﻛابﻝ الﻁاﻗة ﻓﻲ الﻣياﻩ‬  .‫تﺟﻧﺏ االﻧسﻛاﺏ ﻋﻠﻰ الﻣﻭ ﺻ ّﻝ‬ .‫ال تستخدم الﻐﻼية إال ﻣﻊ الﻘاﻋدﺓ الﻣرﻓﻘة ﻣعﻬا‬  ‫ال يستخدم إال إﺫا لم يﻛﻥ ﻓﻲ التﻭﺻيﻼت ﺃﻭ الﺟﻬاﺯ ﺃﻱ ﺃﺿرار. ﻓﻲ ﺣالة ﺣدﻭﺙ خﻠﻝ يتم‬  ‫ﻋﻠﻰ الﻔﻭر إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ ﺃﻭ ﻓﺻﻝ التﻐﺫية بالﺟﻬد‬ .‫الﻛﻬرباﺋﻲ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻕ‬ .‫ال تﺿﻊ الﻘاﻋدﺓ ﺃﻭ الﻐﻼية ﻋﻠﻰ سﻁﺢ ساخﻥ ﺃﻭ بالﻘرﺏ ﻣﻧﻪ، ﻣﺛﻝ ﺻﻔيﺣة الﻣﻭﻗد‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﻠﺣﺭﻭﻕ‬  ‫ترتﻔﻊ درﺟة ﺣرارﺓ الﺟﻬاﺯ ﺃﺛﻧاء االستخدام. ﻭلﺫا اﺣرﺹ ﻋﻠﻰ ﻣسﻙ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ الﻣﻘبﺽ‬ .‫ﻓﻘﻁ ﻭﻋدم ﻓتﺢ الﻐﻁاء إال ﻋﻧدﻣا يبرد‬ .‫اﺣرﺹ ﻋﻠﻰ ﻏﻠﻕ الﻐﻁاء ﻋﻧد استخدام الﺟﻬاﺯ‬ .‫« ﻗد تتعرﺽ لخﻁر بسبﺏ رﺫاﺫ الﻣاء الﻣﻐﻠﻲ‬max» ‫ﻋﻧد ﻣﻝء الﺟﻬاﺯ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻥ ﻋﻼﻣة‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺣﺭﻭﻕ‬ .‫ﻗد يﻅﻝ سﻁﺢ السخاﻥ ﺃﻭ لﻭﺡ التسخيﻥ ساخ ﻧ ً ا لبعﺽ الﻭﻗت بعد االستخدام‬  ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎء، ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺣﻭﺽ ﺍﻻﺳﺗﺣﻣﺎﻡ ﺃﻭ‬ .‫ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﻋﺎء ﺁﺧﺭ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻻﺧﺗﻧﺎﻕ‬ .‫يﺟﺏ ﻋدم السﻣاﺡ ﻷﻁﻔاﻝ بالﻠعﺏ بﻣﻭاد التﻐﻠيﻑ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‬ .‫االستخدام الخاﻁﺊ لﻠﺟﻬاﺯ يﻣﻛﻥ ﺃﻥ يﺅدﻱ إلﻰ ﺣدﻭﺙ إﺻابات‬...
  • Seite 16 ar – 1 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬  ‫ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ‬  ‫ﻓﻳﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬  ‫ﻟﺷﺧﺹ ﺁﺧﺭ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺳﻭﻳﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ. ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬  ‫ﻣﻌﺩ ﻭﻣﺧﺻﺹ ﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻣﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻌﺗﺎﺩﺓ ﻟﻸﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﺃﻭ‬  ‫ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻻﺣﺗﺭﺍﻓﻳﺔ ﺍﻟﻣﺷﺎﺑﻬﺔ ﻟﻠﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ. ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ‬  ‫ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﺷﺎﺑﻬﺔ ﻟﻠﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﻳﺷﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﺦ‬  ‫ﺍﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻠﻌﺎﻣﻠﻳﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺗﺎﺟﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻛﺎﺗﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺅﺳﺳﺎﺕ ﺍﻟﺯﺭﺍﻋﻳﺔ ﻭﻏﻳﺭﻫﺎ ﻣﻥ‬  ‫ﺍﻟﻣﺅﺳﺳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻬﻧﻳﺔ، ﻭﻛﺫﻟﻙ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻧﺯﻻء ﺍﻟﺑﻧﺳﻳﻭﻧﺎﺕ ﻭﺍﻟﻔﻧﺎﺩﻕ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ‬ .‫ﻭﻣﻧﺷﺂﺕ ﺍﻟﺳﻛﻧﻰ ﺍﻟﻣﺷﺎﺑﻬﺔ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬  ‫يﻧبﻐﻲ تﻭﺻيﻝ الﺟﻬاﺯ ﻓﻘﻁ بﻣﻘبﺱ ﻣرﻛ ّ ﺏ بﻁريﻘة سﻠيﻣة ﻭﻣﺯﻭد بﻭﺻﻠة تﺄريﺽ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ‬  ‫تﻛﻭﻥ شبﻛة الﻛﻬرباء ﺫات تيار ﻣتردد. تﺄﻛد ﻣﻥ ﺃﻥ ﻧﻅام ﺃسﻼﻙ الﺣﻣاية اﻷرﺿية الخاﺹ‬ .‫بترﻛيبات الﻣﻧﺯﻝ الﻛﻬرباﺋية ﻣرﻛبة ً  ﻭﻓﻘ ً ا لﻠﻭاﺋﺢ الﻣعﻧية‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم تﻭﺻيﻝ ﻭتشﻐيﻝ الﺟﻬاﺯ إال ﻭﻓﻘا لﻠبياﻧات الﻣﻧﺻﻭﺹ ﻋﻠيﻬا ﻓﻲ لﻭﺣة بياﻧات‬  ‫الﻁراﺯ. ال يسﻣﺢ بﺈﺟراء ﺃية ﺃﻋﻣاﻝ إﺻﻼﺡ، ﻣﺛﻝ استبداﻝ ﻛبﻝ إﻣداد بالﻛﻬرباء تالﻑ، إال‬ .‫ﻣﻥ ﻗبﻝ خدﻣة العﻣﻼء التابعة لشرﻛتﻧا، ﻭﺫلﻙ لتﺟﻧﺏ تعريﺽ ﺃشخاﺹ ﺃﻭ ﺃشياء لﻠخﻁر‬  ‫ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ يﻣﻛﻥ ﺃﻥ يتم استخداﻣﻪ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﺃﻁﻔاﻝ يبﻠﻎ ﻋﻣرﻫم 8 سﻧﻭات ﺃﻭ ﻣا يﺯيد ﻋﻥ‬  ‫ﺫلﻙ ﻭﻣﻥ ﻗبﻝ ﺃشخاﺹ ﺫﻭﻱ ﻗدرات بدﻧية ﺃﻭ ﺣسية ﺃﻭ ﺫﻫﻧية ﻣﺣدﻭدﺓ ﺃﻭ ﻧﻘﺹ ﻓﻲ الخبرﺓ‬  ‫ﻭ/ﺃﻭ ﻧﻘﺹ ﻓﻲ الﻣعارﻑ ﻭالﻣعﻠﻭﻣات، ﻭﺫلﻙ ﻋﻧدﻣا يﻛﻭﻥ ﺟارﻱ اﻹشراﻑ ﻋﻠيﻬم ﺃﻭ بعد ﺃﻥ‬  ‫يﻛﻭﻥ ﻗد تم إﻋﻁاﺋﻬم إرشادات تﻔﺻيﻠية بشﺄﻥ ﻛيﻔية االستخدام اﻵﻣﻥ لﻠﺟﻬاﺯ ﻭبعد ﺃﻥ يﻛﻭﻧﻭا‬  ‫ﻗد ﻓﻬﻣﻭا ﺟيدا اﻷخﻁار الﻣترتبة ﻋﻠﻰ استخدام الﺟﻬاﺯ. يﺟﺏ الﺣﻔاﻅ ﻋﻠﻰ اﻷﻁﻔاﻝ الﺫيﻥ‬  ‫يﻘﻝ ﻋﻣرﻫم ﻋﻥ 8 سﻧﻭات بعيدا ﻋﻥ الﺟﻬاﺯ ﻭﻋﻥ ﻛبﻝ التﻭﺻيﻝ بالﻛﻬرباء، ﻭال يسﻣﺢ لﻬم‬ .‫بتشﻐيﻝ الﺟﻬاﺯ. يﺟﺏ ﻋدم السﻣاﺡ لﻸﻁﻔاﻝ بﺄﻥ يﻘﻭﻣﻭا بالﻠعﺏ بالﺟﻬاﺯ‬  ‫ ﺃﻋﻣاﻝ التﻧﻅيﻑ ﻭإﺯالة الرﻭاسﺏ ال يسﻣﺢ بﺄﻥ يتم إﺟراﺅﻫا ﻣﻥ ﻗبﻝ ﺃﻁﻔاﻝ، إال إﺫا ﻛاﻧﻭا‬ .‫يبﻠﻐﻭﻥ ﻣﻥ العﻣر 8 سﻧﻭات ﺃﻭ ﺃﻛﺛر، ﻭتﺣت اﻹشراﻑ ﻋﻠيﻬم ﻋﻧد ﻗياﻣﻬم بﺫلﻙ‬...
  • Seite 17 de Technische Daten Elektrischer Anschluss  Leistung (Spannung – Frequenz) en Technical data Electrical connection  Output (voltage – frequency) ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫التﻭﺻيﻝ بالﻛﻬرباء‬ ‫الﻘدرﺓ‬ (‫)الﺟﻬد – التردد‬ 220-240 V – 50/60 Hz  2520-3000 W ‫ ﻫﺭﺗﺯ‬  – ‫ ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﻭﺍﺕ‬ 60/50 240-220 3000-2520 en Disposal en  Guarantee Dispose of packaging in an   e nviron  m entally-friendly  The guarantee conditions for this appliance are as  manner. This appliance is labelled in accordance with  defi   ned by our representative in the country in which it is  European   D irective 2012/19/EU concerning used  sold. Details regarding these conditions can be obtained ...
  • Seite 18 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Seite 21: Garantiebedingungen

    Bosch-Infoteam Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs-   und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:  Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen Tel.: 0911 70 440 040 und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen oder unter   die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus  bosch-infoteam@bshg.com dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Nur für Deutschland gültig!
  • Seite 22 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001098736* 9001098736 950311...

Diese Anleitung auch für:

Twk 861..gb

Inhaltsverzeichnis