Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Milwaukee M18 CCS66 Originalbetriebsanleitung

Milwaukee M18 CCS66 Originalbetriebsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M18 CCS66:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
M18 CCS66
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M18 CCS66

  • Seite 1 M18 CCS66 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Originali instrukcija Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Originalbetriebsanleitung Algupärane kasutusjuhend Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Istruzioni originali Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Manual original Pôvodný návod na použitie експлоатация Manual original Instrukcją...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Seite 3 VIII Accessory Aufnahme Zubehör aufschrau- Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør 90° Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема 配件...
  • Seite 5 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 %...
  • Seite 8 EN 847-1...
  • Seite 9 TEST...
  • Seite 10 START STOP For safety reasons this power tool is fitted with a switch lock and Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone the On-/Off switch cannot be locked in the „On“ position w blokadę wyłącznika, a wyłącznika On/Off nie można zablokować w pozycji On (WŁ).
  • Seite 11 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrobkom by malo a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly. Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an.
  • Seite 12 0-67 0-67 mm...
  • Seite 13 0°- 50° 40 45 50...
  • Seite 14 0° 45° x mm x mm Carry out a test cut Foretages et prøvesnit Proveďte zkušební řez. Atlikite bandomąjį pjūvį! Probeschnitt durchführen Foreta prøvekutt Vykonať skušobný rez. Teha proovilõige! Effectuer une coupe d‘essai Gör ett provsnitt! Wykonac próbę cięcia Выполните пробный проход Effettuare un taglio di prova Tee testi leikkaus Végezzen teszvágást...
  • Seite 15 START VIII 2. 3. STOP...
  • Seite 16 0° > 0° START 2. 5. STOP...
  • Seite 17 max. > 67 mm 67 mm...
  • Seite 19 90° If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému blade is necessary, use the correction screw. listu, použite korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki zum Sägeblatt nötig ist, diese mit der Korrekturschraube prowadzącej 90°...
  • Seite 20 90° 90°...
  • Seite 21 Aufnahme aufschrau- AS 2-250 4931 4472 95 AS 300 / 500 4931 4472 94...
  • Seite 22: Technical Data

    TECHNICAL DATA M18 CCS66 Circular saw Production code 4472 56 01 ..000001-999999 No-load speed 5000 min Saw blade dia. x hole dia 190 x 30 mm Saw blade thickness 2,0 mm Max. height at 0° / 45° / 50°...
  • Seite 23: Specified Conditions Of Use

    Milwaukee service facility. You must always wait for the blade to be serviced before use.  Lower guard may operate sluggishly due stop completely before removing the saw from the workpiece.
  • Seite 24: Ec Declaration Of Conformity

    Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of European Conformity Mark guarantee/service addresses).
  • Seite 25: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN M18 CCS66 Handkreissäge Produktionsnummer 4472 56 01 ..000001-999999 Leerlaufdrehzahl 5000 min Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 190 x 30 mm Sägeblattdicke 2,0 mm Max. Schnitttiefe bei 0° / 45° / 50° 67 / 48 / 46 mm Spannung Wechselakku...
  • Seite 26: Deutsch

    Wenn sich während des Sägens die Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- ein Rückschlag auftreten. Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
  • Seite 27: Wartung

    Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M18 CCS66 La scie circulaire Numéro de série 4472 56 01 ..000001-999999 Vitesse de rotation à vide 5000 min ø de la lame de scie et de son alésage 190 x 30 mm Epaisseur de la lame de scie 2,0 mm Profondeur de coupe max.
  • Seite 29: Français

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les de se coincer et un contrecoup de se produire si les réglages se déchets ménagers. Milwaukee offre un système d’évacuation modifient lors de l’opération de sciage. écologique des accus usés.
  • Seite 30: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    En cas de contact avec remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service les yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et consulter immédia- après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de tement un médecin. garantie et de service après-vente).
  • Seite 31: Dati Tecnici

    DATI TECNICI M18 CCS66 Sega circolare Numero di serie 4472 56 01 ..000001-999999 Numero di giri a vuoto 5000 min Diametro lama x foro lama 190 x 30 mm spessore lama sega 2,0 mm Profondità di taglio max. a 0° / 45° / 50°...
  • Seite 32 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. implicano un maggiore attrito nella fessura di taglio aumentando il La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. pericolo di blocchi e di contraccolpi della lama di taglio.
  • Seite 33 Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio. con acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono subito un medico.
  • Seite 34: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS M18 CCS66 sierra circular Número de producción 4472 56 01 ..000001-999999 Velocidad en vacío 5000 min Disco de sierra - ø x orificio ø 190 x 30 mm grueso de las hojas de la sierra 2,0 mm Profundidad máxima de corte a 0°...
  • Seite 35: Español

    No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores excesiva y el atasco o rechazo de la hoja de sierra. Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas f) Apretar firmemente los dispositivos de ajuste de la para proteger el medio ambiente.
  • Seite 36: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos (riesgo en todo momento. de cortocircuito). Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar La sierra circular se puede usar para cortes rectilíneos en madera.
  • Seite 37: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M18 CCS66 serra circular Número de produção 4472 56 01 ..000001-999999 Nº de rotações em vazio 5000 min ø de disco x ø da furação 190 x 30 mm espessura da folha de serra 2,0 mm Profundidade de corte máx.
  • Seite 38 é possível que a lâmina de serra seja Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. emperrada e que ocorra um contra-golpe. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. g) Tenha especialmente cuidado, ao efectuar um “Corte Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo...
  • Seite 39: Utilização Autorizada

    Se isto acontecer frequentemente, deve levar a serra a um EN 60745-2-5:2010 centro de serviços autorizado pela Milwaukee. Não tire a serra da EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 peça a trabalhar, enquanto a lâmina não ter parado.
  • Seite 40: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS M18 CCS66 cirkelzaag Productienummer 4472 56 01 ..000001-999999 Onbelast toerental 5000 min Zaagblad ø x boring ø 190 x 30 mm zaagbladdikte 2,0 mm Max. zaagdiepte bij 0° / 45° / 50° 67 / 48 / 46 mm...
  • Seite 41: Nederlands

    Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. f) Draai voor het zagen de instellingen voor de zaagdiepte Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode en de zaaghoek vast. Als tijdens het zagen de instellingen veran- voor uw oude akku’s.
  • Seite 42: Ec - Verklaring Van Overeenstemming

    Bij oogcontact direct minstens 10 minuten componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen. neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat mogen (zie onze lijst met servicecentra).
  • Seite 43: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA M18 CCS66 Håndrundsaven Produktionsnummer 4472 56 01 ..000001-999999 Omdrejningstal, ubelastet 5000 min Savklinge-ø x hul-ø 190 x 30 mm Klingetykkelse 2,0 mm Maks. skæredybde ved 0° / 45° / 50° 67 / 48 / 46 mm Udskiftningsbatteriets spænding...
  • Seite 44 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres e) Anvend aldrig en sløv eller beskadiget savklinge. En sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en miljø- savklinge med sløve eller forkert rettede tænder giver et smal savsnit, rigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
  • Seite 45: Tiltænkt Formål

    Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ kundeserviceadresser). Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på...
  • Seite 46 TEKNISKE DATA M18 CCS66 Sirkelsagen Produksjonsnummer 4472 56 01 ..000001-999999 Tomgangsturtall 5000 min Sagblad-ø x hull-ø 190 x 30 mm sagebladtykkelse 2,0 mm maks. snittdybde ved 0° / 45° / 50° 67 / 48 / 46 mm Spenning vekselbatteri...
  • Seite 47: Norsk

    Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdnings- f) Trekk fast skjæredybde- og skjærevinkelinnstillingene avfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle fast før sagingen. Hvis innstillingene forandrer seg i løpet vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
  • Seite 48: Ce-Samsvarserklæring

    Av og til hender det at den elektriske bremsen ikke EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 virker. Skulle det skje at den elektriske bremsen ofte ikke virker, må sagen bringes til et autorisert Milwaukee servicested.Trekk sagen ut av arbeidsstykke etter at sagen står stille. Winnenden, 2014-08-05 BATTERIER Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og...
  • Seite 49: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA M18 CCS66 Cirkelsågen Produktionsnummer 4472 56 01 ..000001-999999 Obelastat varvtal 5000 min Sågklinga-ø x hål-ø 190 x 30 mm Sågklingans tjocklek 2,0 mm Max skärdjup vid 0° / 45° / 50° 67 / 48 / 46 mm Batterispänning...
  • Seite 50: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    Är sågklingan Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools inklämd kan den gå upp ur arbetsstycket eller orsaka bakslag vid för återvinning.
  • Seite 51: Ce-Försäkran

    Kontakta den lokala myndi- Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. gheten respektive kommunen eller fråga återförsäljare var Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. det finns speciella avfallsstationer för elskrot. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos CE-symbol Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadres-...
  • Seite 52: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT M18 CCS66 Elektroninen pyörösaha Tuotantonumero 4472 56 01 ..000001-999999 Kuormittamaton kierrosluku 5000 min Sahanterän ø x reiän ø 190 x 30 mm sahanterän paksuus 2,0 mm Leikkaussyvyys kulmassa kork. 0° / 45° / 50° 67 / 48 / 46 mm Jännite vaihtoakku...
  • Seite 53: Suomi

    Takaiskun syy ja miten sen estät: Alemman suojakuvun toiminta - takaisku on äkillinen reaktio, joka johtuu kiinni tarttuneesta, a) Tarkista ennen jokaista käyttöä, että alempi suojus sul- puristukseen jääneestä tai väärin suunnatusta sahanterästä, joka keutuu moitteettomasti. Älä käytä sahaa, jos alempi suojus saa hallitsemattoman sahan ponnahtelemaan ylös työkappaleesta ei liiku vapaasti ja sulkeudu välittömästi.
  • Seite 54: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Säännöllinen huolto ja puhdistus varmistavat pitkän eliniän ja turvallisen käsittelyn. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarvittaessa voit pyytää...
  • Seite 55: Ελληνικά

    ΤΕΧΝΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ M18 CCS66 ΔΊΣΚΟΠΡΊΟΝΟ Αριθμός παραγωγής 4472 56 01 ..000001-999999 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 5000 min Διάμετρος λεπίδας πριονιού x διάμετρος διάτρησης 190 x 30 mm Πάχος πριονοδίσκου 2,0 mm Mέγ. βάθος κοπής 0° / 45° / 50°...
  • Seite 56 πριονόδισκο και στα άκρα τους. Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη e) Μη χρησιμοποιείτε αμβλείς ή χαλασμένους πριονόδισκους. φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια Πριονόδισκοι με μη κοφτερά ή με λάθος ευθυγραμμισμένα δόντια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με...
  • Seite 57 Στη θήκη υποδοχής των ανταλλακτικών μπαταριών του φορτιστή Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά δεν επιτρέπεται να φθάνουν μεταλλικά αντικείμενα (κίνδυνος Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, βραχυκυκλώματος). αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΊΣΜΟΥ...
  • Seite 58: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER M18 CCS66 daire testere Üretim numarası 4472 56 01 ..000001-999999 Boştaki devir sayısı 5000 min Testere bıçağı çapı x delik çapı 190 x 30 mm Bıçkı levhası kalınlığı 2,0 mm de maksimum kesit derinliği 0° / 45° / 50°...
  • Seite 59: Türkçe

    Geri tepme kuvvetinin nedenleri ve buna karşı alıncak Alt koruyucu kapağın fonksiyonu önlemler: a) Her kulllanımdan önce alt koruyucu kapağın kusur- - Bir geri tepme kuvveti, takılan, sıkışan veya yanlış doğrultulan suz biçimde kapanıp kapanmadığını kontrol edin. Alt bir testere bıçağının beklenmedik reaksiyonudur. Bu durum, aletin koruyucu kapak serbestçe hareket etmiyorsa ve hemen kontrolden ve iş...
  • Seite 60 EN 60745-2-5:2010 etkili değildir. Şayet elektrikli fren sık sık etkili olmazsa, testerenin EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 yetkili bir Milwaukee Servisine götürülmesi gerekir. Testere levhası EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 ancak durduktan sonra testerenin aparatından çekilmesi gerekir. AKÜ...
  • Seite 61: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA M18 CCS66 Okružní pila Výrobní číslo 4472 56 01 ..000001-999999 Počet otáček při běhu naprázdno 5000 min Pilový kotouč ø x díra ø 190 x 30 mm tloušťka pilového listu 2,0 mm Max. hloubka řezu při 0° / 45° / 50°...
  • Seite 62 Příčiny a vyvarování se zpětného rázu: Funkce spodního ochranného krytu - zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutí, vzpříčení nebo a) Před každým použitím zkontrolujte, zda se spodní špatného vyrovnání pilového kotouče, která vede k tomu, že se pila ochranný...
  • Seite 63 Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo přímo od firmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Seite 64: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE M18 CCS66 Ručná okružná Výrobné číslo 4472 56 01 ..000001-999999 Otáčky naprázdno 5000 min Priemer pílového listu x priemer diery 190 x 30 mm hrúbka pílového listu 2,0 mm Max. hĺbka rezu pri 0° / 45° / 50°...
  • Seite 65: Slovensky

    Keď sa počas pílenia nastavenie zmení, môže sa Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa pílový list zablokovať a spôsobiť spätný ráz náradia. alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného g) Osobitne opatrný buďte pri používaní rezania “zapicho- prostredia;...
  • Seite 66 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/ES, 2006/42/ES a s časovým spozdením. Pokiaľ elektrická brzda opakovane zlyhá, nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi dokumentmi: musí sa píla odniesť do autorizovaného servisu Milwaukee.Pílu z EN 60745-1:2009 + A11:2010 rezaného dielu vyberte až po zastavení pílového listu.
  • Seite 67: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE M18 CCS66 Elektroniczna pilarka tarczowa Numer produkcyjny 4472 56 01 ..000001-999999 Prędkość bez obciążenia 5000 min Średnica ostrza piły x średnica otworu 190 x 30 mm Grubość brzeszczotu 2,0 mm Maksymalna głębokość cięcia przy 0° / 45° / 50°...
  • Seite 68 Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować e) Nie należy używać tępych lub uszkodzonych brzeszczotów. jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację Brzeszczoty z tępymi lub nieprawidłowo ustawionymi zębami zużytych akumulatorów. powodują podwyższone tarcie, zablokowanie i odbicie zwrotne, Nie przechowywać...
  • Seite 69 Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów meta- Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. lowych (niebezpieczeństwo zwarcia). Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, WARUNKI UŻYTKOWANIA które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedsta- wicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów...
  • Seite 70: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK M18 CCS66 elektronikus körfűrésszel Gyártási szám 4472 56 01 ..000001-999999 Üresjárati fordulatszám 5000 min Fűrészlap átmérő x lyukátmérő 190 x 30 mm Fűrészlap vastagság 2,0 mm Max. vágási mélység-nál 0° / 45° / 50° 67 / 48 / 46 mm Akkumulátor feszültség...
  • Seite 71: Magyar

    h) Sohase használjon megrongálódott vagy hibás g) Különösen óvatosan kell dolgozni, ha egy nem átlátható fűrészlap-alátéttárcsákat vagy -csavarokat. A fűrészlap- területen, például egy fal egyik oldalán hajt végre alátéttárcsák és -csavarok kifejezetten az Ön fűrészéhez kerültek „süllyesztő vágást“.Az anyagba besüllyedő fűrészlap a fűrészelés kifejlesztésre és hozzájárulnak annak optimális teljesítményéhez közben kívülről nem látható...
  • Seite 72 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Amennyiben az elektromos fék gyakrabban nem működik, akkor EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 a fűrészt arra felhatalmazott Milwaukee szervizbe kell szállítani.A fűrészt csak a fűrészlap leállása után húzza ki a munkadarabból. AKKUK Winnenden, 2014-08-05 Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési ciklus után...
  • Seite 73: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI M18 CCS66 Ročna krožna žaga Proizvodna številka 4472 56 01 ..000001-999999 Število vrtljajev v prostem teku 5000 min List žage ø x vrtalni ø 190 x 30 mm debelina žaginega lista 2,0 mm Maks. globina reza pri 0° / 45° / 50°...
  • Seite 74 Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v robu. gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje e) Ne uporabljajte topih ali poškodovanih žaginih listov. starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca.
  • Seite 75 Električna zavora včasih ni učinkovita. V kolikor električna zavora pogosteje ne bi učinkovala, je žago potrebno EN 60745-1:2009 + A11:2010 odnesti v avtoriziran Milwaukee servis. Žago izvlečemo iz obdelo- EN 60745-2-5:2010 vanca šele po zaustaviti žaginega lista. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011...
  • Seite 76: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI M18 CCS66 Ručna kružna pila Broj proizvodnje 4472 56 01 ..000001-999999 Broj okretaja praznog hoda 5000 min List pile-ø x Bušenje-ø 190 x 30 mm Debljina lista pile 2,0 mm Max. dubina rezanja kod 0° / 45° / 50°...
  • Seite 77: Propisna Upotreba

    Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. d) Velike ploče poduprite, kako bi se izbjegla opasnost od Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg stručnog trgovca. povratnog udara zbog ukliještenja lista pile. Velike ploče se mogu saviti pod djelovanjem vlastite težine.
  • Seite 78 Redovito održavanje i čišćenje se brinu za dugi vijek trajanja i sigurno rukovanje. Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/ Adrese servisa).
  • Seite 79: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI M18 CCS66 Rokas ripzāģis Izlaides numurs 4472 56 01 ..000001-999999 Apgriezieni tukšgaitā 5000 min Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs 190 x 30 mm Zāģa plātnes biezums 2,0 mm Maksimālais griezuma dziļums, esot 0° / 45° / 50°...
  • Seite 80 ðauru zâìçju- Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritu- mu, kas rada pastiprinâtu berzi, var izsaukt zâìa asmens ie spieðanu mos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt zâìçjumâ un izraisît atsitienu. apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā.
  • Seite 81 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu apkalpošanas serviss“.) Deutsch...
  • Seite 82: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS M18 CCS66 Rankiniu diskiniu pjūklu Produkto numeris 4472 56 01 ..000001-999999 Sūkių skaičius laisva eiga 5000 min Pjovimo disko ø x gręžinio ø 190 x 30 mm Pjovimo disko storis 2,0 mm Maks. pjūvio gylis, esant 0° / 45° / 50°...
  • Seite 83: Lietuviškai

    Prieð pjaunant bûtina tvirtai ir patikimai uþverþti Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į svirteles, kuriomis reguliuojamas pjovimo gylis ir pjûklo buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų disko posvirio kampas. Jei pjaunant keièiasi pjûklo disko padëtis, keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
  • Seite 84 Reguliari techninė priežiūra ir nuolatinis valymas užtikrins ilgą eksploatavimo laiką ir saugų naudojimą. Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
  • Seite 85: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED M18 CCS66 Käsikreissaagi Tootmisnumber 4472 56 01 ..000001-999999 Pöörlemiskiirus tühijooksul 5000 min Saelehe ø x puuri ø 190 x 30 mm Saelehe paksus 2,0 mm Max lõikesügavus korral 0° / 45° / 50° 67 / 48 / 46 mm...
  • Seite 86 Suured plaadid kipuvad omaenda kaalu all painduma. Toestused Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. tuleb paigutada plaadi alla mõlemale küljele, lõikejälje lähedale ja Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; plaadi serva äärde. palun küsige oma erialaselt tarnijalt. e) Ärge kasutage nüri või kahjustatud saeketast. Teritamata Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega...
  • Seite 87 Kontrollige kaitsekatte talitlust. Regulaarne hooldus ja puhastamine tagavad pika eluea ning ohutu käsitsemise. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. De- tailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Seite 88 ТЕХНИЧЕСКИЕ Д ННЫЕ M18 CCS66 Циркулярная пила Серийный номер изделия 4472 56 01 ..000001-999999 Число оборотов без нагрузки (об/мин) 5000 min Диаметр диска пилы х диаметр отверстия 190 x 30 mm Толщина пильного полотна 2,0 mm Макс. глубина реза при 0° / 45° / 50°...
  • Seite 89 неправильно выверенными зубьями ведут в результате очень домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании узкого пропила к повышенному трению, заклиниванию пильного Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов, полотна и обратному удару. чтобы защитить окружающую среду. f) Перед распиливанием затяните крепко установочное...
  • Seite 90 ЕС, 2006/42/ЕС и приведенным далее гармонизированным действует. Если электрический тормоз не действует слишком нормативным документам: часто, пилу следует отнести в авторизованный сервисный центр компании Milwaukee.Снимайте пилу с обрабатываемого EN 60745-1:2009 + A11:2010 изделия только после полной остановки пильного полотна. EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 ККУМУЛЯТОР...
  • Seite 91: Български

    ТЕХНИЧЕСКИ Д ННИ M18 CCS66 Ръчен циркуляр Производствен номер 4472 56 01 ..000001-999999 Обороти на празен ход 5000 min ø на режещия диск х ø на отвора 190 x 30 mm Дебелина на режещия диск 2,0 mm Максимална дълбочина на разрез при 0° / 45° / 50°...
  • Seite 92 неправилната посока, разрязваната междина е тясна, поради Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при което силно се увеличават триенето, както и опасността от битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно заклинване и откат. събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия...
  • Seite 93 При контакт с очите веднага изплаквайте старателно най- чисти. малко 10 минути и незабавно потърсете лекар. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части В гнездото за акумулатори на зарядните устройства не бива да на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Seite 94: Date Tehnice

    DATE TEHNICE M18 CCS66 ferăstrau circular electronic Număr producţie 4472 56 01 ..000001-999999 Viteza la mers în gol 5000 min Diametru lamă x diametru orificiu 190 x 30 mm Grosimea pânzei de ferăstrău 2,0 mm Adâncime max. de tăiere la 0° / 45° / 50°...
  • Seite 95 Pânzele de ferăstrău cu dinţii tociţi sau aliniaţi greşit produc, din Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze cauza făgaşului de tăiere prea îngust, o frecare crescută, înţepenirea acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Seite 96 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă Acest ferăstrau circular electronic poate tăia lungimi şi unghiuri rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista în lemn.
  • Seite 97 ТЕХНИЧКИ ПОД ТОЦИ M18 CCS66 Електорнската циркуларното сечило Производен број 4472 56 01 ..000001-999999 Брзина без оптоварување 5000 min Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор 190 x 30 mm Густина на запците на сечилото на пилата...
  • Seite 98 Причини и начин на спречување на повратен ефект. се затвора моментално. Никогаш не ја затегнувајте ниту врзувајте долната заштита во отворена позиција. повратниот ефект е ненадејна реакција при откршување, Доколку пилата падне ненамерно, долната заштита може свиткување или изместување на сечилото, и предизвикува да...
  • Seite 99 Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните Електорнската циркуларното сечило може да сече надолжно и агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). триаголнопрецизно во дрво. При потреба може да се побара експлозионен цртеж на...
  • Seite 100 技术数据 M18 CCS66 生产号 4472 56 01 ..000001- 999999 无负载转速 5000 min 锯刀直徑 x 锯刀孔直徑 190 x 30 mm 锯片厚度 2,0 mm 67 / 48 / 46 最大切削深度 0° / 45° / 50° 蓄电池电压 18 V 重量符合EPTA-Procedure01/2003 (4,0 Ah) 4,2 kg 噪音/振动信息...
  • Seite 101 侧 安 排 支 撑 , 一 个 放 在 锯 线 的 附 近 , 一 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾 个 放 在 平 板 的 边 缘 。 中。Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项 e) 不 可 使 用 已 经 变 钝 或 受 损 的 锯 片 。 锯 目 ﹕ 请向您的专业经销商索取有关详情。...
  • Seite 102 安装或拆卸锯片前,务必确保工具已从电源切断。 应用干布清洁机器和防护装置。 某些清洁剂可能会侵蚀机器上的塑料或绝缘部件。 务必把机器维持清洁和干燥并清洁流出的油和脂。 务必经常检查防护罩的安全作用。 务必经常把机器维护并清洁, 以确保机器的长期 寿命和安全操作。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的 零件。缺少检修说明的机件如果损坏了 ,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换( 参考手册 〝保证 书 / 顾客服务中心地址〞 ) 。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心 或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max- Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 联络。 索件时必须提供以下资料: 机型和机器铭牌 上的六位数号码。...
  • Seite 103 Copyright 2014 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (08.14) 4931 4252 22 +49 (0) 7195-12-0...

Inhaltsverzeichnis