Inhaltszusammenfassung für Walther prazision CT-Serie
Seite 1
Инструкция по эксплуатации Р усский Контроль Дата 07.07.2011 Составлено PP1 / NH Это окончательная версия данной инструкции: дальнейших обновлений не предусмотрено. Серия для низких давлений БРС с полной защитой от утечек при разъединении 1-CT-005-0-…..-…. 1-CT-005-2-…..-…. 1-CT-007-0-…..-…. 1-CT-007-2-…..-…. 1-CT-009-0-…..-…. 1-CT-009-2-…..-…. 1-CT-012-0-…..-…. 1-CT-012-2-…..-….
Seite 2
Быстроразъёмное соединение (БРС) является высококачественной продукцией, при разработке которой особое внимание уделялось обеспечению широты функциональных возможностей, простоты в обращении, безопасности и надёжности. Данное БРС предназначается для использования в качестве элемента технического оборудования в торговых и промышленных зонах операторами, обученными обращению с соответствующими...
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Содержание Содержание СОДЕРЖАНИЕ........................3 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ......................4 ГАРАНТИЯ........................... 5 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ..................... 6 ОПИСАНИЕ БРС......................... 7 5.1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ..................8 5.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ....................8 5.3 ОПЦИОНАЛЬНЫЕ...
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Общие сведения Общие сведения Данное руководство содержит все необходимые правила работы с элементами быстроразъёмных соединений, сведения об их наладке для пуска в эксплуатацию и о техническом обслуживании. Вся информация и замечания, собранные в данном руководстве по эксплуатации, учитывают...
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Гарантия Гарантия Данная гарантия соответствует государственным “Общим положениям о поставке и производительности ” для компании C.K. Walther GmbH & Co. KG, действительным на дату заключения договора купли-продажи, и правилам, принятым в договоре куплипродажи.
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Правила безопасности Правила безопасности Использование данных БРС не освобождает заказчика от обязанности соблюдать соответствующие правила техники безопасности, например, постановления о безопасности работы и т.д. Оператор, работающий с данными БРС, должен планировать необходимые мероприятия для обеспечения исправной работы БРС и осуществлять контроль...
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Описание продукта: БРС Описание продукта: БРС В число деталей быстроразъёмного соединения входят: - муфта с клапаном 1-CT-005-0-…..-…. - ниппель с клапаном 1-CT-005-2-…..-…. - муфта с клапаном 1-CT-007-0-…..-…. - ниппель с клапаном 1-CT-007-2-…..-…. - муфта...
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Описание продукта: БРС Область применения - БРС с полной защитой от утечек при разъединении серии CT принадлежат к последнему поколению БРС нажимного типа нашей разработки, предназначенных для задач низкого давления (до 64 бар). - БРС...
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Описание продукта: БРС Опциональные комплектующие GG = с кольцевыми захватами (из литого алюминия) только для CT-019 (например: 1-CT-019-0-…..-..-.-GG) EX = взрывобезопасное исполнение в соответствии с нормами ATEX Расширенное описание продукта для его использования в соответствии с директивой...
Seite 10
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Инструкция по установке Инструкция по установке Общие сведения При установке БРС с клапанами в рабочую систему следует должным образом учитывать общие правила по предотвращению аварийных ситуаций с тем, чтобы гарантировать безошибочное функционирование БРС в соответствии с инструкцией по эксплуатации: ‒...
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Инструкция по установке 6.2 Расширенная инструкция по установке БРС для использования в соответствии с директивой A TEX 94/9/EG (специальная версия EX) 6.2.1 Сведения по безопасности работы При использовании БРС с клапанами в качестве соединительных элементов для шлангов...
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Инструкция по эксплуатации 7 Инструкция по эксплуатации Элементы БРС с клапанами могут использоваться исключительно при рабочих условиях, описанных в п. 5 (описание продукта) — это гарантирует отсутствие риска получения серьёзных травм персоналом и повреждения элементов БРС с клапанами во время...
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Инструкция по техническому обслуживанию и проверке исправности Инструкция по техническому обслуживанию Предупредительные мероприятия технического обслуживания Работа с БРС с клапанами производства W ALTHER должна выполняться таким образом, чтобы исключать возможность повреждений деталей и подвижных элементов БРС. Техническое...
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Т ест Тест (Выдержка из руководства по проведению теста QM-PA 2.0 системы управления качеством производства Walther-Präzision) - Описание: Тестирование БРС проводится путём его погружения в соответствии со следующими значениями. Серия для низких давлений...
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Смазка 10 Смазка! Для максимального сокращения усилий для соединения и продления срока службы БРС с клапанами рекомендуется наносить небольшое количество густой смазки на соединяемые поверхности. Следует использовать смазки, которые не имеют тенденции загустевать до консистенции смолы.
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Хранение 11 Хранение БРС необходимо хранить таким образом, чтобы не допускать их возможных повреждений при этом. Условия хранения БРС должны учитывать нормативы для уплотнений, которые могут изменять свои свойства при неправильном хранении. Следует...
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Прекращение работы 12 Прекращение работы В конце своего срока службы БРС или его компоненты следует подвергнуть утилизации, не вызывающей загрязнения окружающей среды, в соответствии с правовыми нормами. Для этого следует связаться с местными государственными или частными компаниями по утилизации...
Seite 18
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Конфигурация номера для заказа 13 Конфигурация номера для заказа X – X X - X X X – X – X X X X X – X X - X – X X X - X X X –...
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Алфавитный указатель 14 Алфавитный указатель Б Неверный выбор продукта......6 Безопасность..........2 Несоблюдение ..........8 Безотказная работа ........10 Неточности перевода......4 БРС (муфта)......2,6,8,12,17 Ниппель............6 Ниппель с клапаном......7,13 В...
Seite 20
Руководство по эксплуатации Р усский Тип: серия CT Алфавитный указатель Состояние разработки ......4 У Улучшение ..........4 Срок службы ........13,15 Упаковка ..........16 Специалисты........... 2 Устранение повреждений ....... 4 Специальные конструкции......4 Сухой............16 Ф Функциональность .........2,6 Т...
Seite 21
Operating manual English Revision Date 07.07.2011 Created by PPl / NH This operating instruction is not subject to the updating Low Pressure Clean-Break-Coupling 1-CT-005-0-…..-…. 1-CT-005-2-…..-…. 1-CT-007-0-…..-…. 1-CT-007-2-…..-…. 1-CT-009-0-…..-…. 1-CT-009-2-…..-…. 1-CT-012-0-…..-…. 1-CT-012-2-…..-…. 1-CT-019-0-…..-…. 1-CT-019-2-…..-…. optional features: EX, GG (only CT-019)
Seite 22
This coupling is a quality product, in which special attention has been paid to high functionality, ease of operation, safety and reliability. As an item of technical equipment this coupling is intended for use in the commercial, industrial area and for operators, who have been trained by specialists in the handling of technical systems / tools.
Seite 23
Operating manual English Type CT-Serie Table of Contents Table of Contents TABLE OF CONTENTS........................... 3 GENERAL ................................4 WARRANTY..............................5 SAFETY INSTRUCTIONS..........................6 PRODUCT DESCRIPTION OF THE COUPLING ..................7 ............................. 8 NTENDED ............................8 ECHNICAL DATA ........................... 9 PTIONAL...
Operating manual English Type CT-Serie General General This manual contains all regulations for operation, commissioning and maintenance of the coupling. All information and notes in this operating manual were collated while taking into consideration the valid regulations, the current engineering related status of development as well as our many years of experience and acquired knowledge.
Operating manual English Type CT-Serie Warranty Warranty The warranty conforms to: the regulations agreed in the purchase contract and the “General Conditions for Delivery and Capacity” of C.K. Walther GmbH & Co. KG of the state which was valid at the date of the purchase contract.
Operating manual English Type CT-Serie Safety instructions Safety instructions Using these couplings does not release the customer from his obligation to comply with the per- tinent work safety regulations e.g. operational safety ordinances, etc. The duty to take due care by the operator of the couplings includes planning measures to ensure proper operation and monitoring their implementation.
Operating manual English Type CT-Serie Product description of coupling Intended Use - The Clean Break couplings of the CT series are our latest generation push to connect couplings for low pressure applications (up to 64 bar). - The clean break coupling serves only to connect two lines.
Operating manual English Type CT-Serie Product description of coupling Optional Features GG = with ring grips (aluminium cast) only CT-019 (z.B.: 1-CT-019-0-…..-..-.-GG) ATEX – version Extended product description for application acc. to ATEX-guide line 94/9/EG (special design EX): 5.4.1 General Only non-sparkling materials may be used.
Seite 30
Operating manual English Type CT-Serie Installation manual Installation manual General Install the self sealing coupling into the network in due consideration of the general accident prevention regulations, so that: - an error-free operation according to the operating instructions is guaranteed.
Operating manual English Type CT-Serie Installation manual Extended installation instruction for application acc. to ATEX-guideline 94/9/EG 6.2.1 Details for safe operation For the use of self sealing couplings as a hose connection it must be guaranteed that in case of pressure strikes the tumbling of the self sealing coupling can be avoided by fixing at suitable constructions.
Operating manual English Type CT-Serie Operating manual Operating manual The self sealing coupling elements may only be used for the operating conditions specified un- der item 5 (product description) in order to avoid critical injury to personnel and damage to the self sealing coupling elements during operation.
Operating manual English Type CT-Serie Maintenance and function test Maintenance and function test Preventive maintenance measures WALTHER self sealing couplings are to be operated in such a manner that external damages to elements and all moving parts are avoided. Maintenance and functional test...
Operating manual English Type CT-Serie Test Test (Extract from the test instructions QM-PA 2.0 of the Walther-Präzision QM system) Description: The coupling is tested by means of an immersion test according to the following values. Series low pressure CT-005 2 bar absolut...
Operating manual English Type CT-Serie Lubrication 10 Lubrication ! In order to minimize operating forces and to extend service life of the coupling we recommend to slightly grease plug surfaces. Lubrication is to be carried out with greases which do not tend to become resin.
Operating manual English Type CT-Serie Storage 11 Storage The couplings must be stored in such a way that no damages can occur at the couplings. The storage conditions of the couplings must comply with the guidelines for the seals as these can change in properties due to improper storage.
Operating manual English Type CT-Serie Shut down 12 Shut-down At the end of the service life the coupling or its components have to be disposed non-polluting and according to the legal regulations. For that the local public or private disposal societies should be taken.
Operating manual English Type CT-Serie Index 14 Index Liability..............4 Lubrication .............. 15 According to intended purpose ......... 6 Acquired knowledge ..........4 Adaptorl ..............6 Maintenance ..........2, 4, 6, 13 Alterations..............4 Maintenance and function test......... 13 Assembly ..............6 Maintenance and functional test......
Seite 40
Operating manual English Type CT-Serie Index Table of Contents ............3 Use ................2 Technical data ............8 Technical equipment ..........2 Technical values............8 Version..............4 Temperaturklasse ............9 Test................14 Thermally..............6 Work safety regulations ..........6 Tools ..............2, 6 Working method ............
Seite 41
Betriebsanleitung deutsch Revision Datum 07.07.2011 Ersteller PPl / NH Diese Betriebsanleitung unterliegt nicht dem Änderungsdienst Niederdruck Clean-Break-Kupplung 1-CT-005-0-…..-…. 1-CT-005-2-…..-…. 1-CT-007-0-…..-…. 1-CT-007-2-…..-…. 1-CT-009-0-…..-…. 1-CT-009-2-…..-…. 1-CT-012-0-…..-…. 1-CT-012-2-…..-…. 1-CT-019-0-…..-…. 1-CT-019-2-…..-…. plus Zusatzausstattungen: EX, GG (nur CT-019)
Seite 42
Diese Kupplung ist ein Qualitätsprodukt, bei dem ein besonderes Augenmerk auf hohe Funktionalität, einfache Handhabung, Sicherheit und Zuverlässigkeit gelegt wird. Als ein technisches Arbeitsmittel ist diese Kupplung bestimmt für den Einsatz im gewerblichen, industriellen Bereich und für Bediener, die im Umgang mit technischen Anlagen / Werkzeugen von Fachpersonal ausgebildet worden sind.
Seite 43
Betriebsanleitung deutsch Type CT-Serie Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNIS ..........................3 ALLGEMEINES ..............................4 GEWÄHRLEISTUNG............................5 SICHERHEITSHINWEISE..........................6 PRODUKTBESCHREIBUNG DER KUPPLUNG ..................7 ......................8 ESTIMMUNGSGEMÄßE ERWENDUNG ............................. 8 ECHNISCHE ATEN ..........................9 USATZAUSSTATTUNG ATEX-R 94/9/EG RWEITERTE RODUKTBESCHREIBUNG BEI ERWENDUNG NACH ICHTLINIE EX): .............................
Betriebsanleitung deutsch Type CT-Serie Allgemeines Allgemeines Diese Betriebsanleitung enthält alle Vorschriften für die Bedienung, Inbetriebnahme und Wartung der Kupplung. Alle Angaben und Hinweise in dieser Betriebsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Betriebsanleitung deutsch Type CT-Serie Gewährleistung Gewährleistung Die Gewährleistung richtet sich: nach den im Kaufvertrag vereinbarten Regelungen und nach den „Allgemeinen Bedingungen für Lieferung und Leistung der Firma C.K.Walther GmbH & Co. KG mit dem Stand, der zum Zeitpunkt des Kaufvertrages Gültigkeit hatte.
Betriebsanleitung deutsch Type CT-Serie Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der Einsatz dieser Kupplungen entbindet den Betreiber nicht von der Beachtung der einschlägigen Arbeitssicherheitsverordnungen z.B. Betriebssicherheitsverordnung etc. Es unterliegt der Sorgfaltspflicht des Betreibers der Kupplungen, Maßnahmen zur Sicherstellung eines geordneten Betriebes zu planen und ihre Durchführung zu kontrollieren.
Type CT-Serie Produktbeschreibung der Kupplung Bestimmungsgemäße Verwendung - Die Clean-Break-Kupplung der CT-Serie ist eine Steckkupplung neuester Generation für den Bereich Niederdruck (bis 64 bar). - Die Clean-Break-Kupplung dient nur zur Verbindung zweier Leitungen. - Kuppeln unter Restdrücken möglich. Type...
Betriebsanleitung deutsch Type CT-Serie Produktbeschreibung der Kupplung Zusatzausstattung GG = mit Ringgriffen (Aluminium-Guss) nur CT-019 (z.B.: 1-CT-019-0-…..-..-.-GG) ATEX – Ausführung Erweiterte Produktbeschreibung bei Verwendung nach ATEX-Richtlinie 94/9/EG (Sonderausführung EX): 5.4.1 Allgemein Es dürfen nur nicht funkenbildende Werkstoffe eingesetzt werden. Nicht funkenbildende Werkstoffe sind 1.4305 oder gleichwertige Werkstoffe. Außerdem Messing mit diversen Oberflächen (z.B.: verchromt , vernickelt)
Betriebsanleitung deutsch Type CT-Serie Installationsanleitung Installationsanleitung Allgemein Die Kupplung ist unter Berücksichtigung der allgemeinen Unfallverhütungsvorschriften so in ein Leitungsnetz einzubauen, dass: eine einwandfreie Bedienung gemäß Bedienungsanleitung gewährleistet ist. Dies beinhaltet, dass während der Montage oder Demontage der Kupplungsseite und der Nippelseite an der Kundenstruktur, nur der Sechskant am Kundenanschluss (siehe Bilder) zum Festziehen oder Lösen benutzt wird.
Betriebsanleitung deutsch Type CT-Serie Installationsanleitung Erweiterte Installationsanleitung bei Verwendung nach ATEX-Richtlinie 94/9/EG 6.2.1 Angaben zum sicheren Betrieb Beim Einsatz der Verschlusskupplungen als Schlauchverbindung ist sicherzustellen, dass bei Druckstößen ein Umherschlagen der Verschlusskupplung durch Befestigung an geeigneten Konstruktionen verhindert wird. Grundsätzlich ist darauf zu achten, dass die Verschlusskupp- lung nicht auf harte Gegenstände, die bei Berührung mit dem Gehäuse Schlagfunken erzeugen...
Betriebsanleitung deutsch Type CT-Serie Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Um möglicherweise lebensgefährliche Verletzungen des Personals und Schäden an den Kupplungen bei der Bedienung zu vermeiden, dürfen diese nur für die unter Punkt 5 (Produktbeschreibung) genannten Einsatzbedingungen verwendet werden. Üblicherweise werden die Kupplungen von Hand gekuppelt. Dies erfolgt drucklos bzw. mit geringen Restdrücken.
Betriebsanleitung deutsch Type CT-Serie Wartung und Funktionsprüfung Wartung und Funktionsprüfung Vorbeugende Wartungsmaßnahmen WALTHER - Kupplungen sind so zu handhaben, dass äußere Beschädigungen der Elemente sowie aller beweglichen Teile ausgeschlossen werden. Um die Betätigungskräfte zu minimieren und die Lebensdauer der Kupplungen zu verlängern, empfehlen wir, die Steckflächen leicht einzufetten.
Betriebsanleitung deutsch Type CT-Serie Prüfung Prüfung (Auszug aus der Prüfanweisung QM-PA 2.0 des Walther-Präzision QM-Systems) Beschreibung: Prüfen der Armatur mittels Wasserbadperlprobe nach folgenden Tabellenwerten. Serie Niederdruck CT-005 2 bar absolut CT-007 2 bar absolut CT-009 2 bar absolut CT-012 2 bar absolut...
Betriebsanleitung deutsch Type CT-Serie Schmierung 10 Schmierung ! Um die Betätigungskräfte zu minimieren und die Lebensdauer der Kupplung zu verlängern, empfehlen wir, die Steckflächen leicht einzufetten. Die Schmierung ist mit nicht ausharzenden Fetten durchzuführen. Achtung ! Die Wahl des Fettes ist hinsichtlich der Verträglichkeit auf die Dichtungsqualität Medium (z.B.: Sauerstoff)
Betriebsanleitung deutsch Type CT-Serie Lagerung 11 Lagerung Die Kupplungen müssen so gelagert werden, dass keine Beschädigungen an den Kupplungen auftreten können. Die Lagerungsbedingungen der Kupplungen müssen sich nach den Richtlinien für die Dichtungen richten, da hier durch unsachgemäße Lagerung Veränderungen auftreten können.
Betriebsanleitung deutsch Type CT-Serie Außerbetriebnahme 12 Außerbetriebnahme Am Ende der Lebensdauer muss die Kupplung oder deren Einzelteile umweltgerecht und entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden. Hierfür sollten die örtlichen öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften in Anspruch genommen werden.
Betriebsanleitung deutsch Type CT-Serie Bestell-Nummern-Code 13 Bestell-Nummern-Code X – X X - X X X – X – X X X X X – X X - X – X X X - X X X – X X - X X X – X – X X X X X – X X X X – X X X - X X...