Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das
Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie
alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen
die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir
zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz
einfach.
In den Tabellen finden Sie viele gebräuchliche Gerichte und
Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell
zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,12 EUR/Min
1 37
38 74
75 113
114 152

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF H 5474 A0

  • Seite 1 Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das Essen lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen. Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Signaldauer ändern ......Pflege und Reinigung ..... . . Reinigungsmittel .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Sicherheitshinweise Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei.
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Beachten Sie bitte die spezielle Montageanleitung. Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Oberschrank eingebaut werden (mindestens 30 cm tief und 85 cm über dem Fußboden).
  • Seite 6: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Lebensmitteln. Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben - wenn sie physisch, sensorisch oder mental nicht in der Lage sind - oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät richtig und sicher zu bedienen.
  • Seite 7 Beschädigte Gerätetür Nie die Mikrowelle benutzen, wenn die Gerätetür oder oder Türdichtung die Türdichtung beschädigt ist. Es könnte Mikrowellen Energie austreten. Benutzen Sie die Mikrowelle erst wieder, wenn das Gerät repariert wurde. Umgebung Nie das Gerät großer Hitze oder Nässe aussetzen. Kurzschluss Gefahr! Mangelhafte Reinigung Das Gerät regelmäßig reinigen.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    Sicherheitshinweise zum Gebrauch der Mikrowelle Zubereitung von Die Mikrowelle ausschließlich zur Zubereitung von Lebensmitteln Lebensmitteln verwenden. Andere Anwendungen können gefährlich sein und Schäden verursachen. Zum Beispiel können sich erwärmte Körner oder Getreidekissen auch noch nach Stunden entzünden. Brandgefahr! Kinder dürfen Mikrowellen Geräte nur benutzen, wenn Sie angelernt wurden.
  • Seite 9: Babynahrung

    Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Verpackung platzen. Verbrennungsgefahr! Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung. Entnehmen Sie die Gerichte immer mit Topflappen. Getränke Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen auf steigen.
  • Seite 10: Ihr Neues Gerät

    Lebensmittel mit geringem Nie Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z.B. Wassergehalt Brot, mit zu hoher Leistung oder für zu lange Zeit auftauen oder erwärmen. Brandgefahr! Speiseöl Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle erhitzen. Brandgefahr! Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld mit den Schaltern.
  • Seite 11: Drehknopf

    600 W zum Erhitzen und Garen von Speisen 900 W zum Erhitzen von Flüssigkeiten Drehknopf Mit dem Drehknopf stellen Sie die Uhrzeit, Programm Nummer, Dauer und Gewicht für die Programm Automatik ein. Der Drehknopf ist in jeder Stellung versenkbar. Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schal tergriff.
  • Seite 12: Hauptschalter

    Taste ò Damit können Sie bis zu drei 3 Stufen Betrieb verschiedene Mikrowellen Einstellungen nacheinander ablaufen lassen. Taste Stop Damit halten Sie den Mikrowellen Betrieb an bzw. löschen die Einstellung. Taste Start Damit starten Sie den Mikrowellen Betrieb. Im Anzeigefeld können Sie die eingestellten Werte ablesen.
  • Seite 13: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Stellen Sie die Uhrzeit ein 1. Taste drücken. Das Symbol leuchtet. 2. Taste Uhr j drücken. In der Anzeige erscheint 12:00. 3. Mit dem Drehknopf die Uhrzeit einstellen. 4. Mit Taste Uhr j bestätigen. Tast Uhr j drücken, bis die Uhr Anzeige dunkel ist. Ausblenden der Uhrzeit Wiedereinstellen der Taste Uhr j drücken, bis in der Anzeige 12:00...
  • Seite 14: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Hier erhalten Sie Informationen zum Geschirr und können nachlesen wie Sie die Mikrowelle einstellen. Im Kapitel Tabellen und Tipps finden Sie viele Tabellen und Tipps Beispiele zum Auftauen, Erhitzen und Garen. Geschirr Geeignet ist hitzebeständiges Geschirr Geeignetes Geschirr aus Glas, Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfestem Kunststoff.
  • Seite 15: Die Mikrowellen Leistungen

    Die Mikrowellen Leistungen Mikrowellen Leistung geeignet zum 900 Watt Erhitzen von Flüssigkeiten 600 Watt Erhitzen und Garen von Speisen 360 Watt Garen von Fleisch und zum Erwärmen empfindlicher Speisen 180 Watt Auftauen und Weitergaren 90 Watt Auftauen empfindlicher Speisen So stellen Sie ein Die Mikrowellen Leistung 900 Watt können Sie für maximal 30 Minuten einstellen.
  • Seite 16: Stufen Betrieb

    3. Taste Start drücken. Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. Die Uhrzeit erscheint wieder, wenn Sie die Taste Stop drücken und die Gerätetür öffnen. Die Dauer können Sie jederzeit verändern. Dauer ändern Anhalten Gerätetür öffnen.
  • Seite 17 3. Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. 4. Taste ò drücken. In der Anzeige erscheint 2. 5. Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken In der Anzeige leuchtet die eingestellte Mikrowellen Leistung und 1:00 min erscheint. 6. Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. 7.
  • Seite 18: Programm Automatik

    Programm Automatik So stellen Sie ein Mit der Programm Automatik können Sie ganz einfach Lebensmittel auftauen und viele Speisen schnell und problemlos zubereiten. Beispiel: P2, 1,0 kg 1. Taste P" drücken. P1 erscheint in der Anzeige. 2. Mit dem Drehknopf das gewünschte Programm auswählen.
  • Seite 19 4. Mit dem Drehknopf das Gewicht einstellen. 5. Taste Start drücken. Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. Öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie die Taste Stop. Anhalten Gerätetür öffnen.
  • Seite 20: Memory

    Memory Mit Memory können Sie Programme zusammenstellen. Sie können die Einstellungen speichern und jederzeit wieder abrufen. Sinnvoll ist Memory, wenn Sie für Ihr Gericht mehrere verschiedene Einstellungen benötigen, oder wenn Sie ein Gericht besonders häufig zubereiten. Memory speichern Beispiel: 600 W, M1, 4 Minuten 1.
  • Seite 21: Memory Starten

    3. Taste Memory M1" oder M2" drücken, bis M1" bzw. M2" blinkt und ein Signal ertönt. Die Einstellung ist gespeichert. Die Uhrzeit erscheint wieder. Möchten Sie einen Speicherplatz neu belegen, Speicherplatz neu belegen wählen Sie den Speicherplatz. Die alten Einstellungen erscheinen.
  • Seite 22: Signaldauer Ändern

    Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie die Taste Stop. Anhalten Gerätetür öffnen. Das Kühlgebläse kann weiterlaufen. Drücken Sie nach dem Schließen wieder die Taste Start. Der Betrieb läuft weiter. Einstellung löschen Taste Stop zweimal drücken oder die Gerätetür öffnen und Taste Stop einmal drücken.
  • Seite 23: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie nie Hochdruckreiniger oder Dampf strahler. Kurzschlussgefahr! Verwenden Sie nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. Metallschaber sind für die Reinigung des Glases an der Gerätetür nicht geeignet. Die Oberfläche kann beschädigt werden und das Glas zerstören. Wenn so ein Mittel auf die Vorderfront gelangt, wischen Sie es sofort mit Wasser Reinigungsmittel Gerät außen...
  • Seite 24: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Der Stecker ist nicht einge Einstecken.
  • Seite 25 Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe In der Anzeige erscheint die Die Tasten sind verschmutzt Drücken Sie alle Tasten Fehlermeldung Er11". oder die Mechanik klemmt. mehrmals, wenn das nicht hilft, verständigenen Sie den Kunden dienst. In der Anzeige erscheint die Es besteht eine extreme Tür nicht öffnen, Netzstecker Fehlermeldung Er4".
  • Seite 26: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 27: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 230 V, 50 Hz Gesamt Anschlusswert 1220 W Mikrowellen Leistung 900 W (IEC 60705) Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Abmessungen (HxBxT) Gerät 38,2 x 59,4 x 31,9 cm Garraum 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Gewicht 16,2 kg VDE geprüft CE Zeichen Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw.
  • Seite 28: Tabellen Und Tipps

    Tabellen und Tipps Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Sie können nachlesen, welche Mikrowellen Leistung für Ihr Gericht am besten geeignet ist oder welches Zubehör Sie verwenden sollen. Sie bekommen viele Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung, und eine kleine Pannenhilfe, falls doch einmal etwas schief geht.
  • Seite 29 Lassen Sie das Aufgetaute noch 10 30 Minuten bei Raumtemperatur ruhen, damit sich die Temperatur ausgleicht. Beim Geflügel können Sie dann die Innereien herausnehmen. Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch im Ganzen 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 15 25 Min. Mehrmals wenden.
  • Seite 30: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen, Erhitzen oder Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden. Garen tiefgefrorener Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen Speisen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie. Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger.
  • Seite 31 Menge Mikrowellenleistung, Watt Hinweise Dauer in Minuten Rahmspinat 450 g 600 W, 10 15 Min. Ohne Zusatz von Wasser garen. Speisen erhitzen Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden. Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie.
  • Seite 32 Menge Mikrowellenleistung, Hinweise Watt Dauer in Minuten Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml 360 W, ca. ½ Min. Ohne Sauger oder Deckel. 100 ml 360 W, ½ 1 Min. Nach dem Erhitzen immer gut 200 ml 360 W, 1 2 Min. schütteln.
  • Seite 33: Tipps Zur Mikrowelle

    Menge Mikrowellenleistung, W Hinweise Dauer in Minuten Gemüse, frisch 250 g 600 W, 5 10 Min. Gemüse in gleich große 500 g 600 W, 10 15 Min. Stücke schneiden. Je 100 g Gemüse 1 2 EL Wasser zugeben. Beilagen, z. B. Kartoffeln 250 g 600 W, 8 10 Min.
  • Seite 34: Hinweise Zur Programm Automatik

    Nach dem Auftauen ist das Wählen Sie beim nächsten Mal eine kleinere Geflügel oder Fleisch außen Mikrowellen Leistung. Wenden Sie das Auftaugut bei großen angegart, in der Mitte aber noch Mengen mehrmals. nicht aufgetaut. Hinweis An Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondenswasser bilden.
  • Seite 35: Kartoffeln

    Beim Auftauen von Fleisch, Geflügel oder Fisch entsteht Flüssigkeit. Diese beim Wenden entfernen und in keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen. Legen Sie Rind , Lamm und Schweinefleisch zuerst mit der Fettseite nach unten auf das Geschirr. Brot nur in der benötigten Menge auftauen.
  • Seite 36 Ruhezeiten Einige Gerichte benötigen nach Programmende noch eine Ruhezeit im Garraum. Gericht Ruhezeit Gemüse ca. 5 Minuten Kartoffeln ca. 5 Minuten. Vorher das entstandene Wasser abgießen. Reis 5 bis 10 Minuten Lebensmittel Programm Gewichtsbereich Geschirr / Nummer Zubehör Auftauen Fleisch und Geflügel 0,2 2,0 kg Flaches Geschirr...
  • Seite 37: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellenleistung W, Hinweise Dauer in Minuten Eiermilch, 565 g 600 W, 8 Min. + 180 W, 15 20 Min. Pyrex, 22 x 17 cm Biskuit, 475 g 600 W, 8 10 Min.
  • Seite 38 Om net zo veel te genieten van het koken als van de maaltijd, raden wij u aan de gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u alle technische voordelen van uw magnetron compactoven benutten. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid en u maakt kennis met de onderdelen van uw nieuwe apparaat.
  • Seite 39 Inhoudsopgave Hierop moet u letten ......Voor het inbouwen ......Opstellen en aansluiten .
  • Seite 40 Inhoudsopgave Signaalduur wijzigen ......Onderhoud en reiniging ..... Schoonmaakmiddelen .
  • Seite 41: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Belangrijke Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen veiligheidsvoorschriften dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatie voorschrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de gebruiksaanwijzingen er dan bij. Voor het inbouwen Milieuvriendelijk afvoeren Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een...
  • Seite 42: Hierop Moet U Letten

    Het apparaat is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact. Er moet een zekering van 10 ampère worden gebruikt (L of B automaat). De netspanning moet overeenkomen met de spanning die op het typeplaatje is aangegeven.
  • Seite 43 Kinderen en de magnetron Kinderen mogen alleen gerechten met de magnetron solo klaarmaken wanneer ze dit hebben geleerd. Ze moeten het apparaat op de juiste manier kunnen bedienen. Ze dienen zich bewust te zijn van de gevaren waarop in de gebruiksaanwijzing wordt gewezen.
  • Seite 44: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van De Magnetron

    Reparaties Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Risico van een elektrische schok! Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Als het apparaat defect is, schakelt u de zekering in de meterkast uit of haalt u de netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 45 Vormen van porselein en keramiek kunnen kleine gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. Achter deze gaatjes bevindt zich een lege ruimte. Als er vocht in deze ruimte komt, kan dit barsten veroorzaken. Gevaar voor letsel! Verwarmde gerechten geven hitte af. De vorm kan heet worden.
  • Seite 46 Levensmiddelen met Nooit eieren koken in de schil. Nooit hardgekookte vel of schil eieren verwarmen. Deze kunnen ook na gebruik van de magnetron op een explosieve manier uit elkaar barsten. Dit geldt ook voor schaal en schelpdieren. Verbrandingsgevaar! Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient u eerst de dooier door te prikken.
  • Seite 47: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de werking van het bedieningspaneel met de schakelaars uit. Het bedienings paneel Draaiknop Toetsen voor het Bedieningstoetsen Stoptoets magnetronvermogen Hoofd Toets Toets ò Starttoets schakelaar Deuropener Met de toetsen stelt u het gewenste magnetron Toetsen voor het vermogen in.
  • Seite 48: Draaiknop

    Draaiknop Met de draaiknop stelt u de dagtijd, het programmanummer, de tijdsduur en het gewicht voor de automatische programma's in. De draaiknop kan in elke stand worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de schakelaar drukken. De draaiknop kan naar rechts of links worden gedraaid.
  • Seite 49: Hoofdschakelaar

    Starttoets Hiermee start u de magnetronfunctie. Op het display kunt u de ingestelde waarden aflezen. Hoofdschakelaar Met de hoofdschakelaar schakelt u de magnetron in en uit. De toets indrukken. Inschakelen Op het display knippert het symbool. Uitschakelen De toets indrukken. De magnetron wordt uitgeschakeld.
  • Seite 50: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Stel de dagtijd in 1. De toets indrukken. Het symbool is verlicht. 2. De toets Tijd j indrukken. Op het display verschijnt 12:00. 3. Met de draaiknop de dagtijd instellen. 4. Met de toets Tijd j bevestigen. De toets Tijd j indrukken tot de tijdsindicatie donker De dagtijd niet weergeven De toets Tijd j indrukken tot 12:00 op het display...
  • Seite 51: De Magnetron

    De magnetron Hier vindt u informatie over de vormen en kunt u nalezen hoe de magnetron moet worden ingesteld. In het hoofdstuk Tabellen en tips vindt u vele Tabellen en tips voorbeelden voor het ontdooien, verwarmen en garen. Vormen Geschikte vormen Geschikt zijn hittebestendige vormen van glas, glaskeramiek, porselein, keramiek of temperatuur vaste kunststof.
  • Seite 52: De Magnetronvermogens

    Wanneer u niet zeker weet of een vorm geschikt is voor de magnetron, doet u deze test: Plaats de lege vorm ½ tot 1 minuut bij maximaal vermogen in het apparaat. Controleer tussentijds de temperatuur. De vorm moet goed koud of handwarm zijn.
  • Seite 53 2. Met de draaiknop de tijdsduur instellen. 3. De Start toets indrukken. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. Het apparaat schakelt uit. De dagtijd verschijnt weer wanneer u op de Stop toets drukt en de deur van het apparaat opent.
  • Seite 54: Standen Functie

    3 Standen functie U kunt tot 3 magnetronvermogens en tijden na elkaar instellen. Zo kunt u bijv. eenvoudig ontdooien. Gebruik altijd hittebestendige vormen die geschikt zijn voor de magnetron. Voorbeeld: 1. 600 W / 2 minuten 1. Toets ò indrukken. 2.
  • Seite 55: Automatische Programma's

    Instelling wissen De stoptoets indrukken. N.B. Hetzelfde magnetronvermogen kan niet twee keer achter elkaar worden gekozen. Het vermogen van 900 W kunt u slechts één keer kiezen. U kunt ook eerst de tijdsduur en daarna het magnetronvermogen instellen. Een stand veranderen voor de start: De toets ò...
  • Seite 56 2. Met de draaiknop het gewenste programma kiezen. 3. De toets kg" indrukken. Het voorgestelde gewicht verschijnt op het display. 4. Met de draaiknop het gewicht instellen. 5. De Start toets indrukken. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen.
  • Seite 57: Memory

    De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. Het apparaat schakelt uit. Open de deur van het apparaat of druk op de Stop toets. Stoppen De deur van het apparaat openen. Druk na het sluiten van de deur opnieuw op de Start toets. De functie wordt voortgezet.
  • Seite 58: Memory Opslaan

    Memory opslaan Voorbeeld: 600 W, M1, 4 minuten 1. De toets voor het gewenste magnetronvermogen indrukken. Op het display verschijnt 1:00.min. 2. Met de draaiknop de tijdsduur instellen. 3. De toets Memory M1" of M2" indrukken tot M1" of M2" knippert en er een signaal klinkt. De instelling wordt opgeslagen.
  • Seite 59: Memory Starten

    Memory starten U kunt heel eenvoudig de opgeslagen instellingen vvoor uw gerecht oproepen. Plaats het gerecht in de ovenruimte. Voorbeeld: 600 W, M1, 4 minuten 1. De toets M1" of M2" indrukken. De opgeslagen instellingen worden weergegeven op het display. 2.
  • Seite 60: Signaalduur Wijzigen

    De tijdsduur kunt u alleen nog na de start veranderen. De ingestelde programma's blijven ook na een stroomuitval opgeslagen. Signaalduur wijzigen Wanneer het apparaat uitgeschakeld wordt, klinkt er een signaal. U kunt de tijdsduur van de signaaltoon veranderen. Signaalduur = S:5 Signaalduur middel = S:30 basisinstelling Signaalduur lang = S:50...
  • Seite 61: Schoonmaakmiddelen

    Schoonmaak middelen Buitenzijde apparaat Zeepsop, met een zachte doek droogwrijven. met aluminium front Mild schoonmaakmiddel voor glas. Wrijf met een zachte zeem of een niet pluizende microvezeldoek horizontaal en zonder druk over het oppervlak. met RVS front Zeepsop, met een zachte doek droogwrijven Kalk , vet , zetmeel en eiwitvlekken altijd direct verwijderen Bij de klantenservice of in speciaalzaken zijn speciale schoonmaakmiddelen voor roestvrij staal verkrijgbaar.
  • Seite 62 Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Verkeerde bediening Schakel de zekering in de meterkast voor het apparaat uit en na ca. 10 seconden weer in. Het apparaat is niet in gebruik. De draaiknop is per ongeluk Druk op de stoptoets. Op het display staat een aangeraakt.
  • Seite 63: Klantenservice

    Klantenservice U kunt het apparaat laten repareren door onze klantenservice. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicediensten kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E nr.) en het fabricagenummer (FD nr.) van uw apparaat op.
  • Seite 64: Technische Gegevens

    Technische gegevens Stroomvoorziening 230 V, 50 Hz Totale aansluitwaarde 1220 W Magnetronvermogen 900 W (IEC 60705) Magnetron frequentie 2450 MHz Afmetingen (HxBxT) apparaat 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm ovenruimte 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Gewicht 16,2 kg VDE getest CE markering Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011 resp.
  • Seite 65: Tabellen En Tips

    Tabellen en tips Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. U kunt nalezen welk magnetronvermogen het best geschikt is voor uw gerecht of welke toebehoren u dient te gebruiken. U krijgt talrijke tips over de vormen en de bereiding en voor het geval er onverhoopt wat mis zou gaan.
  • Seite 66: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Vlees in compacte 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Meermaals keren. stukken 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20 30 min. van het rund, varken, kalf 1500 g 180 W, 25 min.
  • Seite 67 Neem de kant en klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende bestanddelen van de gerechten kunnen snel of minder snel worden opgewarmd dan andere. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm.
  • Seite 68: Gerechten Verhitten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Spinazie met room 450 g 600 W, 10 15 min. Zonder toevoeging van water koken. Gerechten verhitten Plaats de vorm altijd op de bodem van de oven. Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor de magnetron.
  • Seite 69 Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Babyvoeding, 50 ml 360 W, ½ min. Zonder fopspeen of deksel. Na b.v. melkflesjes 100 ml 360 W, ½ 1 min. het verhitten altijd goed 200 ml 360 W, 1 2 min. schudden. Controleer absoluut de temperatuur! Soep, 1 kom...
  • Seite 70: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, watt Aanwijzingen Tijd, minuten Groenten, vers 250 g 600 W, 5 10 min. Groenten in gelijke grote 500 g 600 W, 10 15 min. stukken snijden. Per 100 g groenten 1 2 eetlepels water toevoegen. Bijgerechten, 250 g 600 W, 8 10 min.
  • Seite 71: Tips Voor Automatische Programma's

    N.B. Aan het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan er condenswater optreden. Dat is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Veeg het condenswater na het koken weg. Tips voor automatische Neem het gerecht uit de verpakking en weeg het. programma's Kunt u het exacte gewicht niet invoeren, rond het dan naar boven of beneden af.
  • Seite 72 Gehakt dat al ontdooid is na het keren verwijderen. Bij gevogelte in zijn geheel eerst de borstzijde en bij stukken gevogelte eerst de zijde van het vel op de vorm leggen. Aardappels Geschilde aardappels: in stukken van dezelfde grootte snijden. Per 100 g aardappels twee eetlepels water en wat zout toevoegen.
  • Seite 73 Levensmiddelen Programma Gewichtsbereik Vormen/ nummer toebehoren Vlees en gevogelte 0,2 2,0 kg Ondiepe schaal braadstukken zonder deksel. platte stukken vlees gehakt kip, poularde, eend 0,1 1,0 kg Ondiepe hele vis, visfilet, viskotelet schaal zonder deksel. Brood en gebak* 0,2 1,5 kg Ondiepe brood, heel, rond of langwerpig, sneetjes schaal zonder...
  • Seite 74: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Bereiden met magnetron solo Gerecht Magnetronvermogen W, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Vla, 565 g 600 W, 8 min. + 180 W, 15 20 min. Pyrex, 22 x 17 cm Biscuittaart, 475 g 600 W, 8 10 min.
  • Seite 75 Afin que cuisiner fasse autant de plaisir quemanger veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre four compact à micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
  • Seite 76 Table de matières Remarques importantes ..... Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
  • Seite 77 Table de matières Modifier la durée du signal ....Entretien et nettoyage ..... . . Nettoyants .
  • Seite 78: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes importantes de Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. sécurité Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices.
  • Seite 79: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Veuillez respecter la notice de montage spéciale. L'appareil peut être encastré dans un meuble haut d'une largeur de 60 cm (profondeur d'au moins 30 cm et 85 cm au dessus du sol). L'appareil est livré...
  • Seite 80: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes de sécurité Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utilisez l'appareil uniquement pour préparer des aliments. Des adultes et enfants ne doivent jamais utiliser l'appareil sans surveillance - s'ils ne sont physiquement, sensoriellement ou mentalement pas en mesure - ou s'ils ont un manque de connaissances et d'expérience, d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
  • Seite 81 Porte ou joint de l'appareil N'utilisez jamais les micro ondes si la porte ou le joint endommagé(e) de l'appareil est endommagé(e). Les micro ondes risqueraient sinon de s'échapper. Réutilisez les micro ondes seulement lorsque l'appareil a été réparé. Environnement Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou à l'humidité.
  • Seite 82: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Des Micro Ondes

    Consignes de sécurité pour l'utilisation des micro ondes Préparation d'aliments Utiliser les micro ondes exclusivement pour préparer des aliments. D'autres utilisations peuvent être dangereuses et occasionner des dégâts. Par exemple des coussins de graines ou de céréales chauffés peuvent s'enflammer encore après plusieurs heures. Risques d'incendie ! Les enfants ne doivent utiliser des appareils à...
  • Seite 83 Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur emballage peut éclater. Risque de brûlures ! Suivez les indications figurant sur l'emballage. Servez vous toujours de maniques pour défourner les mets. Boissons Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que la température d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur typiques remontent.
  • Seite 84: Votre Nouvel Appareil

    Déshydrater des aliments Ne jamais déshydrater des aliments aux micro ondes. Risques d'incendie! Aliments avec une faible Ne jamais décongeler ou réchauffer des aliments avec teneur en eau une faible teneur en eau, tels que du pain, avec une puissance trop élevée ou pendant une trop longue durée.
  • Seite 85: Touches Pour Les Puissances Micro Ondes

    Touches pour les puissances Ces touches permettent de régler la puissance micro ondes micro ondes souhaitée. 90 W Pour décongeler des mets délicats 180 W Pour décongeler et poursuivre la cuisson 360 W Pour faire cuire de la viande et pour réchauffer des mets délicats 600 W Pour réchauffer et faire cuire des mets...
  • Seite 86: Zone D'affichage Et Touches De Commande

    Zone d'affichage et touches de commande Touche Interrupteur principal Pour mettre votre appareil micro ondes sous tension et hors tension. Touche Pour ouvrir la porte de l'appareil. Touche Heure j Permet de régler l'heure. Touche P Permet de régler les programmes automatiques.
  • Seite 87: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Réglez l'heure 1. Appuyer sur la touche Le symbole s'allume. 2. Appuyer sur la touche Heure j. A l'affichage apparaît 12:00. 3. Régler l'heure à l'aide du bouton rotatif. 4. Confirmer au moyen de la touche Heure j. Appuyer sur la touche Heure j jusqu'à...
  • Seite 88: Les Micro Ondes

    Les micro ondes Cette notice vous donne des informations concernant la vaisselle et comment régler le micro ondes. Dans le chapitre Tableaux et conseils, vous trouverez Tableaux et conseils de nombreux exemples pour la décongélation, le réchauffage et la cuisson. Vaisselle Vaisselle appropriée Sont appropriés des récipients en verre, vitro...
  • Seite 89: Les Puissances Micro Ondes

    Les puissances micro ondes Puissance convient pour micro ondes 900 Watts Chauffer des liquides 600 Watts Chauffer et faire cuire des aliments 360 Watts Faire cuire de la viande et pour réchauffer des préparations délicates 180 Watts Décongeler et poursuivre la cuisson 90 Watts Décongeler des mets délicats...
  • Seite 90 2. Régler la durée avec le bouton rotatif. 3. Appuyer sur la touche « Start ». La durée s'écoule visiblement à l'affichage. La durée s'est écoulée Un signal retentit. L'appareil s'éteint. L'heure réapparaît lorsque vous appuyez sur la touche « Stop » et ouvrez la porte de l'appareil. Modifier la durée Vous pouvez modifier la durée à...
  • Seite 91: Mode À 3 Positions

    Mode à 3 positions Vous pouvez programmer jusqu'à 3 puissances micro ondes et durées de cuisson successives. Cela vous permet p.ex. de décongeler facilement. Utilisez toujours une vaisselle appropriée aux micro ondes et résistante à la chaleur. Exemple : 1. 600 W / 2 min. 1.
  • Seite 92: Programmes Automatiques

    Annuler le réglage Appuyer sur la touche "stop". Remarques Il n'est pas possible de sélectionner deux fois de suite la même puissance micro ondes. La puissance 900 W ne peut être sélectionnée qu'une fois. Vous pouvez également régler d'abord la durée et ensuite la puissance micro ondes.
  • Seite 93 2. Sélectionner le programme désiré au moyen du bouton rotatif. 3. Appuyer sur la touche « kg ». Le poids de référence apparaît à l'affichage. 4. A l'aide du bouton rotatif, programmer le poids. 5. Appuyer sur la touche « Start ». La durée s'écoule visiblement à...
  • Seite 94: Memory

    La durée s'est écoulée Un signal retentit. L'appareil s'éteint. Ouvrez la porte de l'appareil ou appuyez sur la touche « Stop ». Arrêter Ouvrir la porte de l'appareil. Réappuyez sur la touche « Start » après avoir fermé la porte de l'appareil.
  • Seite 95: Mémoriser Memory

    Mémoriser Memory Exemple : 600 W, M1, 4 minutes 1. Appuyer sur la touche de la puissance micro ondes souhaitée. A l'affichage apparaît 1:00 min. 2. Régler la durée avec le bouton rotatif. 3. Appuyer sur la touche Memory « M1 » ou « M2 », jusqu'à...
  • Seite 96: Démarrer Memory

    Démarrer Memory Vous pouvez rappeler facilement les réglages mémorisés pour votre plat. Placez votre plat dans l'enceinte de cuisson. Exemple : 600 W, M1, 4 minutes 1. Appuyer sur la touche « M1 » ou « M2 ». Les réglages mémorisés apparaissent à l'affichage. 2.
  • Seite 97: Modifier La Durée Du Signal

    Vous ne pouvez modifier la durée qu'après la mise en marche. Les programmes réglés restent mémorisés après une panne de courant. Modifier la durée du signal Lorsque l'appareil s'éteint, vous entendrez un signal. Vous pouvez modifier la durée du signal sonore. Durée de signal courte = S:5 Durée de signal moyenne = S:30 réglage de base...
  • Seite 98: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N'utilisez jamais un nettoyeur haute pression ni un nettoyeur à jet de vapeur. Risque de court circuit ! N'utilisez jamais des produits ou accessoires de nettoyage agressifs ou récurants. Des racleurs métalliques ne sont pas appropriés pour nettoyer le verre de la porte de l'appareil.
  • Seite 99: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonction nement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez respecter les consignes suivantes : Panne Cause possible Remarques/Remèdes L'appareil ne fonctionne pas. La prise n'est pas connectée. Connecter.
  • Seite 100 Panne Cause possible Remarques/Remèdes Le message d'erreur « Er11 » Les touches sont encrassées Appuyez plusieurs fois sur toutes apparaît à l'affichage. ou la mécanique est bloquée les touches, si le dérangement persiste, appelez le service après vente Le message d'erreur « Er4 » Il y a une surchauffe extrême N'ouvrez pas la porte, retirez la apparaît à...
  • Seite 101: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trouverez dans l'annuaire téléphonique l'adresse et le numéro de téléphone du service après vente le plus proche. Aussi, les centres de service après vente indiqués vous renseigneront volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 102: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation électrique 230 V, 50 Hz Puissance connectée totale 1220 W Puissance micro ondes 900 W (IEC 60705) Fréquence micro ondes 2450 MHz Dimensions (HxLxP) appareil 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm enceinte de cuisson 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Poids 16,2 kg Conforme aux normes VDE...
  • Seite 103: Tableaux Et Conseils

    Tableaux et conseils Ici vous trouverez un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Vous pouvez consulter ces tableaux pour connaître la puissance micro ondes idéale pour votre plat et quel accessoire vous devez utiliser Ce chapitre contient des astuces concernant la vaisselle et la préparation ainsi qu'une petite aide en cas de panne.
  • Seite 104 Laissez reposer l'aliment décongelé pendant 10 30 minutes à la température ambiante, afin que la température s'égalise. Ensuite, vous pouvez vider les volailles. Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Viande de boeuf, porc, 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Retournez plusieurs fois.
  • Seite 105 Décongeler, réchauffer ou Placez la vaisselle sur le fond de l'enceinte de cuire des mets surgelés cuisson. Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un couvercle adapté à votre récipient, prenez une assiette ou du film spécial pour micro ondes. Sortez les plats cuisinés de leur emballage.
  • Seite 106 Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Acompagnements 250 g 600 W, 3 7 min. Ajoutez un peu de liquide. Riz, pâtes 500 g 600 W, 8 12 min. Légumes, p.ex. petits pois, 300 g 600 W, 7 11 min. Ajoutez un peu l'eau dans broccolis, carottes 600 g...
  • Seite 107: Cuire Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Menu, plateau repas, plat 600 W, 5 8 min. cuisiné (2 3 ingrédients) Boissons 125 ml 900 W, ½ 1 min. Placez une cuillère dans le 200 ml 900 W, 1 2 min. récipient.
  • Seite 108: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Utiliser la grille comme surface support : - en cas de mets qui demandent un temps de cuisson plus de 20 minutes - en cas de mets qui ne nécessitent pas d'être remués. Quantité Puissance micro ondes, W Remarques Durée, minutes Poulet entier 1200 g 600 W, 22 25 min.
  • Seite 109: Conseils Pour Les Programmes Automatiques

    Une fois la durée écoulée, le mets Réglez le temps de cuisson plus long. Des quantités plus n'est pas encore décongelé, chaud importantes et des mets plus hauts demandent une durée de ou cuit. cuisson plus longue. Une fois le temps de cuisson Remuez de temps en temps;...
  • Seite 110 Placez l'aliment surgelé sur un récipient plat, p.ex. une assiette en verre ou en porcelaine. Après la décongélation, laissez encore l'aliment décongeler à coeur pendant 10 à 30 minutes pour que la température s'égalise. Lors de la décongélation de viande, volaille ou de poisson se forme du liquide.
  • Seite 111: Temps De Repos

    Légumes, surgelés : seuls des légumes blanchis, non précuits, sont appropriés. Les légumes surgelés avec de la sauce à la crème sont inappropriés. Ajoutez 1 à 2 cuillerées à soupe d'eau pour 100 g de légumes. En cas d'épinards ou de chou rouge, n'ajoutez pas d'eau.
  • Seite 112: Plats Tests Selon En 60705

    Aliment Numéro de Fourchette de Vaisselle/ programme poids accessoire Légumes frais 0,15 1,0 kg Récipient chou fleur, brocoli, carottes, chou rave, fermé. poireau, poivron, courgette Légumes surgelés 0,15 1,0 kg Récipient chou fleur, brocoli, carottes, chou rave, fermé. chou rouge, épinards Des tartes à...
  • Seite 113: Décongélation Avec Les Micro Ondes Seules

    Décongélation avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Viande, 500 g Programme 1, 500 g Pyrex n° 218, Ø 24 cm ou 180 W, 6 min. + 90 W 9 min.
  • Seite 114 Affinché cucinare diventi piacevole quanto mangiare Leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno compatto a microonde. Vi verranno fornite importanti informazioni in materia di sicurezza e si potranno conoscere meglio i singoli componenti del nuovo apparecchio.
  • Seite 115 Indice Aspetti cui prestare attenzione ....Prima del montaggio ......Installazione e allacciamento .
  • Seite 116 Indice Modifica della durata segnale ....Cura e manutenzione ..... . . Detergente .
  • Seite 117: Aspetti Cui Prestare Attenzione

    Aspetti cui prestare attenzione Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. importanti Solo in questo modo è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l'uso e di montaggio. Nel caso in cui cediate l'apparecchio a terzi, allegate anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 118: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusiva mente per uso domestico. Osservare le speciali istruzioni di montaggio. L'apparecchio può essere montato in un mobile alto, largo 60 cm (a una profondità di almeno 30 cm e a un'altezza di 85 cm dal pavimento). L'apparecchio è...
  • Seite 119 Adulti e bambini non devono utilizzare l'apparecchio da soli - se non sono in condizioni fisiche, mentali e sensoriali - o se mancano loro istruzioni ed esperienza per utilizzarlo in sicurezza. I bambini possono preparare pietanze con il forno a Bambini e microonde microonde solo dopo essere stati adeguatamente istruiti in merito.
  • Seite 120: Norme Di Sicurezza Per L'utilizzo Del Forno A Microonde

    Ambiente Non esporre mai l'apparecchio a eccessivo calore o umidità. Pericolo di cortocircuito! Pulizia insufficiente Pulire l'apparecchio a intervalli regolari. Rimuovere sempre tutti i residui di cibo. In caso di pulizia insufficiente, la superficie può essere gravemente danneggiata e l'apparecchio può col tempo arrugginire.
  • Seite 121 Potenza microonde e Non impostare mai valori troppo elevati per la potenza durata microonde o per la durata di cottura. Gli alimenti possono incendiarsi. L'apparecchio può danneggiarsi. Pericolo di incendio! Attenersi ai valori forniti nelle istruzioni per l'uso. Stoviglie Non utilizzare stoviglie non adatte alla funzione microonde.
  • Seite 122 Non fare mai riscaldare eccessivamente le bevande alcoliche. Pericolo di esplosione! Alimenti per neonati Non far mai riscaldare gli alimenti per neonati all'interno di contenitori con coperchio. Rimuovere sempre il coperchio o la tettarella. Una volta terminata la fase di riscaldamento, scuotere o mescolare sempre con cura.
  • Seite 123: Il Nuovo Apparecchio

    Il nuovo apparecchio È qui possibile apprendere le caratteristiche del nuovo apparecchio. Qui di seguito vengono illustrati il pannello di comando e gli interruttori. Pannello comandi Manopola Tasti per la potenza Tasti di comando Tasto Stop delle microonde Interruttore Tasto ò Tasto Start generale Tasto...
  • Seite 124: Manopola

    Manopola Con la manopola è possibile impostare l'ora attuale, il numero di programma, la durata e il peso per la funzione di programmazione automatica. La manopola può essere abbassata in qualunque posizione. Per l'inserimento e il disinserimento è sufficiente premere il selettore. La manopola può essere fatta ruotare verso destra o verso sinistra.
  • Seite 125: Tasti Di Comando E Display

    Tasti di comando e display Tasto Interruttore generale Consente di accendere e spegnere il forno microonde. Tasto Consente di aprire la porta dell'apparecchio. Tasto orologio j Consente di impostare l'ora. Tasto P Consente di impostare la funzione di programmazione automatica. Tasto kg Consente di impostare il per per la programmazione automatica.
  • Seite 126: Al Primo Uso

    Al primo uso Impostare l'ora attuale 1. Premere il tasto Compare il simbolo. 2. Premere il tasto orologio j. Il display visualizza 12:00. 3. Per mezzo della manopola, impostare l'ora. 4. Confermare con il tasto orologio j. Premere il tasto orologio j finché il display dell'ora Oscuramento dell'ora attuale non diventa scuro.
  • Seite 127: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Sono qui fornite informazioni in merito alle stoviglie e alle modalità di impostazione del forno a microonde. Il capitolo Tabelle e consigli illustra vari esempi per Tabelle e consigli scongelare, riscaldare e cuocere. Stoviglie Sono appropriate le stoviglie termoresistenti Stoviglie adatte in vetro, vetroceramica, porcellana, ceramica o in materiale plastico refrattario.
  • Seite 128: Potenze Microonde

    In caso di dubbio circa l'adeguatezza delle stoviglie all'uso nel forno a microonde, si consiglia di effettuare il seguente test: introdurre la pentola vuota nel forno per ½ 1 minuto alla massima potenza. Controllare regolarmente la temperatura. La pentola deve essere fredda o tiepida. Nel caso in cui sia calda o qualora si formino scintille, la pentola non è...
  • Seite 129 2. Impostare la durata servendosi della manopola. 3. Premere il tasto Start. Sul display viene visualizzato lo scorrere del parametro di tempo. La durata è trascorsa Risuona un segnale acustico. L'apparecchio si spegne. Quando si preme il pulsante Stop e si apre la porta del forno, viene nuovamente visualizzata l'ora.
  • Seite 130: Esercizio A 3 Livelli

    Esercizio a 3 livelli Si possono impostare fino a 3 parametri di potenze e tempi delle microonde in successione. In questo modo è possibile ad es. scongelare con facilità. Usare sempre stoviglie refrattarie adatte al forno microonde. Esempio: 1. 600 W / 2 min. 1.
  • Seite 131: Programmazione Automatica

    Cancellazione Premere il tasto Stop. dell'impostazione Avvertenze La stessapotenza microonde non può essere selezionata due volte di seguito. La potenza900 W può essere selezionata una sola volta. È anche possibile impostare dapprima la durata e, successivamente, la potenza microonde. Modificare un grado prima dell'avvio. Premere ripetutamente il pulsante ò...
  • Seite 132 2. Servendosi della manopola, selezionare il programma desiderato. 3. Premere il pulsante kg". Il display visualizza il valore proposto come peso. 4. Impostare il peso desiderato servendosi della manopola. 5. Premere il tasto Start. Sul display viene visualizzato il tempo che scorre.
  • Seite 133: Memory

    La durata è trascorsa Risuona un segnale acustico. L'apparecchio si spegne. Aprire la porta dell'apparecchio oppure premere il tasto Stop. Arresto Aprire la porta dell'apparecchio. Dopo avere richiuso il forno, premere di nuovo il tasto Start. L'apparecchio riprende il funzionamento. Cancellazione Premere due volte il tasto Stop oppure aprire la porta dell'apparecchio e premere una volta il tasto Stop.
  • Seite 134: Salvare La Memoria

    Salvare la memoria Esempio: 600 W, M1, 4 minuti 1. Premere il tasto corrispondente alla potenza microonde desiderata. Il display visualizza 1:00 min. 2. Impostare la durata servendosi della manopola. 3. Premere il tasto Memory M1" o M2", finché non lampeggia M1"...
  • Seite 135: Avviare Memory

    Avviare Memory Le impostazioni salvate per le proprie ricette possono essere facilmente richiamate. Introdurre la pietanza nel vano di cottura. Esempio: 600 W, M1, 4 minuti 1. Premere il tasto M1" o M2". Sul display vengono visualizzate le impostazioni memorizzate. 2.
  • Seite 136: Modifica Della Durata Segnale

    La durata possono essere modificati esclusivamente dopo l'avvio. I programmi impostati restano memorizzati anche in seguito alla caduta di corrente. Modifica della durata segnale Se l'apparecchio si spegne si sente un segnale acustico. È possibile modificare la durata del segnale acustico.
  • Seite 137: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. Pericolo di corto circuito! Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. I raschietti in metallo non sono adatti per la pulizia del vetro dello sportello. Ne potrebbe infatti conseguire il danneggiamento della superficie e la rottura del vetro.
  • Seite 138: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, tener presenti le seguenti avvertenze: Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio L'apparecchio non funziona. La spina non è inserita. Inserire la spina.
  • Seite 139 Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio Il display visualizza il messaggio I tasti sono sporchi o il Premere più volte tutti i tasti, se di errore Er11". meccanismo è bloccato. questo non dovesse risolvere il problema rivolgersi al servizio di assistenza tecnica. Il display visualizza il messaggio Si è...
  • Seite 140: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica resta a disposizione per qualunque tipo di riparazione dell'apparecchio. L'indirizzo e il numero telefonico del centro più vicino del servizio di assistenza tecnica sono riportati nella guida telefonica. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informazioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 141: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione di corrente 230 V, 50 Hz Potenza massima assorbita 1220 W Potenza microonde 900 W (IEC 60705) Frequenza microonde 2450 MHz Dimensioni (HxLxP) Apparecchio 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm Vano di cottura 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Peso 16,2 kg Testato VDE (Associazione...
  • Seite 142: Tabelle E Consigli

    Tabelle e consigli Vengono qui proposte ricette con le relative impostazioni ottimali. È quindi possibile conoscere quale potenza microonde si adatta meglio a una pietanza e quali accessori occorre utilizzare. Sono forniti numerosi consigli in merito all'uso delle stoviglie e alla preparazione del piatto, nonché un piccolo supporto nel caso in cui dovessero verificarsi problemi.
  • Seite 143 Lasciare riposare il cibo scongelato per altri 10 30 minuti a temperatura ambiente, in modo da uniformare la temperatura stessa. Nel caso di pollame è possibile estrarre le interiora. Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Carne 800 g 180 W, 15 min.
  • Seite 144 Scongelamento, Posizionare la pentola sul fondo del vano di cottura. riscaldamento o cottura di Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un prodotti surgelati coperchio adatto, utilizzare un piatto o una speciale pellicola adatta ai forni a microonde. Estrarre i prodotti pronti dall'imballaggio.
  • Seite 145 Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Verdura, ad esempio piselli, 300 g 600 W, 7 11 min. Aggiungere acqua sino a broccoli, carote 600 g 600 W, 14 17 min. coprire interamente il fondo della pentola. Spinaci con panna 450 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 146: Cottura Degli Alimenti

    Quantità Grado di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Bevande 125 ml 900 W, ½ 1 min. Mettere il cucchiaio nel 200 ml 900 W, 1 2 min. contenitore. Non riscaldare 500 ml 900 W, 3 4 min. eccessivamente le bevande alcoliche.
  • Seite 147: Consigli Per L'uso Della Funzione Microonde

    Quantità Grado di potenza delle microonde, Avvertenze W, Tempo, minuti Pollo senza 1200 g 600 W, 22 25 min. Voltare una volta trascorsa interiora, fresco metà del tempo impostato. Filetto di pesce, 400 g 600 W, 7 12 min. fresco Verdura, fresca 250 g 600 W, 5 10 min.
  • Seite 148: Avvertenze Relative Alla Funzione Di Cottura Automatica

    Una volta terminato il tempo di Mescolare durante la cottura e la prossima volta impostare cottura, la pietanza è surriscaldata una potenza inferiore e una durata maggiore. sui bordi, mentre al centro non è ancora pronta. Dopo essere scongelato, la carne è La prossima volta, selezionare una potenza microonde pressoché...
  • Seite 149 Dopo averlo fatto scongelare, lasciare ancora scongelare il cibo per altri 10 30 minuti affinché si raggiunga la temperatura ambiente. Durante lo scongelamento di carne, pollame o pesce si forma del liquido. Eliminarlo voltando gli alimenti ed evitare assolutamente di voltarli nuovamente e di far entrare il liquido a contatto con altri alimenti.
  • Seite 150 Verdure, congelate: per questo programma si può usare soltanto della verdura sbollentata non precotta. Le verdure surgelate con crema alla panna non sono adatte. Aggiungere 1 2 cucchiai d'acqua ogni 100 g. Per gli spinaci e il cavolo rosso non si deve aggiungere acqua.
  • Seite 151 Alimenti Numero del Campo di peso Pentole e programma accessori Verdure fresche 0,15 1,0 kg Pentola con Cavolfiore, broccoli, carote, cavolo rapa, coperchio. porri, peperoni, zucchini Verdure congelate 0,15 1,0 kg Pentola con Cavolfiore, broccoli, carote, cavolo rapa, coperchio. cavolo rosso, spinaci Torte alla panna, dolci alla crema, dolci con glassa o gelatina non sono adatti.
  • Seite 152: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 Qualità e funzione degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Cuocere con la funzione microonde solo Pietanza Potenza microonde W, Avvertenze durata in minuti Zabaione, 565 g 600 W, 8 min.

Inhaltsverzeichnis