Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

LBT80947 - DS80SP1E-001
Far scorrere il cavo attraverso il particolare A. Fissare il
particolare A alla parete o al soffitto con le viti in dotazione al
sensore, mantenendo la "Linguetta di bloccaggio" sulla
sinistra (fig.1). Comporre lo snodo inserendo il particolare B
nel particolare A (fig.1)
Orientare il particolare B in uno dei due sensi parete / soffitto
secondo il montaggio desiderato (fig. 2, 3 e 4).
Incidere totalmente, le preforature "Fissaggio Snodo" e
"Passacavo Snodo" sul fondo plastico (fig.5).
Con la vite fornita fissare il fondo plastico allo snodo e
dirigere il cavo verso il basso. Orientare il fondo plastico nella
direzione voluta e bloccare stringendo la vite. Rimontare il
circuito sul fondo plastico.
Das Kabel durch das Einzelteil A gleiten lassen. Das
Einzelteil A an der Wand oder der Decke mit den im
Lieferumfang des Sensors enthaltenen Schrauben
anbringen und dabei den "Sperrzahn" links halten (Abb. 1).
Das Gelenk zusammensetzen, indem das Einzelteil B in das
Einzelteil A eingesetzt wird (Abb. 1)
Entsprechend der gewünschten Montage das Einzelteil B in
eine der beiden Richtungen (Wand/Decke) bringen (Abb. 2,
3 und 4).
Die vorgelochten Öffnungen "Gelenkbefestigung" und
"Kabeldurchgang Gelenk" auf dem Kunststoffboden
durchbrechen (Abb. 5).
Mit der im Lieferumfang enthaltenen Schraube den
Kunststoffboden am Gelenk anbringen und das Kabel nach
unten führen. Den Kunststoffboden in die gewünschte
Richtung bringen und durch Anziehen der Schraube
blockieren. Den Stromkreis wieder auf dem Kunststoffboden
anbringen.
Hacer pasar el cable por la pieza A. Fijar la pieza A en la
pared o en el techo con los tornillos entregados con el
sensor, manteniendo la "Lengüeta de bloqueo" a la
izquierda (fig. 1). Armar el soporte colocando la pieza B en
la pieza A (fig. 1).
Orientar la pieza B en uno de los dos sentidos pared / techo,
según el montaje deseado (fig. 2, 3 y 4).
Cortar totalmente, los troquelados "Fijación soporte" y
"Pasacables soporte" del fondo plástico (fig. 5).
Con el tornillo entregado, fijar el fondo plástico en el soporte
articulado y dirigir el cable hacia abajo. Orientar el fondo
plástico en el sentido deseado y bloquear apretando el
tornillo. Montar nuevamente el circuito sobre el fondo
plástico.
ITALIANO
DEUTSCH
ESPAÑOL
SNODO PER RIVELATORI IR15 / DT15
BRACKETS FOR DETECTORS IR15 / DT15
GELENK FÜR BEWEGUNGSMELDER IR15 / DT15
ROTULE POUR DETECTEUR IR15 / DT15
SOPORTE ARTICULADO PARA DETECTORES
IR15 / DT15
PORTOGHESE JUNTA PARA DETETOR IR15 / DT15
Run the cable through Grip A. Fix it at the wall or at the ceiling
whit the furnished screws keeping the Blocking Hack on the
left side (fig.1). Make up the bracket inserting the Grip B in
the Grip A (fig.1).
Position the Grip B on the desired mounting mode Wall /
Ceiling (fig. 2, 3 and 4). Engrave, totally, the
"Bracket clamping" and "Bracket cable hole" on the back
cover (fig.5).
With the furnished screw fix the back cover on the bracket
and arrange the cable down.
Direct the back cover to the wanted direction. Then block it
by clamping the screw.
Put the circuit on the plastic bottom.
Faire passer le câble à travers la pièce A. Fixer la pièce A à
la paroi ou au plafond à l'aide des vis fournies avec le
détecteur, en maintenant la "Patte de blocage" à gauche
(fig.1). Composer la rotule en insérant la pièce B dans la
pièce A (fig.1).
Orienter la pièce B dans l'une des deux directions
paroi/plafond, selon le montage souhaité (fig. 2, 3 et 4).
Percer totalement les pré-perçages "Fixation rotule" et
"Passe-câble rotule" sur le fond en plastique (fig.5).
A l'aide de la vis fournie, fixer le fond en plastique à la rotule
et diriger le câble vers le bas. Orienter le fond en plastique
dans la direction souhaitée et le bloquer en serrant la vis.
Reposer le circuit sur le fond en plastique.
Fazer o cabo passar pela peça A. Fixar a peça A na parede
ou no teto usando os parafusos fornecidos e mantendo a
"Lingueta de bloqueio" à esquerda (fig.1). Montar a junta
inserindo a peça B na peça A (fig.1)
Orientar a peça B num dos dois sentidos, parede / teto,
segundo a montagem desejada (fig. 2, 3 e 4).
Cortar completamente os furos "Fixação da Junta" e "Canal
do Cabo da Junta" da base de plástico (fig.5).
Fixar com o parafuso fornecido a base de plástico na junta e
direcionar o cabo para baixo. Orientar a base de plástico na
direção desejada e bloquear apertando o parafuso. Montar
novamente o circuito na base de plástico.
ENGLISH
FRANCAIS
PORTUGUÊS
keyholes

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elkron IR15

  • Seite 1 GELENK FÜR BEWEGUNGSMELDER IR15 / DT15 ROTULE POUR DETECTEUR IR15 / DT15 SOPORTE ARTICULADO PARA DETECTORES IR15 / DT15 PORTOGHESE JUNTA PARA DETETOR IR15 / DT15 LBT80947 - DS80SP1E-001 ITALIANO ENGLISH Far scorrere il cavo attraverso il particolare A. Fissare il Run the cable through Grip A.
  • Seite 2 ASSEMBLAGGIO SNODO BRACKET ASSEMBLING Particolare A GELENKMONTAGE Grip A ASSEMBLAGE ROTULE Einzelteil A ENSAMBLAJE SOPORTE ARTICULADO Pièce A MONTAGEM DA JUNTA Pieza A Peça A Linguetta di bloccaggio Particolare B Blocking Hack Grip B Sperrzahn Einzelteil B Patte de blocage Pièce B Lengüeta de bloqueo Pieza B...

Diese Anleitung auch für:

Dt15