Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
PORTABLE COMPRESSOR
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
CR501AC
05
12
28
35
43
50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC CR501AC

  • Seite 1 PORTABLE COMPRESSOR CR501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5 „265 °F“. the power tool. Power tools are dangerous in g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the the hands of untrained users. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6: Special Safety Instructions

    The minimum prevent it from falling down during operation. conductor size is 1.5 mm2. When using a cable reel • Do not put objects or your hands in the pro- always unwind the reel completely. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 7: Machine Information

    The appliance vibrates during operation. TECHNICAL SPECIFICATIONS During operation, always put it down backwards on its rubber feet. Model No. CR501AC Voltage 220-240 V~ Connecting the device to an outlet (Fig. A) 1. Open the cover and take out the air hose (14)
  • Seite 8: Maintenance

    Risk of injury! Do not pump any objects up tened with soapsuds. Do not use any solvents such to more than the intended pressure. They as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals such could burst and cause injury and/or as these will damage the synthetic components. material damage. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 9: Sicherheitsanweisungen

    -schutzisoliert - kein Schutzkontaktan- plied warranties of merchantability and fitness for schluss erforderlich. a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Produkt vorschriftsmäßig entsorgen, nicht The dealers remedies shall be limited to repair or über den Hausmüll.
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Kleidung und Handschuhe fern von sich beweg­ enden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11 Beachten Sie alle Hinweise zum Aufladen und Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen laden Sie Akkus oder Werkzeuge nicht außerh­ Anweisungen und so, wie es für diesen speziel­ alb der in der Anleitung angegebenen Temper­ len Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichti­ aturbereiche auf. Unsachgemäßes Aufladen WWW.VONROC.COM...
  • Seite 12: Spezielle Sicherheitsvorschriften

    Nase und Mund mit einer entsprechenden Sicherheitsvorschriften im einschlägigen Sonderteil. Maske schützen. Die Hinweise müssen sicher aufbewahrt werden! • Wenn das Stromkabel oder der Stecker bes- chädigt ist, den Kompressor nicht gebrauchen und das beschädigte Teil bei einem autorisierten WWW.VONROC.COM...
  • Seite 13: Angaben Zum Werkzeug

    Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb 3. BETRIEB ausgelegt. TECHNISCHE DATEN Nur für den Heimgebrauch. Modellnummer CR501AC Das Gerät vibriert während des Betriebs. Spannung 220-240 V~ Stellen Sie es daher während des Betriebs immer auf seine Gummifüße. Frequenz...
  • Seite 14 Verwendung der Luftpistole zum Aufblasen von plung (13) zusammen und bringen Sie den Adapter Autoreifen (Fig. C & D) (15-19) an, den Sie verwenden möchten. Auf diese Weise kann die Luftpistole (8) zum Aufpumpen von Reifen, Luftbetten usw verwendet werden. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 15: Garantie

    Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von salventile. Schieben Sie den Adapter (17) auf das Materialund/ oder Verarbeitungsmängeln Fehler Ventil und blasen Sie den Gegenstand wie oben aufweisen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC beschrieben auf. Kundendienst. Düsenset (Abb. C) Folgende Umstände sind von der Garantie aus-...
  • Seite 16: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap te dragen, te verplaatsen of de stekker uit het stopcontact te trekken. Be­ scherm het snoer tegen olie, warmte, scherpe randen en bewegende delen. Beschadigde of WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17 Zorg dat snij en zaagwerktuigen scherp en schoon van bewegende delen. Loshan gende kleding, blijven. Goed onderhouden snij en zaagwerktuigen sieraden en lang haar kunnen vast komen te met scherpe randen zullen minder snel vastlopen zitten in bewegende delen. en zijn eenvoudiger onder controle te houden. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 18: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    • Als de elektrische kabel of de stekker bescha- wordt aangeduid. Op een onjuiste wijze laden digd is de compressor niet gebruiken en zich tot of laden bij temperaturen buiten het aange- een geautoriseerde assistentiedienst wenden WWW.VONROC.COM...
  • Seite 19: Machine Gegevens

    • De door de compressor aangezogen lucht dient TECHNISCHE SPECIFICATIES vrij van bijmengsels te worden gehouden die in de compressiepomp kunnen leiden tot brand of Modelnr. CR501AC explosies. Spanning 220-240 V~ • Pak bij het losmaken van de slangkoppeling de koppeling van de slang met de hand vast.
  • Seite 20 Dit apparaat trilt tijdens gebruik. Plaats het 2. Sluit de slang met luchtkoppeling (6d) direct apparaat tijdens gebruik altijd achterwaarts aan op het ventiel van het voorwerp dat moet op de rubberen voeten. worden opgeblazen. Aansluiten: druk op de WWW.VONROC.COM...
  • Seite 21 Met de ventieladapter (16, 18) kunt u eenvoudig fietsbanden oppompen. De adapter werkt goed met ‘Sclaverand’ ventielen, race ventielen en uni- versele ‘Dunlop’ ventielen. Druk de adapter (16, 18) op het ventiel en pomp de band op zoals hierboven beschreven. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    GARANTIE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ VONROC producten zijn ontworpen volgens de Consultez les avertissements de sécurité, les hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd avertissements de sécurité additionnels ainsi que vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfou- les instructions fournis ici. Le non respect des ten, tijdens de wettelijk vastgestelde garantiepe- avertissements de sécurité...
  • Seite 23: Consignes Générales De Sécurité

    Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau mieux contrôler l’appareil électrique dans des s’introduit dans un appareil électrique, le risque situations imprévues. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 24 N’exposez pas le bloc­batterie ou l’outil au feu sont les accidents provoqués par des appareils électriques mal entretenus. ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures dépassant 130 °C WWW.VONROC.COM...
  • Seite 25 Electricite et sécurité peinture: Lors d’utilisation de machines électriques, obser- a) Ne travaillez pas dans une pièce close, ni à vez les consignes de sécurité locales en vigueur en proximité d’une flamme nue. matière de risque d’incendie, de chocs électriques WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26: Spécifications Techniques

    L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner en continu. À usage domestique uniquement. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES L’appareil vibre pendant le fonctionnement. N° de modele CR501AC Quand l’appareil est en marche, reposez-le Voltage 220-240 V~ toujours sur ses pieds en caoutchouc. Fréquence 50 Hz Raccordement de l’appareil à...
  • Seite 27 L’embout pour ballon (15) peut être utilisé pour manière précise le volume d’air. gonfler les ballons. Enfoncez l’embout (15) dans la 1. Dévissez le flexible (13) du pistolet (8) valve d’un ballon et gonflez selon les instructions 2. Remplacez-le par la buse de rallonge (12). ci-dessus. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 28: Entretien

    à l’aide d’un chiffon doux et de préférence après compris les garanties marchandes ou d’adaptation chaque utilisation. Assurez-vous que les fentes a des fins particulieres. En aucun cas VONROC ne d’aération restent exemptes de poussière et de sera tenu responsable de dommages accidentels saletés.
  • Seite 29: Instrucciones Generales De Seguridad

    Europeas. cable para mover la máquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o pie zas en movimiento. Los cables dañados o en redados aumentan el riesgo de cortocircuito. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30 Puede ser peligroso atrapados en las piezas móviles. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 31 • No use el compresor para golpear personas, ob- repuesto idénticas. Esto garantiza que se man- jetos o animales; evite daños y lesiones graves. tenga la seguridad de la herramienta eléctrica. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 32: Especificaciones Técnicas

    Pueden ESPECIFICACIONES TÉCNICAS producir quemaduras al contacto. • Los gases o vapores aspirados por la entra- Modelo n. CR501AC da del compresor deben mantenerse libres Voltaje 220-240 V~ de aditivos que puedan provocar incendios o explosiones en el interior del compresor.
  • Seite 33 ON/OFF (4) en la posición «O» para apagar el 2. Conecte el acoplador de aire directamente a aparato. una válvula de aire del objeto a inflar. Para reali- zar la conexión: presione la abrazadera sobre la manguera (13) y empújela sobre la válvula del objeto. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 34: Mantenimiento

    Los adaptadores universales (16,18) facilitan el in- separado y eliminarse en modo ecológico. flado de colchones de aire, manguitos de natación, etc. Coloque uno de los adaptadores (16,18) sobre la válvula e infle como se ha descrito anteriormen- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 35: Condiciones De Garantía

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, con los más altos estándares de calidad y VONROC gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La garantiza que están exentos de defectos relacio- mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Seite 36: Regole Generali Di Sicurezza

    Quando si accende un arnese elettrico all’aper­ cipi di sicurezza per l’utensile. Una semplice di- to, usare una prolunga adatta a tale uso. Usare strazione può provocare gravi lesioni personali un filo adatto all’uso all’aperto ridurrà il rischio in una frazione di secondo. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 37 Se si utilizza un caricabatterie di diverso tipo potrebbero verificarsi incendi. b) Utilizzare gli utensili elettrici solo con i pacchi batterie appositamente prescritti. L’uso di WWW.VONROC.COM...
  • Seite 38 • Se il compressore non è più in uso, staccare 1,5 mm2. Quando si utilizza un avvolgicavo svolge- sempre la spina dalla presa di corrente. re sempre completamente la bobina. • Accertarsi sempre che per l’aria compressa sia- no usati tubi flessibili per aria compressa e che WWW.VONROC.COM...
  • Seite 39: Dati Tecnici

    Questo apparecchio non è progettato per il funzio- namento continuo. Solo per uso domestico. DATI TECNICI L’apparecchio vibra durante il funzionamen- Modello n. CR501AC to. Durante il funzionamento appoggiarlo Tensione 220-240 V~ sempre in posizione sicura sui suoi piedini di gomma.
  • Seite 40 Inserire uno degli adattatori (16,18) sulla Per effettuare la connessione premere il mor- valvola e procedere al gonfiaggio come descritto setto sul tubo flessibile (13) e spingerlo sulla sopra. valvola dell’oggetto. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 41: Manutenzione

    Adattatore per valvole (Fig. C) L’adattatore per valvole (17) agevola il gonfiaggio degli pneumatici delle biciclette. Inoltre è adatto I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i piu per l’uso con le valvole “Sclaverand”, le valvole elevati standard di qualita e viene garantita l’assen- da corsa e le valvole universali “Dunlop”.
  • Seite 42 Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi porażenia prądem jest większe, jeśli ciało osoby normami bezpieczeństwa zawartymi w obsługującej urządzenie jest uziemione. c) Nie należy wystawiać elektronarzędzi akumu­ dyrektywach europejskich. latorowych na działanie deszczu lub wilgoci. Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia WWW.VONROC.COM...
  • Seite 43 źródła zasilania. Tego typu środki ostrożności elektronarzędzi z przełącznikiem w położeniu zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia włączenia jest bardzo niebezpieczne i może urządzenia. powodować wypadki. d) Nieczynne elektronarzędzia akumulatorowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 44: Szczegółowe Zasady Bezpieczeństwa

    • Nie należy kierować na kompresor strumieni przechowywać je z dala od przedmiotów meta­ wody lub płynów łatwopalnych. lowych, takich jak spinacze do papieru, monety, • Nie ustawiać przedmiotów łatwopalnych w klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie bezpośrednim sąsiedztwie kompresora. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 45 2. INFORMACJE O MASZYNIE Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do nadmuchu powietrza w celu czyszczenia, pompowania opon samochodowych i rowerowych, dmuchanych materacy, piłek sportowych itp. w połączeniu z dołączonym adapterem. Urządzenie nie jest przeznaczone do ciągłej pracy. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 46: Specyfikacja Techniczna

    3. OBSLUGA SPECYFIKACJA TECHNICZNA Nr modelu CR501AC Tylko do użytku domowego. Napiecie 220-240 V~ Urządzenie drga podczas pracy. Podczas Czestotliwosc 50 Hz pracy zawsze stawiać urządzenie na jego Moc silnika 1100 W gumowych nóżkach. Tryb pracy S3 15% -10 min* Podłączanie urządzenia do gniazdka (Fig.
  • Seite 47 Dopilnować, nadmuchaniu opon zawsze sprawdzić aby otwory wentylacyjne były wolne od pyłu, kurzu ciśnienie w oponach urządzeniem i zabrudzeń. Usuwać oporne zabrudzenia miękką skalibrowanym, np. na stacji benzynowej. ściereczką zwilżoną mydlinami. Nie używać żad- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 48 GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Seite 51 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. EN1012­1, EN 60335­1, EN 1012­1, EN55014­1, EN55014­2, EN61000­3­2, EN61000­3­3 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-04-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Seite 52 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2004-28...

Inhaltsverzeichnis