Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JENCONS Powerpette Pro Gebrauchsanweisung

Pipette controller
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Powerpette Pro:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Jencons Scientific Ltd
Phone:
Cherrycourt Way Ind. Est.
Fax:
Stanbridge Rd, Leighton Buzzard
Int. Phone:
LU7 4UA, ENGLAND
Int. Fax:
Jencons Scientific Inc (USA)
Phone:
800 Bursca Drive, Suite 801
Toll Free:
Bridgeville, PA 15017
Fax:
502205
Operator Instructions
2 – 8
Notice D´Emploi
9 – 15
Gebrauchsanweisung
16 – 22
Manual Del Operador
23 – 29
Notes
30 – 31
01525 372010
Email:
uksales@jencons.co.uk
01525 379547
Int. Email:
export@jencons.co.uk
+44 1525 372010
Website:
www.jencons.co.uk
+44 1525 851461
Online sales: www.ecomcat.co.uk
412 257-8861
Email:
info@jencons.com
800 846-9959
Website:
www.jenconsusa.com
412 257-8809
Operator Instructions
Powerpette Pro
Pipette Controller

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JENCONS Powerpette Pro

  • Seite 1 Stanbridge Rd, Leighton Buzzard Int. Phone: +44 1525 372010 Website: www.jencons.co.uk LU7 4UA, ENGLAND Int. Fax: +44 1525 851461 Online sales: www.ecomcat.co.uk Jencons Scientific Inc (USA) Phone: 412 257-8861 Email: info@jencons.com 800 Bursca Drive, Suite 801 Toll Free: 800 846-9959 Website: www.jenconsusa.com...
  • Seite 2: Technical Data

    Introduction The Jencons Powerpette ® Pro has been carefully designed and manufactured as a lightweight, cordless pipetting aid for use with all plastic or glass pipettes from 1–100ml. This new Powerpette is constructed in recyclable materials and operates on two rechargeable, long life, environmentally friendly, 1.2V nickel metal hydride batteries.
  • Seite 3 Contents Recharging the Powerpette ® The Powerpette ® Pro kit comprises Before starting to operate, carefully check mains voltage and recharge batteries. To charge the Powerpette ® (a) Powerpette ® pipette controller (b) Charger 1 Recharging temperature +10°C to +35°C. (c) Two spare hydrophobic filters, 1x 0.45µm and 1x 0.20µm 2 Plug the charger jack (6) into the base of the Powerpette ®...
  • Seite 4: Troubleshooting

    Cleaning Pipetting Before cleaning disconnect from the mains charger. Do not clean the mains charger. To aspirate The Powerpette ® Pro can be cleaned with most common laboratory disinfectants. The silicone pipette 1 Carefully hold the pipette and insert it securely into the polypropylene nose cone and silicone holder. holder (9) can be autoclaved.
  • Seite 5: Return For Repair

    Return for Repair Introduction In the unlikely event of repair, or where the damage to the unit necessitates return to your Le modèle Powerpette ® Pro est un ensemble léger non équipé de cordon électrique qui été conçu et réal- distributor or the manufacturer, please decontaminate the unit and complete the required decontami- isé...
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    Description Le modèle Powerpette ® Pro se compose de: (a) Un contrôleur de pipette (b) Un chargeur (c) Deux filtres hydrophobes de rechange (1 x 0,45µm et 1 x 0,20µm) (d) Un support fixé sur paillasse / Un support mural (e) Un manuel d’utilisation Consignes de sécurité...
  • Seite 7: Support Mural

    Consignes de chargement du modèle Powerpette Opérations de nettoyage ® Vérifier la tension du secteur puis recharger les piles avant de lancer les opérations de manipulation. Débrancher le modèle de son chargeur avant toutes opérations de nettoyage. Ne pas nettoyer le chargeur.
  • Seite 8 Opérations de manipulation Retour pour réparation Aspiration: Si une réparation s’avère nécessaire (Ce cas est peu probable) ou si l’endommagement subit impose le retour du modèle concerné au distributeur ou au fabricant, veuillez procéder à sa décontamination et 1. Tenir fermement la pipette puis l’insérer dans le cône de nez en polypropylène et le porte pipette en remplir le certificat approprié.
  • Seite 9: Technische Daten

    Einführung Jencons Powerpette ® Pro wurde sorgfältig als leichtgewichtige drahtlose Pipettierhilfe zur Verwendung mit allen Kunststoff- oder Glaspipetten von 1 – 100 ml konzipiert und gefertigt. Dieses neue Pipettiergerät ist aus wiederverwertbarem Material hergestellt und wird durch zwei auflad- bare umweltfreundliche 1,2 V Nickelmetallhydrid-Hochleistungsakkus betrieben. Powerpette-Geräte weisen einzigartig geformte Fingerdosierknöpfe auf, die hohen Druckaufwand auf ein Minimum...
  • Seite 10 Inhalt Aufladen der Powerpette Pro Geräte ® Der Powerpette ® Pro Satz besteht aus: Vor der Inbetriebnahme sorgfältig die Versorgungsspannung prüfen und die Akkus aufladen. (a) Powerpette ® Pipettenkontrolle Das Aufladen der Powerpette ® Pro Geräte geschieht wie folgt: (b) Ladegerät 1.
  • Seite 11: Fehlersuche

    Reinigung Pipettieren Vor der Reinigung vom Ladegerät abtrennen. Das Ladegerät darf nicht gereinigt werden. Zum Ansaugen Die Powerpette ® Pro kann mit den meisten herkömmlichen Labordesinfektionsmitteln gereinigt werden. 1 Pipette vorsichtig halten und sicher in Nasenkegel und Silikonhalter eingeben. Der Silikon-Pipettenhalter (9) kann autoklaviert werden. 2 Betriebszustand wählen –...
  • Seite 12: Rücksendung Zur Reparatur

    El Powerpette ® Pro de Jencons ha sido diseñado y fabricado minuciosamente como elemento auxiliar an Ihren Händler oder den Hersteller zurückgeschickt werden muss, dekontaminieren Sie bitte das inalámbrico para pipetear para ser usado con pipeta totalmente de plástico o vidrio de desde 1 a 100ml.
  • Seite 13: Instrucciones De Seguridad

    Contenidos El kit de Powerpette ® Pro contiene: (a) Controlador de pipetas Powerpette ® (b) Cargador (c) Dos filtros hidrofóbicos de repuesto: 1 x 0,45µm y 1 x 0,20µm (d) Soporte de sobremesa / ménsula para pared (e) Manual de instrucciones Instrucciones de seguridad El Powerpette ®...
  • Seite 14 Cómo recargar el Powerpette Limpieza ® Antes de comenzar a accionar la unidad, compruebe minuciosamente la tensión de red y recargue las Antes de la limpieza, desconecte del cargador eléctrico. No limpie el cargador eléctrico. baterías. El Powerpette ® Pro puede ser limpiado con los desinfectantes para laboratorio más comunes. El soporte Para cargar el Powerpette ®...
  • Seite 15 Cómo pipetear Devoluciones por reparaciones Para aspirar En el caso poco probable de que haya que reparar la unidad o si hay daños en la unidad que requieren que la envíe de regreso al distribuidor o al fabricante, por favor descontamine la unidad y cumplimente 1.
  • Seite 16 Notes: Notes: Pro Notes Pro Notes...

Inhaltsverzeichnis