Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Elkron EIR200 Bedienungsanleitung

Elkron EIR200 Bedienungsanleitung

Haustierunempfindlicher pir außenbewegungsmelder

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DETECTEUR DE MOUVEMENT EXTERIEUR AVEC IMMUNITE AU
GB
The EIR, a battery operated outdoor PIR detector, allows economical and
effortless outdoor installation whilst providing exceptional detection capabilities.
The built-in Two Lens & Sensors with detection sensitivity eliminates the chance
of false alarms caused by small animals, cars, or other outdoor disturbances that
brings the conveniences for easy operation. Automatic-adjusted Sensitivity
Control of background temperature ensures excellent performance regardless of
changes in its environment or outside interference. In addition, the adjustable
Detection Range gives the effective match for every installation environment, that
provides a peace of mind living-style and yet protecting your premises and be-
loved ones all year round.
IDENTIFYING THE PARTS
The EIR consists of a two-part design made up of a cover and a base. The cover contains all the
electronics and optics and the base provides a mean of fixing. The base has knockouts to allow
mounting either on a flat surface or in a corner location by the provided Rotation bracket.
FRONT VIEW
Test Button aka LED indicator
It is the Test button as well as the LED indicator. As a Test button, it is used for testing the radio
performance and for learning purposes. As a LED indicator, it is used to indicate the system status.
– To enter Test mode: Press once in Normal mode. The LED will light up for two seconds
whenever a movement is detected.
– To enable Tilt Switch: Press & hold for 8 sec when Tamper Switch is pressed. The LED will flash
for 5 times, indicating Tilt Switch enabled.
Dual Lens
Battery Compartment (It uses two 3.6V AA lithium batteries).
Tamper Switch (The EIR is protected against any attempt to open the lid).
Tilt Switches (They are to protect against unauthorized EIR removal, sabotage, or unsteady installation).
DIP Switch Block (Contains 8 DIP Switches to set the function & detection sensitivity levels)
Bracket Arm
Rotating Bracket
OUTDOOR PET-IMMUNE PIR MOTION SENSOR (EIR200)
ANIMAUX DOMESTIQUES (EIR200)
HAUSTIERUNEMPFINDLICHER PIR
AUßENBEWEGUNGSMELDER (EIR200)
INSIDE VIEW
+
1/20
DS80IR2C-001A
LBT80631

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elkron EIR200

  • Seite 1 OUTDOOR PET-IMMUNE PIR MOTION SENSOR (EIR200) DETECTEUR DE MOUVEMENT EXTERIEUR AVEC IMMUNITE AU DS80IR2C-001A ANIMAUX DOMESTIQUES (EIR200) LBT80631 HAUSTIERUNEMPFINDLICHER PIR AUßENBEWEGUNGSMELDER (EIR200) The EIR, a battery operated outdoor PIR detector, allows economical and effortless outdoor installation whilst providing exceptional detection capabilities.
  • Seite 2: Led Indicator

    LED INDICATOR In Normal operation mode, the LED Indicator remains off except: • When the EIR is in low battery condition; each time it transmits a detected movement, the LED will light up for about two seconds. • When the cover is opened and Tamper Switch is violated or Tilt Switch is tilted, the LED will light up for two seconds to indicate it is transmitting “Tamper”...
  • Seite 3: Sleep Timer

    SLEEP TIMER • The EIR features an automatic “sleep time” of approximately one minute for power conservation. After transmitting a detected movement, the EIR will not retransmit for one minute. Any further movement detected within this one-minute sleep period will extend the sleep time by another minute.
  • Seite 4 MOUNTING & INSTALLATION METHOD Step 1: After conducting the Walk Test to confirm EIR is within the signal range of Control Panel, choose either corner or surface mounting. Step 2: Loosen the fixing screws and remove the cover assembly. Step 3: In accordance with the user preference, mount the EIR in the chosen location either with or without the rotating bracket.
  • Seite 5 • Mounting with Rotating bracket: A rotating bracket is provided as a user friendly mounting option. It is comprised of a rotating bracket to fix to surface/corner, and a bracket arm to fix to the EIR. Once installed, the EIR can be easily detached from bracket to change battery for instance, and then easily reattached.
  • Seite 6: Installation Recommendations

    INSTALLATION RECOMMENDATIONS It is recommended to install the EIR in the following locations: • 2.3 m above ground level for best performance. • The detection range is from 1 m to 11 m. • The operating temperature is -10° to 50°C. •...
  • Seite 7: Identification Des Pièces

    L'EIR, un détecteur EIR200 externe sur pile, permet une installation économique et facile tout en offrant des capacités de détection exceptionnelles. Les deux optiques et les détecteurs intégrés à sensibilité de détection éliminent les risques de fausse alarme déclenchée par de petits animaux, des véhicules ou autres perturbations extérieures, offrant le confort d'un fonctionnement fiable.
  • Seite 8: Mode Test

    VOYANT LUMINEUX En mode de fonctionnement normal, le voyant lumineux ne s'allume que dans les cas suivants : • Lorsque la pile de l'EIR est faible, à chaque transmission d'un mouvement détecté, le voyant s'allume pendant environ 2 secondes. • Lorsque le capot est ouvert et que le commutateur anti-sabotage est violé...
  • Seite 9: Minuterie De Veille

    SIGNAL DE VÉRIFICATION • Une fois installé, l'EIR transmet automatiquement des signaux de vérification au panneau de commande, à intervalles aléatoires de 30 à 50 minutes. • Lorsque la centrale ne reçoit pas le signal de l'EIR pendant une période prédéfinie, il indique sur son écran que cet EIR spécifique présente un problème de signal manquant.
  • Seite 10 MISE EN SERVICE – APPRENTISSAGE DE L'EIR DANS LA CENTRALE • Desserrez les vis de fixation et déposez le capot. • Selon vos besoins, réglez le commutateur de sensibilité comme indiqué dans le Tableau de positionnement des micro-interrupteurs. • Insérez deux piles AA de 3,6 V dans le support de piles en prenant soin de respecter la polarité. •...
  • Seite 11 5) Remettez le capot sur la base, et pressez fermement la partie supérieure jusqu'à ce que vous entendiez un clic (comme illustré à droite). 6) Serrez la vis de blocage. • Montage avec support rotatif : Un support rotatif est fourni comme option de montage facile. Il comprend un support rotatif à fixer à...
  • Seite 12: Conseils D'installation

    L'EIR comporte un boîtier rotatif interne réglable horizontalement, pour une couverture entre 0° et 180°. CONSEILS D'INSTALLATION Il est conseillé d'installer l'EIR aux emplacements suivants : • 2,3 m au-dessus du sol pour la meilleure performance. • La plage de détection s'étend de 1 m à 11 m. •...
  • Seite 13: Kennzeichnen Der Teile

    Der batteriebetriebene Bewegungsmelder EIR200 für den Außenbereich, erlaubt eine kostengünstige und unaufwändige Außeninstallation und weist gleichzeitig herausragende Meldefähigkeiten auf. Die eingebauten Doppellinsen und Sensoren mit Meldeempfindlichkeit beseitigen die Wahrscheinlichkeit von Fehlalarmen, die von kleinen Tieren, Autos oder anderen Störungen ausgelöst werden. Dies bringt den Komfort für einen einfachen Betrieb mit sich.
  • Seite 14: Led-Anzeige

    LED ANZEIGE Im normalen Betriebsmodus bleibt die LED Anzeige ausgeschaltet, außer: • Wenn der EIR einen niedrigen Batteriestatus hat; jedes Mal, wenn er eine erfasste Bewegung überträgt, leuchtet die LED für ungefähr zwei Sekunden auf. • Wenn der Deckel geöffnet ist und der Saboatgekontakt beschädigt ist oder der DIP-Schalter schräg liegt, leuchtet die LED für zwei Sekunden auf, um anzuzeigen, dass das “Tamper”...
  • Seite 15: Überwachungssignal

    ÜBERWACHUNGSSIGNAL • Nach der Installation überträgt der EIR automatisch und regelmäßig Überwachungssignale an die Zentrale, in zufälligen Intervallen von 30 bis 50 Minuten. • Wenn die Zentrale das Signal vom EIR während der voreingestellten Zeitspanne nicht erhalten hat, zeigt die Zentrale auf dem Display an, dass dieser bestimmte EIR ein Signalverlust-Problem hat. •...
  • Seite 16: Starten - Den Eir In Der Zentrale Programmieren

    STARTEN – DEN EIR IN DER ZENTRALE PROGRAMMIEREN • Lösen Sie die Befestigungsschraube und entfernen Sie das Gehäuseoberteil. • Stellen Sie den Schalter, der die Empfindlichkeit regelt, je nach Ihren Bedürfnissen ein, wie es in der DIP Schalter Positionstabelle angezeigt wird. •...
  • Seite 17 1) Durchstoßen Sie die entsprechenden vorgestanzten Lochflächen an der Basis. Bei der Befestigung an Oberflächen benutzen Sie die vorgestanzten Lochflächen „A“ Bei der Befestigung in Ecken benutzen Sie die vorgestanzten Lochflächen „C“. 2) Bohren Sie zwei Löcher auf der flachen Oberfläche oder vier Löcher in die Oberfläche der Ecke, indem Sie die Löcher der Basis als Vorlage nutzen.
  • Seite 18 5) Befestigen Sie den EIR am Aufhänger der Befestigunghalterung. 6) Justieren Sie den Erfassungswinkel, indem Sie den Befestigungsarm an einem der oberen Löcher der Befestigungshalterung befestigen und fixieren Sie die obere Schraube wie abgebildet. Drehbefestigung Befestigungsarm Obere Schraube Schritt 4: Betätigen Sie die Test-Taste einmal, um in den Testmodus zu gelangen. Gehen Sie den geschützten Bereich ab, um sicherzustellen, dass die Erfassungsreichweite angemessen ist.
  • Seite 19: Empfehlungen Für Die Installation

    EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION Es wird empfohlen den EIR an folgenden Stellen zu installieren: • 2,3 m über Bodenhöhe für die beste Erfassung. • Der Erfassungsbereich liegt zwischen 1 m und 11 m. • Die Betriebstemperatur liegt zwischen - 10°C und 50°C. •...
  • Seite 20 Made in TAIWAN Head Office: Elkron S.p.A. Via Cimarosa, 39 – 10154 TORINO (TO) ITALY Tel. +39(0)11 3986711 Fax +39(0)11 3986790; web: www.elkron.com ; e-mail: info@elkron.it 20/20 Milan Office: Via Gadames, 109 – 20151 MI ; Tel: +39(0)2 334491 – Fax: +39(0)2 33449213...

Inhaltsverzeichnis