Art. R660
Kit fissaggio videoc.6600 pareti leggere - Hinges For 6600 Mounting On Plasterboard
IT
Il kit comprende 1 piastra metallica e 4 staffe da fissare
nei 4 angoli del videocitofono. Tramite le viti delle staffe
si fanno scorrere i cursori in modo avvicinare le staffe al
videocitofono.
Inserire la piastra metallica (1) sul retro del videocitofono
secondo la figura n° 1.
- Inserire i 4 cursori nelle staffe.
- Fissare le staffe al videocitofono come indicato in fi-
gura, tenendo i cursori allineati ai fianchi del videoci-
tofono (Fig.2).
- Inserire il videocitofono all'interno della parete in car-
tongesso. Foro consigliato 120x120mm (Fig.3).
- Stringere le viti in modo da avvicinare i cursori alla
parete di cartongesso.
Avvitando i cursori devono allinearsi ortogonalmente
al videocitofono.
Attenzione: in caso di smontaggio del videocitofono
dalla parete in cartongesso è necessario allentare le 4
viti il minimo necessario per ottenere la rotazione inversa
delle staffe, pena la perdita delle staffe all'interno della
parete di cartongesso.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L'installazione deve essere effettuata con l'osservanza delle di-
sposizioni regolanti l'installazione del materiale elettrico in vigore
nel Paese dove i prodotti sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA
DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)
Al fine di evitare danni all'ambiente e alla salute uma-
na oltre che di incorrere in sanzioni amministrative,
l'apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà es-
sere smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegna-
ta al distributore all'atto dell'acquisto di una nuova. La raccolta
dell'apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone
barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate da-
gli enti territorialmente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per
maggiori informazioni contattare il numero verde 800-862307.
DE
Das Set enthält 1 Metallplatte und 4 Halterungen, die an
den 4 Ecken des Videohaustelefons befestigt werden.
Mit den Schrauben der Halterungen werden die Schie-
ber so verstellt, dass die Bügel an das Videohaustelefon
angenähert werden. Die Metallplatte (1) an der Rückseite
des Videohaustelefons anbringen wie auf Abbildung Nr.
1 dargestellt.
- Die 4 Schieber in die Bügel einsetzen
- Die Halterungen wie auf der Abbildung dargestellt am
Videohaustelefon befestigen, dabei die Schieber mit
den Seiten des Videohaustelefons ausrichten (Abb.2).
- Das Videohaustelefon in die Gipskartonwand einset-
zen. Empfohlene Bohrung 120x120 mm (Abb.2).
- Die Schrauben so anziehen, dass die Schieber an die
Gipskartonwand angenähert werden. Bei Zuschrau-
ben müssen sich die Schieber rechtwinklig zum Vi-
deohaustelefon ausrichten.
Achtung: Zum Entfernen des Videohaustelefons von
der Gipskartonwand müssen die 4 Schrauben gerade so
weit gelockert werden, dass die Halterungen sich in die
andere Richtung drehen lassen, sonst gehen die Halte-
rungen in der Gipskartonwand verloren.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland
der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer
Ausrüstungen zu erfolgen.
NORMKONFORMITÄT.
EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS RICHT-
LINIE 2002/96 (WEEE)
Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um
Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit diesem
Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf
eines Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. Die mit
dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichne-
ten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen Be-
hörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt
warden.
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 - Fax (Export) 0424 488 709
EN
The kit consists of 1 metal plate and 4 brackets for
mounting in the 4 corners of the monitor.
Slide the sliders using the screws so that the brackets
move close to the monitor unit.
Fit the metal plate (1) on the back of the monitor accord-
ing to figure 1.
- Insert the 4 sliders in the brackets
- Fix the brackets to the monitor as indicated in the fig-
ure, keeping the sliders aligned with the sides of the
unit (Fig.2).
- Insert the monitor in the plasterboard wall.
Recommended hole size 120x120mm (Fig.3).
- Tighten the screws so that the sliders move close to
the plasterboard wall. When tightening, the sliders
must be at a right angle to the monitor.
Important: when disassembling the monitor from the
plasterboard wall, loosen the 4 screws by the minimum
amount needed to obtain the reverse rotation of the
brackets, so as to prevent the brackets being lost inside
the plasterboard wall.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out observing current installation
regulations for electrical systems in the Country where the prod-
ucts are installed.
CONFORMITY.
EMC directive
Standards EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
INFORMATION FOR USERS UNDER DIRECTIVE
2002/96 (WEEE)
In order to avoid damage to the environment and hu-
man health as well as any administrative sanctions,
any appliance marked with this symbol must be dis-
posed of separately from municipal waste, that is it must be
reconsigned to the dealer upon purchase of a new one. Appli-
ances marked with the crossed out wheelie bin symbol must be
collected in accordance with the instructions issued by the local
authorities responsible for waste disposal.
ES
El kit incluye 1 placa metálica y 4 soportes que se fijan en
las 4 esquinas del videoportero. Mediante los tornillos de
los soportes se hacen deslizar los cursores para acercar
los soportes al videoportero. Introduzca la placa metálica
(1) en la parte trasera del videoportero como se indica
en la figura n. 1.
- Introduzca los 4 cursores en los soportes
- Fije los soportes al videoportero tal y como se indica
en la figura, manteniendo los cursores alineados a los
lados del videoportero (Fig.2).
- Introduzca el videoportero en la pared de pladur. Ori-
ficio recomendado 120x120mm (Fig.3).
- Apriete los tornillos para acercar los cursores a la
pared de pladur. Al apretar, los cursores deben ali-
nearse en dirección ortogonal al videoporero.
Atención: en caso de desmontaje del videoportero
desde la pared de pladur, hay que soltar los 4 tornillos lo
mínimo necesario para que los soportes giren al revés,
de lo contrario los soportes se podrían perder en el inte-
rior de la pared de pladur.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposicio-
nes sobre material eléctrico vigentes en el País.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE CONFORMI-
DAD CON LA DIRECTIVA 2002/96 (RAEE)
Para evitar perjudicar el medio ambiente y la salud
de las personas, así como posibles sanciones ad-
ministrativas, el aparato marcado con este símbolo
no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá
entregarse en la tienda al comprar uno nuevo. La recogida del
aparato marcado con el símbolo del contendedor de basura ta-
chado deberá realizarse de conformidad con las instrucciones
emitidas por las entidades encargadas de la eliminación de los
residuos a nivel local.
Istruzioni - Instruction sheet - Notice technique
Anleitungen - Instrucciones - Instruções
FR
Le kit comprend 1 plaque métallique et 4 étriers à fixer
aux 4 angles du moniteur. Au moyen des vis des étriers,
faire glisser les poussoirs de manière à approcher les
étriers du moniteur. Insérer la plaque métallique (1) au
dos du moniteur selon la figure n° 1.
- Insérer les 4 poussoirs dans les brides
- Fixer les étriers au moniteur comme indiqué sur la
figure, en maintenant les poussoirs alignés avec les
flancs du moniteur (Fig.2).
- Introduire le moniteur à l'intérieur de la paroi en pla-
coplatre. Trou conseillé 120x120mm (Fig.3).
- Serrer les vis de manière à approcher les poussoirs
de la paroi en placoplatre. En vissant, les poussoirs
doivent s'aligner à angle droit avec le moniteur.
Attention : lorsque l'on démonte le moniteur de la cloi-
son en placoplatre, il est nécessaire de desserrer le
moins possible les 4 vis pour obtenir la rotation inverse
des brides, sous peine de perdre lesdites brides à l'inté-
rieur de la cloison en placoplatre.
RÈGLES D'INSTALLATION.
L'installation doit être effectuée dans le respect des dispositions
régulant l'installation du matériel électrique en vigueur dans le
Pays d'installation des produits.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive EMC
Normes EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
COMMUNICATION AUX UTILISATEURS CONFOR-
MÉMENT À LA DIRECTIVE 2002/96 (RAEE)
Pour protéger l'environnement et la santé des per-
sonnes et éviter toute sanction administrative, l'appa-
reil portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec
les ordures ménagères mais devra être confié au distributeur
lors de l'achat d'un nouveau modèle. La récolte de l'appareil por-
tant le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu conformé-
ment aux instructions divulguées par les organisms régionaux
préposés à l'élimination des déchets.
PT
O kit inclui 1 placa metálica e 4 suportes a fixar nos 4
cantos do monitor. Através dos parafusos dos suportes,
deslize os cursores de modo a aproximar os suportes
do monitor.
Introduza a placa metálica (1) na parte de trás do monitor
conforme indicado na figura n° 1.
- Introduza os 4 cursores nos suportes
- Fixe os suportes ao monitor conforme indicado na fi-
gura, mantendo os cursores alinhados com as partes
laterais do monitor (Fig.2).
- Insira o monitor no interior da parede de gesso carto-
nado. Orifício recomendado 120x120mm (Fig.3).
- Aperte os parafusos de modo a aproximar os cursores
da parede de gesso cartonado. Ao apertá-los, os cur-
sores devem ficar alinhados com o monitor no sentido
ortogonal.
Atenção: em caso de desmontagem do monitor da pa-
rede de gesso cartonado é necessário desapertar os
4 parafusos o mínimo necessário para obter a rotação
inversa dos suportes, sob pena de os suportes se perde-
rem no interior da parede de gesso cartonado.
REGRAS DE INSTALAÇÃO
A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes
que regulam a instalacao de material electrico, vigentes no Pais
em que os produtos sao instalados.
CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS TER-
MOS DA DIRECTIVA 2002/96 (REEE)
Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde hu-
mana, e evitar incorrer em sanções administrativas, o
equipamento que apresenta este símbolo deverá ser
eliminado separatamente dos resíduos urbanos ou
entregue ao distribuidor aquando da aquisição de um novo. A
recolha do equipamento assinalado com o símbolo do contentor
de lixo barrado com uma cruz deverá ser feita de acordo com as
instruções fornecidas pelas entidades territorialmente previstas
para a eliminação de resíduos.
www.vimar.com
S6I.R66.000 02 1403
VIMAR - Marostica - Italy