ESSENZA NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
EN FR Caution – When you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage. Information – When you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coffee machine. Avoid risks of fatal electric shock and fire intended use.
Seite 4
Avertissement – lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages. Information – Lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre machine à café. Évitez les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie des clients dans les hôtels, les motels et d’autres environnements de type résidentiel, tels que les chambres d’hôtes.
EN FR Lever Poignée Coffee outlet Sortie du café Coffee button Réservoir d’eau** Touche café Capsule container for 12 - 14 capsules** Réservoir à capsules pour 12 – 14 capsules** ** Spare parts Grille d‘égouttage** ** Pièces de rechange Bac d‘égouttage** The machine will enter power save mode after 30 minutes of stand-by.
1. Remove plastic film. 3. Place a container. Retirer le film. Remplir le réservoir. Placer un récipient. 7. Let water run through. 4. Plug into mains + switch ON. No water see «Trouble- Chauffe shooting». Brancher la prise + allumer la machine. voir «pannes».
Seite 7
EN FR 1. Preheat cup: 1 cup of water Start Stop Préchauffer la tasse d’ e spresso : 1 tasse d’ e au on coffee variety Start La vitesse du débit dépend de la varieté de café 8. Eject capsule (drops into capsule Stop container)
2. Empty capsule 2. Rinse and empty container + drip tray water tank Eteindre Rincer et vider capsules + le bac le réservoir d‘ é gouttage abrasive solvent container dishwasher cleaning agent abrasif solvants lave-vaiselle Chiffon humide, agent nettoyant doux...
EN FR 1. Switch off. 2. Press and hold Eteindre. press 3 x Appuyer, maintenir et appuyer 3 x 4. 1. Open 5. Close off automatically and is blocked for 10 min 1. Ouvrir L’appareil s'éteint 2. Appuyer et maintenir automatiquement et est pendant 3 secondes.
Preparation 2. Empty capsule 3. Rinse machine, see Préparation container + drip tray Rincer la machine, 1. Remove capsule à capsules et le bac voir «Première mise Ejecter la capsule d’ é gouttage. en service» Nespresso 6. Place a recipient see «Rinse»...
Seite 11
EN FR 11. Rinse machine, 10. Empty, rinse and fill 12. Exit: press both water tank with fresh buttons simulta- water neously for 3 secs Rincer la machine, voir «Première mise en Sortir: appuyer simul- avec de l‘ e au fraiche service»...
PANNES No indication. Nespresso Club. No coffee, no water. Essenza D91 Coffee not hot enough. Preheat cup, descale if necessary. max. Capsule area leaking (water in capsule container). Nespresso Club. Send machine to repair or call Nespresso Club. max. 19 bar ~ 3 kg Pas de lumière.
EN FR the Rainforest Alliance developing our Nespresso Nespresso Grands Crus. Aluminium is also infinitely recyclable, without losing Nespresso is committed to designing and making machines that are innovative, high-performing and user friendly. Now we are engineering environmental benefits into the design of our new and future machine ranges.
Nespresso machine. Any defect resulting from the usage of non-genuine Nespresso capsules will not be covered by this warranty. Garantie et responsabilité – Les machines Nespresso Koenig sont garanties en Suisse pendant deux ans (pièces et main d’ o euvre). Pour faire intervenir la garantie, il est nécessaire de pouvoir justifier de la date d‘achat au moyen de la facture du revendeur.
EN FR INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS Argentina Dominican Republic Martinique Singapore & Malaysia NESTLÉ NESPRESSO NESTLE DOMINICANA S.A. COFFEE OUTREMER NESPRESSO ASIA REGIONAL OFFICE ZI La Lézarde Tel: +596 596 572 921 Nestlé Singapore (Pte) Ltd Cerrito 1294 6B Tel (B2C): 0800 999 0392 Ave.
Seite 16
ESSENZA NESPRESSO ist ein exklusives System. Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Maschinen sind mit einem einzigartigem Extraktionssystem ausgestattet, welches bis zu 19 bar Druck garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen. NESPRESSO, un sistema esclusivo per preparare un espresso perfetto, tazzina dopo tazzina.
DE IT SICHERHEITSMASSNAHMEN Achtung – Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitsmaßnahmen, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden. Zur Information – Wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Kaffeemaschine. Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA Attenzione – se questa spia si accende, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni. Informazioni – se questa spia si accende, leggere le indicazioni per un uso sicuro e adeguato dell’apparecchio. Evitare rischi di scariche elettriche e incendi. Nes- presso tensione riportata sull’apparecchio corrisponda alla tensione di alimentazione.
DE IT ÜBERSICHT/ Taste EIN/AUS Griff Maniglia di chiusura INDICAZIONI GENERALI Kaffeeauslauf Taste Kaffee Die Maschine schaltet nach 30 Min. automatisch in den Energiesparmodus. Diese Maschine ist mit einem Energiesparmodus ausgestattet. POWER Modalità di risparmio energetico. La macchina entrerà in modalità di risparmio energetico dopo 30 minuti di stand-by. MODE Per riaccendere la macchina, premere il pulsante ON.
ERSTE INBETRIEBNAHME UND NACH LÄNGEREM NICHTGEBRAUCH/ 3. Gefäss plazieren. Rimuovere la pellicola. Riempire il serbatoio. Posizionare un recipiente. 4. Netzstecker + 5. Heizt auf. Riscaldamento. EINschalten. Störungen. Inserire la presa +interrut - Lasciare scorrere l’acqua tore di accensione ON. Mancanza 6.
DE IT ZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE 1. Espresso Tasse vorwär- 3. Kapsel einlegen. Inserire una capsula. Start Stop Riscaldare la tazza d’acqua. 6. Durchlauf- Geschwindigkeit Start ist abhängig von Kaffeesorte. La velocità del flusso dipende 8. Kapsel auswer- fen (fällt in den Stop Kapselbehälter).
DE IT REPARATUR ZIONE CONTRO LE BASSE TEMPERATURE, E LA RIPARAZIONE 1. Ausschalten. halten und Spegnere. Premere , mantenere e premere 3 x. 5. Schliessen. 6. Gerät schaltet automa- 2. und halten. Chiudere. 10 Min. blockiert. Sollevare (1.) La macchina si spegne e mantenere (2.) automaticamente e resta bloccata per 10 min.
ENTKALKUNG Vorbereiten 2. Kapselbehälter und Preparazione Tropfschale leeren. nahme. Svuotare il contenitore 1. Kapsel auswerfen. Avviare il risciacquo per capsule + vassoio Espellere la della macchina, vedi raccogligocce. capsula. Primo utilizzo. 6. Gefäss plazieren. Posizionare un recipiente. In caso di fuoriuscita Aggiungere al liquido...
Seite 25
DE IT Erste Inbetriebnahme. gleichzeitig 3 Sekunden lang Avviare il risciacquo della Svuotare, sciacquare e riempire il serbatoio. poraneamente per 3 secondi. ACHTUNG Nespresso Entkalkungsmittels, das Sie im Nespresso sich bitte an Ihren Nespresso Club. ATTENZIONE La soluzione di decalcificazione può essere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la vostra macchina, non utilizzare prodotti diversi (per esempio aceto bianco) dal decalcificatore offerto col kit Nespresso e disponibile al Nespresso Club in base al modello della sua macchina.
GUASTI Nespresso Club Keine Anzeige. anfragen. Essenza D91 Entkalken, wenn nötig. max. Kaffee nicht heiss genug. Tasse vorwärmen, Entkalken wenn nötig. Nespresso Club anfragen. Max/max. 19 bar Blinkt in unregelmässigen Intervallen. Gerät zur Reparatur einsenden oder Nespresso Club anfragen. ~ 3 kg Nessuna indicazione.
DE IT Nespresso mit der Rainforest Alliance unser Nespresso AAA Sustainable QualityTM Programm. Inzwischen haben wir uns dazu verpflichtet, bis zum Jahr 2013 80% unseres Kaffees aus diesem Programm zu beziehen, die die Zertifizierung der Rainforest Alliance besitzen. Nespresso sviluppando il nostro programma di qualità sostenibile (Nespresso Nespresso triplicare la nostra capacità...
Nicht-Original Nespresso Kapseln entstehen. Garanzia e responsabilità – Le macchinette Koenig Nespresso sono garantite in Svizzera per due anni (parti di ricambio e manodopera). Per usufruire della presente garanzia, occorre conservare la ricevuta che riporta la data di acquisto. Non saranno accettate richieste di garanzia, se la macchina non è stata sottoposta al processo di decalcificazione, o se è stata decalcificata in modo errato (raramente, impiego di prodotti non appro- priati).
DE IT INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS Argentina Dominican Republic Martinique Singapore & Malaysia NESTLÉ NESPRESSO NESTLE DOMINICANA S.A. COFFEE OUTREMER NESPRESSO ASIA REGIONAL OFFICE ZI La Lézarde Tel: +596 596 572 921 Nestlé Singapore (Pte) Ltd Cerrito 1294 6B Tel (B2C): 0800 999 0392 Ave.
Seite 32
TSM SUCCESS MANUAL ® designed and copyright by...