Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 90 AM:

Werbung

90 AM
GENERALITÀ FUNZIONAMENTO - INTRODUCTION/OPERATION - GENERALITES / FONCTIONNEMENT - GENERALIDADES/ FUN-
CIONAMIENTO - ALLGEMEINES/FUNKTION
6
5
7
8
Carico non prioritario
Non-priority load
Charge non prioritaire
Carga no prioritaria
Nebenlast
Tasto di programmazione
Programming key
Touche de programmation
1
2
3
4
Tecla de programación
Programmiertaste
P [kW]
P
Carico non prioritario
Non-priority load
Charge non prioritaire
Carga no prioritaria
Nebenlast
t
on
t
of
Load
t
t
of
on
Il relè di gestione carichi misura il consumo di potenza attiva
nell'impianto e al superamento della soglia impostata distacca i
carichi non preferenziali e li rialimenta dopo un periodo preimpostato.
The lo d m n gement rel y measures the power consumption active in
the system and, if the set threshold is exceeded, cuts out the non-priority
loads and restores them after a preset time.
Le relais de gestion des charges mesure la consommation de puissance
active dans l'installation et, dès que le seuil défini est dépassé, il déconnecte
les charges non préférentielles et les réalimente après une période
préprogrammée.
El relé de gestión c rg s mide el consumo de potencia activa en la
instalación y, una vez superado el umbral programado, desactiva las
cargas no preferenciales y las alimenta después de un periodo
programado previamente.
Das Lastregelrelais misst den tatsächlichen Leistungsverbrauch in der
Anlage und trennt bei einem Überschreiten des voreingestellten
Grenzwerts die Nebenlasten und versorgt diese erst wieder nach einem
voreingestellten Zeitraum.
t
:
Ritardo al distacco del carico non prioritario dal superamento
on
della soglia di potenza attiva (fase di preallarme).
Delay in cutting out the non-priority load on exceeding the active
power threshold (pre-alarm phase).
Retard à la déconnexion de la charge non prioritaire par rapport au
franchissement du seuil de puissance active (phase de préalarme).
Retraso en la desactivación de la carga no prioritaria después de
superar el umbral de potencia activa (fase de prealarma).
Trennverzögerung der Nebenlast bei Überschreiten der
tatsächlichen Leistungsgrenze (Voralarmphase).
t
:
Tempo di distacco carico non prioritario.
of
Non-priority load cut-out time.
Temps de déconnexion de la charge non prioritaire.
Tiempo de desactivación carga no prioritaria.
Trennzeit der Nebenlast.
La fase di preallarme (ton) è segnalata tramite lampeggio del
display e segnalzione acustica.
The pre-alarm phase (ton) is signalled by the VDU blinking and a
sound signal.
La phase de préalarme (ton) est signalée par le clignotement de
l'afficheur et par un signal acoustique.
t [s]
La fase de prealarma (ton) está indicada por el parpadeo de la
pantalla y señalización acústica.
Die Voralarmphase (ton) wird durch Blinken des Displays und
akustischer Signalisierung angezeigt.
GW96916

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss 90 AM

  • Seite 1 90 AM GW96916 Il relè di gestione carichi misura il consumo di potenza attiva nell’impianto e al superamento della soglia impostata distacca i carichi non preferenziali e li rialimenta dopo un periodo preimpostato. The lo d m n gement rel y measures the power consumption active in the system and, if the set threshold is exceeded, cuts out the non-priority loads and restores them after a preset time.
  • Seite 2 COLLEGAMENTO - WIRING - BRANCHEMENT - CONEXIÒN - ANSCHLUSS Impianto Carico non prioritario Installation Non-priority load Installation Charge non prioritaire Instalación Carga no prioritaria Installation Nebenlast 6 mm max 16A 12 mm 5 6 7 8 1 2 3 4 2 Nm max 230V ESEMPIO APPLICATIVO - APPLICATION EXAMPLE - EXEMPLE D’APPLICATION - EJEMPLO APLICATIVO - ANWENDUNGSBEISPIEL...
  • Seite 3 PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMING - PROGRAMMATION - PROGRAMACIÓN - PROGRAMMIERUNG Click ≥ 2 sec Il dispositivo è già programmato con valori di default. The device is already programmed with default values. Le dispositif est déjà programmé avec les valeurs par défaut. El dispositivo está...
  • Seite 4 According to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...

Diese Anleitung auch für:

Gw96916