Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NEFF H52W20N3 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H52W20N3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung ........... 2
[fr] Notice d'utilisation ............16
[it] Istruzioni per l'uso ............30
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........44
H52W20N3
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF H52W20N3

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ... 2 [fr] Notice d’utilisation ....16 [it] Istruzioni per l’uso ....30 [nl] Gebruiksaanwijzing ..44 H52W20N3 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Mikrowelle einstellen ................7 Produktinfo Kühlgebläse ..................8 Memory ..................8 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Memory speichern ................8 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Memory Starten ...................8 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Pflege und Reinigung ..............8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Reinigungsmittel..................8...
  • Seite 3 Sicherung im Sicherungskasten ausschal- die Garraumtür oder die Türdichtung ten. beschädigt ist. Kundendienst rufen. Das Gerät wird sehr heiß. Angaben zum Bei Geräten ohne Gehäuseabdeckung tritt Brandgefahr! Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! ■ ■ Minimalabstand über dem Gerät in Kapitel Mikrowellen-Energie aus. Nie die Gehäu- Aufstellen und Anschließen beach- seabdeckung entfernen.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Krustentiere garen. Bei Spiegeleiern oder Ursachen für Schäden Eiern im Glas vorher den Dotter anste- Achtung! chen. Bei Lebensmitteln mit fester Schale Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung stark ver- ■ oder Haut, wie z. B. Apfel, Tomaten, Kar- schmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr toffeln oder Würstchen, kann die Schale richtig.
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmä- ßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen wer- Das Tischgerät auf eine feste, ebene Unterlage (mindestens den. Die Absicherung muss 10 Ampere (L- oder B-Automat) 85 cm über dem Fußboden) stellen.
  • Seite 6: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. Drehwähler Mit dem Drehwähler können Sie alle Vorschlags- und Einstell- werte verändern. Der Drehwähler ist versenkbar. Zum Ein- und Ausrasten drü- cken Sie auf den Drehwähler.
  • Seite 7: Die Mikrowelle

    Mit dem Drehwähler die Uhrzeit einstellen. Die aktuelle Uhrzeit ist eingestellt. Ausblenden der Uhrzeit Taste drücken und danach Stop drücken. Die Anzeige ist dunkel. Wiedereinstellen der Uhrzeit Taste drücken. In der Anzeige erscheint 12:00. Dann einstellen wie in Punkt 2 und 3 beschrieben.
  • Seite 8: Kühlgebläse

    Kühlgebläse Anhalten Taste Stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse dem Schließen wieder Taste Start drücken. kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät bereits ausgeschaltet ist. Betrieb abbrechen Hinweise Taste Stop 2 mal drücken oder Tür öffnen und Taste Stop ein- Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt.
  • Seite 9: Störungstabelle

    Bereich Reinigungsmittel Bereich Reinigungsmittel Garraum aus Edel- Heiße Spüllauge oder Essigwasser: Gerätefront Heiße Spüllauge: stahl Mit einem Spüllappen reinigen und Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. einem weichen Tuch nachtrocknen. Kei- Bei starker Verschmutzung: Backofen- nen Glasreiniger, Metall- oder Glasscha- reiniger, nur im kalten Garraum benut- ber zur Reinigung verwenden.
  • Seite 10: Kundendienst

    Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Der Drehteller gibt ein kratzendes Schmutz oder Fremdköper im Bereich des Rollenring und Vertiefung im Garraum rei- oder schleifendes Geräusch von Drehtellerantriebes. nigen. sich. Der Mikrowellen-Betrieb wird ohne Die Mikrowelle hat eine Störung. Tritt dieser Fehler wiederholt auf, rufen Sie erkennbaren Grund abgebrochen.
  • Seite 11: Auftauen Mit Der Programmautomatik

    Taste Start drücken. Signal ■ Bei einigen Programmen ertönt nach einer bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen Sie die Gerätetür und zerteilen Sie die Speisen, bzw. wenden Sie das Fleisch oder Geflügel. Nach dem Schließen Taste Start drücken. Programm-Nr. Gewichtsbereich in Auftauen P 01 Hackfleisch...
  • Seite 12: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Mikrowellen-Leis- Hinweise tung für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie bekommen Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung. Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen ■...
  • Seite 13: Speisen Erhitzen

    Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, wenn Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhal- ■ ■ Sie das Geschirr herausnehmen. ten. Deshalb können Sie mit Salz und Gewürzen sparsam umgehen. Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefge- Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise frorener Speisen Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht...
  • Seite 14: Speisen Garen

    Speisen garen Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhal- ■ ten. Deshalb können Sie mit Salz und Gewürzen sparsam Hinweise umgehen. Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die ■ Lassen Sie die Gerichte nach dem Garen noch 2 bis ■...
  • Seite 15: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prü- finstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009) Garen und Auftauen mit Mikrowelle Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten Hinweis Eiermilch, 565 g 180 W, 25-30 Min.
  • Seite 16: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Nettoyants ..................22 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Tableau des pannes..............23 Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est disposant de connaissances ou qu'après en avoir pris connaissance que...
  • Seite 17: Risque D'incendie

    Risque d'incendie ! Risque de préjudice sérieux pour la santé ! Tout objet inflammable entreposé dans le ■ compartiment de cuisson peut En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■ s'enflammer. Ne jamais entreposer de l'appareil peut être endommagée. De d'objets inflammables dans le l'énergie de micro-ondes risque de compartiment de cuisson.
  • Seite 18 Un appareil défectueux peut provoquer un le récipient ou les accessoires du ■ choc électrique. Ne jamais mettre en compartiment de cuisson. service un appareil défectueux. Si les aliments sont hermétiquement Risque de brûlure ! ■ Débrancher la fiche secteur ou enlever le emballés, leur emballage peut éclater.
  • Seite 19: Causes De Dommages

    Causes de dommages durée de cuisson plus courte, puis allonger la durée de cuisson si nécessaire. Attention ! Ne jamais utiliser l'appareil micro-ondes sans plateau ■ Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, tournant. ■ la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du Formation d'étincelles : Du métal ­...
  • Seite 20: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil. Sélecteur rotatif Avec le sélecteur rotatif, vous pouvez modifier toutes les valeurs de référence et de réglage. Le sélecteur rotatif est escamotable. Appuyez sur le sélecteur rotatif pour l'enclencher et le désenclencher.
  • Seite 21: Les Micro­ondes

    Paina valitsinta Paina uudelleen valitsinta Näyttöön ilmestyy kellonaika 12:00 ja Tämänhetkinen kellonaika on asetettu. Aseta kellonaika kiertovalitsimella. Masquer l'heure Appuyer sur la touche et ensuite sur Stop. L'affichage est obscurci. Réafficher l'heure Appuyer sur la touche Dans l'affichage apparaît 12:00. Régler ensuite comme décrit sous le point 2 et 3.
  • Seite 22: Ventilateur De Refroidissement

    Ventilateur de refroidissement Modifier la durée Vous pouvez à tout moment modifier la durée. Pour ce faire, L'appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Le utilisez le sélecteur rotatif. ventilateur peut continuer de fonctionner même si vous avez déjà éteint l'appareil. Arrêter Remarques Appuyer une fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte de...
  • Seite 23: Tableau Des Pannes

    Niveau Nettoyants Niveau Nettoyants Compartiment de Eau chaude additionnée de produit à Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à cuisson en inox vaisselle ou de l'eau vinaigrée : vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux.
  • Seite 24: Service Après-Vente

    Message d'erreur Cause possible Remède/remarque Les mets chauffent plus lentement Vous avez réglé une puissance micro­ondes Choisissez une puissance micro­ondes qu'avant trop faible. plus élevée. Vous avez placé dans l'appareil une quantité Double quantité ­ double durée. d'aliments plus importante que d'habitude. Les mets étaient plus froids que d'habitude.
  • Seite 25: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    Appuyer sur la touche Récipient ■ « P » s'allume dans l'affichage et un poids de référence Placez l'aliment sur un récipient plat micro-ondable, p.ex. une apparaît. assiette en verre ou en porcelaine, et ne mettez pas de couvercle. Temps de repos ■...
  • Seite 26: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Numéro de pro- Fourchette de poids en gramme. Cuire P 05 0,05 - 0,2 P 06 Pommes de terre 0,15 - 1,0 P 07 Légumes 0,15 - 1,0 Testés pour vous dans notre laboratoire Décongélation Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants.
  • Seite 27: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Gâteau fondant, p.ex. gâteau aux 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. Uniquement pour des gâteaux sans fruits, gâteau au fromage blanc glaçage, chantilly ou gélatine 750 g 180 W, 7 min.
  • Seite 28: Cuire Des Préparations

    Faire chauffer des mets Poids Puissance micro­ondes en Watt, Remarques durée en minutes Aliments pour bébé, p.ex. 50 ml 360 W, env. ½ min. Sans tétine ou couvercle. Toujours bien agiter après le biberon de lait chauffage. Contrôler impérativement la température ! 100 ml 360 W, env.
  • Seite 29: Plats Tests Selon En 60705

    compromet pas le fonctionnement du micro­ondes. Essuyez Eau de condensation l'eau de condensation après la cuisson. De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et à la sole. C'est normal. Cela ne Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité...
  • Seite 30: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Detergente..................37 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Tabella guasti ................37 www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni sensoriali o mentali nonché da persone per l'uso.
  • Seite 31: Pericolo Di Incendio

    Pericolo di incendio! Rischio di gravi danni alla salute! Gli oggetti infiammabili depositati nel vano In caso di scarsa pulizia, la superficie ■ ■ di cottura possono incendiarsi. Non dell'apparecchio può danneggiarsi. Si riporre mai oggetti infiammabili all'interno potrebbe originare dell'energia a del vano di cottura.
  • Seite 32: Pericolo Di Lesioni

    Un apparecchio difettoso può causare Servirsi sempre delle presine per estrarre ■ delle scosse elettriche. Non mettere mai in le pietanze dal vano di cottura. funzione un apparecchio difettoso. Pericolo di bruciature! Togliere la spina o disattivare il fusibile Aprendo la porta dell'apparecchio nella scatola dei fusibili.
  • Seite 33: Cause Dei Danni

    Cause dei danni utilizzare un tempo di cottura ridotto che, se necessario, può essere prolungato. Attenzione! Non utilizzare mai l'apparecchio microonde senza il piatto ■ Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, girevole. ■ durante il funzionamento dell'apparecchio la porta non si Formazione di scintille:: I componenti in metallo, per esempio ■...
  • Seite 34: Il Pannello Comandi

    Il pannello comandi È qui fornito uno schema generale del pannello comandi. Sono possibili lievi variazioni in funzione del modello. Selettore girevole Il selettore permette di modificare tutti i valori predefiniti e i valori di impostazione. Il selettore è una manopola a scomparsa. Premere per estrarlo e reinserirlo.
  • Seite 35: Il Forno A Microonde

    Impostare l'ora servendosi del selettore. L'ora attuale è impostata. Come nascondere l'ora Premere il tasto e in seguito il tasto stop. L'indicatore diventa scuro e l'ora scompare. Reimpostazione dell'ora Premere il tasto L'indicatore visualizza 12:00. Effettuare l'impostazione come descritto ai punti 2 e 3. Modifica dell'ora ad es.
  • Seite 36: Ventola Di Raffreddamento

    Ventola di raffreddamento Arresto Aprire la porta dell'apparecchio oppure premere il tasto stop. L'apparecchio è dotato di una ventola di raffreddamento, che Dopo aver richiuso la porta, premere di nuovo start. può continuare a funzionare anche in seguito allo spegnimento dell'apparecchio stesso.
  • Seite 37: Detergente

    Detergente Settore Detergente Attenzione! Piatto girevole e Soluzione di lavaggio calda: anello Quando viene nuovamente montato, il Prima della pulizia staccare la spina o disattivare il fusibile nella piatto girevole deve innestarsi corretta- scatola dei fusibili. Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e mente in posizione.
  • Seite 38: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Messaggio di errore Possibile causa Rimedio/avvertenza Le pietanze si riscaldano più lenta- È stato impostato un livello di potenza micro- Selezionare una potenza microonde supe- mente del solito. onde troppo basso. riore. È stata introdotta nell'apparecchio una quantità Quantità raddoppiata ­ tempo raddoppiato. maggiore del solito.
  • Seite 39: Scongelamento Con La Programmazione Automatica

    Premere il tasto Stoviglie ■ Sull'indicatore comincia a lampeggiare "P" e viene Disporre l'alimento in una stoviglia bassa, adatta al forno a visualizzato un peso predefinito. microonde, come ad es. esempio un piatto in vetro o porcellana. Non chiudere con un coperchio. Tempo di riposo ■...
  • Seite 40: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio Scongelamento Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze con le relative impostazioni ottimali. Viene indicata la potenza Avvertenze microonde migliore per ogni piatto. Le istruzioni sono corredate da consigli sulle stoviglie da utilizzare e sulla preparazione dei Posizionare gli alimenti surgelati in un contenitore aperto sul ■...
  • Seite 41: Riscaldare Le Pietanze

    Prelevare sempre le stoviglie utilizzando il guanto da forno o Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per questo ■ ■ le presine. motivo non eccedere nell'uso di sale e spezie. Scongelare, riscaldare o cuocere pro- Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze dotti surgelati durata in minuti...
  • Seite 42: Cuocere Gli Alimenti

    Cuocere gli alimenti Coprire con un coperchio e far cuocere come indicato. Se ■ non si dispone di un coperchio adatto, utilizzare un piatto o Avvertenze una pellicola speciale adatta ai forni a microonde. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di ■...
  • Seite 43: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura e scongelamento con microonde Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti...
  • Seite 44: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Memory starten ................50 Onderhoud en reiniging ............50 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Schoonmaakmiddelen ..............50 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com Storingstabel ................51 en in de online-shop: www.neff-eshop.com : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door.
  • Seite 45: Kans Op Explosie

    Het toestel wordt zeer heet. Houd u aan Wanneer de deur van de binnenruimte of ■ ■ de opgaven voor de minimale afstand de deurdichting beschadigd is, kan er boven het toestel, volgens de beschrijving microgolfenergie vrijkomen. Het toestel in het hoofdstuk Opstellen en aansluiten. nooit gebruiken wanneer de deur van de Het toestel mag niet in een inbouwmeubel binnenruimte of deurdichting beschadigd...
  • Seite 46: Risico Van Letsel

    Toebehoren of vormen worden zeer heet. staat. Zo wordt kookvertraging ■ Neem hete toebehoren en vormen altijd voorkomen. met behulp van een pannenlap uit de Risico van letsel! binnenruimte. Wanneer er krassen op het glas van de ■ Alcoholdampen kunnen in de Risico van verbranding! ■...
  • Seite 47: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het toestel is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard Het tafeltoestel op een vaste, gelijke ondergrond (minstens stopcontact. De beveiliging dient 10 ampère (L­ of B­automaat) 85 cm boven de vloer) plaatsen.
  • Seite 48: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. Draaiknop Met de draaiknop kunt u alle voorgestelde waarden en instelwaarden veranderen. De draaiknop kan worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de draaiknop drukken.
  • Seite 49: De Magnetron

    Met de draaiknop de tijd instellen. De actuele tijd is ingesteld. Tijd niet weergeven De toets indrukken en daarna op stop drukken. De indicatie is niet zichtbaar. De tijd opnieuw instellen De toets indrukken. Op het display verschijnt 12:00. Hierna instellen volgens de beschijving bij punt 2 en 3.
  • Seite 50: Koelventilator

    Koelventilator Stoppen De stoptoets indrukken of de apparaatdeur openen. Na het Het apparaat beschikt over een koelventilator. De ventilator kan sluiten van de deur weer op de starttoets drukken. doorlopen, ook wanneer het apparaat al uitgeschakeld is. Aanwijzingen Werking afbreken Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte niet De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de ■...
  • Seite 51: Storingstabel

    Bereik schoonmaakmiddelen Bereik schoonmaakmiddelen Binnenruimte van Warm zeepsop of water met azijn: Voorkant van het toe- Warm zeepsop: roestvrij staal met een schoonmaakdoekje reinigen en stel met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen. met een zachte doek nadrogen. Geen Bij sterke verontreiniging: ovenreiniger, glasreiniger, metalen of glazen schraper uitsluitend gebruiken in een onver-...
  • Seite 52: Servicedienst

    Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De draaischijf maakt een krassend of Vuil of een vreemd voorwerp bij de aandrijving Rolring en verlaagd deel in binnenruimte schurend geluid. van de draaischijf. reinigen. De magnetronfunctie wordt zonder Bij de magnetron is een storing opgetreden. Treedt deze fout vaker op, neem dan con- duidelijke reden afgebroken.
  • Seite 53: Ontdooien Met De Automatische Programma's

    Taste Start drücken. of keer het vlees of gevogelte. Na het sluiten van de deur op de starttoets drukken. Programma-nr. Gewichtsbereik in kg Ontdooien P 01 Gehakt 0,20 - 1,00 P 02 Vleesstukken 0,20 - 1,00 P 03 Kip, stukken kip 0,40 - 1,80 P 04 Brood...
  • Seite 54: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Voor u in onze kookstudio getest Ontdooien Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welk magnetronvermogen Aanwijzingen het meest geschikt is voor uw gerecht. U krijgt tips over vormen en de bereiding. Leg de diepvriesproducten in een open vorm op de ■...
  • Seite 55: Gerechten Verhitten

    Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate ■ ■ wanneer u de vorm eruit neemt. behouden. Daarom kunt u spaarzaam omgaan met zout en kruiden. Ontdooien, verhitten of garen van Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen diepvriesgerechten tijdsduur in minuten...
  • Seite 56: Gerechten Garen

    Gerechten garen De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate ■ behouden. Daarom kunt u spaarzaam omgaan met zout en Aanwijzingen kruiden. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de ■ Laat de gerechten met het oog op een gelijkmatige ■...
  • Seite 57: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Garen en ontdooien met de magnetron Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen W, tijdsduur in minuten Aanwijzingen...
  • Seite 60 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München GERMANY *9000736343* (04) 9000736343 951130...

Inhaltsverzeichnis