Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
DCR029
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DCR029

  • Seite 1 DCR029 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 Fig. A Fig. B XXXX XX XX...
  • Seite 4: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    DCR029 Brugen af en fejlstrømsafbryder (RCD) reducerer risikoen for elektrisk stød. WALT erklærer hermed, at D WALT radio DCR029 er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU og med alle • Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med udstyret. gældende krav i EU-direktiver.
  • Seite 5: Elektrisk Sikkerhed

    *Datakode 201811475B eller senere **Datakode 201536 eller senere Dansk Batterier Opladere/opladningstider (minutter) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # Vægt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40**...
  • Seite 6 Dansk ventilationshullerne og medføre for megen intern Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt batteripakke. varme. Anbring opladeren på afstand af alle varmekilder. Opladeren vil angive defekt batteri ved at nægte at lyse. Opladeren ventileres gennem huller i toppen og bunden BEMÆRk: Dette kan også...
  • Seite 7: Transport

    Dansk Batteripakke i kontakt med udsatte batteriklemmer. Anbring for eksempel ikke batteripakker i forklæder, lommer, Vigtig sikkerhedsvejledning for alle værktøjskasser, produktkasser, skuffer osv. med løse søm, batteripakker skruer, nøgler osv. Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved bestilling af Transport nye batteripakker.
  • Seite 8: Pakkens Indhold

    Anbefalet opbevaring Batteritype 1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke DCR029 skal anvendes med hvilken som helst batteripakke på udsættes for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For 12 eller 18 volt. optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare batteripakker Disse batteripakker kan bruges: DCB122, DCB124, DCB125, ved stuetemperatur, når de ikke er i brug.
  • Seite 9 Dansk Strømforsyning med AC-adapteren (Fig. B) Tilstandsknap Enter-/displayknap Radioforudindstillingsknap AUX-audioport ADVARSEL: Brug kun den AC-adapter, der fulgte med Lyd fra-knap USB-opladningsport dette produkt. Brug af en anden ekstern strømforsyning Menuknap Bærehåndtag kan beskadige radioen eller strømforsyningen. LCD-display Rullebur Strømforsyn radioen med AC-adapteren  ved at slutte  15 ...
  • Seite 10 Dansk station Prune 3,5 mm lydkabel til AUX-audioporten  , der er placeret  11  på frontpanelet. Nogle stationer, som engang blev modtaget af din radio, mens som ikke længere er tilgængelige, kan være markeret med et ? Parring af radio med en Bluetooth®-lydenhed efter stationsnavnet.
  • Seite 11 Dansk Vigtige radiobemærkninger Ved afslutningen af batteriets rimelige levetid bortskaffes det på en miljøsikker måde: 1. Modtagelse vil variere afhængigt af placeringen og styrken • Sørg for, at batteripakken er helt afladet og tag den derpå på radiosignalet. ud af værktøjet. 2. Hvis radioen kører, mens den er sluttet til bestemte •...
  • Seite 12: Deutsch (Übersetzung Der Originalanweisung)

    WALT erklärt hiermit, dass das D WALT Radio • Steckdose und Verlängerungskabel müssen einen DCR029 die Richtlinie 2014/53/EU und alle geltenden funktionierenden Schutzleiter besitzen. EU-Richtlinienanforderungen erfüllt. Wenn das Radio in einer feuchten Umgebung verwendet • Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann werden muss, schließen Sie es unbedingt an eine...
  • Seite 13: Verwendung Eines Verlängerungskabels

    *Datumscode 201811475B oder höher **Datumscode 201536 oder höher DEUTsch Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Gewicht (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40**...
  • Seite 14: Bedienung Des Ladegeräts

    DEUTsch Laden des Akkus (Abb. [Fig.] B) in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose. 1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose, • Der Akku darf NIEMALS in einem anderen Ladegerät, bevor Sie das Akkupack einsetzen.
  • Seite 15: Wandmontage

    DEUTsch sind. Verhindern Sie, dass Fremdkörper in das Ladegerät • Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von D WALT auf. eintreten können. • Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen und NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Elektronischen schutzsystem Lagern oder verwenden Sie das Werkzeug und Akkupack •...
  • Seite 16: Empfehlungen Für Die Lagerung

    DEUTsch WALT Akkus erfüllen alle geltenden Transportvorschriften, so Akkus mit einer niedrigeren Wattstundenzahl kann das wie sie von den Industrie- und Rechtsnormen vorgeschrieben Akkupack bei bestimmten Transportvorschriften außen vor werden, einschließlich der UN-Empfehlungen für die lassen, die bei anderen Akkus mit höherer Wattstundenzahl Beförderung gefährlicher Güter;...
  • Seite 17: Packungsinhalt

    Lautstärkeregler Bluetooth-Taste mit 36 Wh). Antenne Eingabe-/Anzeigetaste Akkutyp Taste Suchen/Tuner/Pfeile AUX-Audioanschluss Für das Modell DCR029 wird ein 12- oder 18-Volt- Taste „Mode“ USB-Ladeanschluss Akku eingesetzt. Tasten „Radio Preset“ Transportgriff Diese Akkus können verwendet werden: DCB122, DCB124, Taste „Mute“ DCB125, DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, Sicherheitskäfig...
  • Seite 18: Stromversorgung Mit Dem Netzteil (Abb. B)

    DEUTsch 2. Legen Sie den Akku wie im Abschnitt Ladegerät dieser in der Gegend. Verwenden Sie nach Abschluss des 'Auto- Betriebsanleitung beschrieben in das Ladegerät. Scans' die Pfeiltasten nach links oder rechts   3  , um die Sender zu durchsuchen. Akku-Ladestandsanzeige (Abb. B) hInWEIs: Bei einem Standortwechsel oder wenn der Empfang Einige D WALT-Akkus besitzen eine Ladestandsanzeige mit...
  • Seite 19: Wiedergabe Von Einem Externen Audio

    DEUTsch Einstellung des EQ automatisch neu verbinden, wenn der Bluetooth® (BT)-Modus aktiviert wird. Wenn die Verbindung nicht hergestellt wird Bass und Höhen können durch Ändern der Equalisation (EQ)- und Sie keine Musik streamen können, befolgen Sie bitte Einstellungen des Radios angepasst werden. die Anweisungen unter Kopplung des Radios mit einem 1.
  • Seite 20: Optionales Zubehör

    DEUTsch sich Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze ansammelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske. WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht- metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen.
  • Seite 21: English (Original Instructions)

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. WALT hereby declares that the D WALT Radio DCR029 is in compliance with the Directive 2014/53/EU and to all applicable • Radio shall not be exposed to dripping or splashing; no objects EU directive requirements.
  • Seite 22: Using An Extension Cable

    *Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later EngLIsh Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35...
  • Seite 23: Wall Mounting

    EngLIsh Do not place any object on top of charger or place The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. • the charger on a soft surface that might block the The charger will indicate faulty battery by refusing to light. ventilation slots and result in excessive internal heat.
  • Seite 24 EngLIsh The battery pack is not fully charged out of the carton. Before NOTE: Lithium-ion batteries should not be put in using the battery pack and charger, read the safety instructions checked baggage. below. Then follow charging procedures outlined. WALT batteries comply with all applicable shipping regulations as prescribed by industry and legal standards which READ ALL INSTRUCTIONS include UN Recommendations on the Transport of Dangerous...
  • Seite 25: Battery Type

    36 Wh each. The Use Wh rating might indicate Battery Type 108 Wh (1 battery implied). The DCR029 operates on any 12 or 18 volt battery pack. Storage Recommendations These battery packs may be used: DCB122, DCB124, DCB125, DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, 1.
  • Seite 26 EngLIsh • This product is not intended for use by persons (including To prevent interference, locate the adapter as far from the radio children) suffering from diminished physical, sensory or as possible. mental abilities; lack of experience, knowledge or skills nOTE: The battery pack must be removed before the AC unless they are supervised by a person responsible for their adapter can be plugged into the AC power input.
  • Seite 27 EngLIsh To tune: nOTE: When the radio is paired to a Bluetooth® device the right and left arrow buttons   3  can be used to skip or go to previous Press and release the right or left arrow button   3  . Repeat until tracks on the audio device.
  • Seite 28: Optional Accessories

    EngLIsh WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
  • Seite 29: Datos Técnicos

    (DDR) reduce el riesgo de descarga eléctrica. WALT declara por la presente que la radio D WALT DCR029 • Los niños deberán permanecer vigilados para asegurarse de es conforme a la Directiva 2014/53/UE y que cumple todos los que no jueguen con el aparato.
  • Seite 30 *Código de fecha 201811475B o posterior **Código de fecha 201536 o posterior EsPañOL Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44...
  • Seite 31: Funcionamiento Del Cargador

    EsPañOL Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el Funcionamiento del cargador • cargador. De este modo, reducirá el riesgo de daños a la Consulte los indicadores de abajo para conocer el estado de toma y al cable eléctrico. carga de la batería.
  • Seite 32 EsPañOL firmemente usando tornillos para paredes de cartón yeso El contenido de las pilas de la batería abiertas puede • (comprados aparte) de por lo menos 25,4 mm de largo con causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los un tornillo con cabeza de 7-9 mm de diámetro, enroscado en síntomas persisten, obtenga atención médica.
  • Seite 33: Tipo De Batería

    Tipo de baterÍa seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni La radio DCR029 funciona con una batería de 12 o de 18 voltios. a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil Estos paquetes de baterías pueden usarse: DCB122, DCB124,...
  • Seite 34 EsPañOL 1 Paquete de baterías de ión-litio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos S1, T1, X1, Y1) que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los 2 Paquetes de baterías de ión-litio (modelos C2, D2, M2, P2, niños jueguen solos con este producto.
  • Seite 35 EsPañOL la parte trasera de la radio, luego enchufe el extremo del cable 1. Pulse el menú  y desplácese hacia la derecha a la  7  de CA de 230 V en la toma de corriente de la pared o en un opción 'Eliminar'.
  • Seite 36 EsPañOL Notas importantes de la radio Emparejar la radio con un dispositivo de audio Bluetooth® 1. La recepción variará según la ubicación y la intensidad de la 1. Coloque la radio y la fuente de audio Bluetooth® hasta 1 señal de radio. metro de distancia entre sí.
  • Seite 37: Batería Recargable

    EsPañOL Batería recargable Esta batería de larga duración deberá recargarse cuando no produzca energía suficiente para trabajos que antes se efectuaban fácilmente. Al final de su vida técnica, deséchela con el debido respeto al medio ambiente. • Descargue la batería por completo, y luego sáquela de la herramienta.
  • Seite 38: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    DCR029 • La prise et la rallonge doivent disposer d’un conducteur de protection efficace. WALT déclare par la présente que la radio DCR029 D WALT est • Si l'utilisation de la radio dans un endroit humide est conforme à la Directive 2014/53/UE et à toutes les prescriptions inévitable, utilisez un dispositif différentiel à...
  • Seite 39: Sécurité Électrique

    *Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536 ou supérieur FRançaIs Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Poids (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181...
  • Seite 40: Fonctionnement Du Chargeur

    FRançaIs chargeur. Pour retirer le bloc-batterie du chargeur, enfoncez chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. le bouton de libération de la batterie  18  sur le bloc batterie. • Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d’autres REMaRQUE : Pour garantir les meilleures performances utilisation que la charge des batteries rechargeables et la durée de vie des blocs-batteries Li-Ion, rechargez-les WALT.
  • Seite 41 FRançaIs fixation au mur, placez le chargeur près d’une prise électrique En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une et loin d’un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait gêner quinzaine de minutes, ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des le flux d’air.
  • Seite 42: Type De Batterie

    Recommandations de stockage Type de Batterie 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri Le modèle DCR029 fonctionne avec n’importe quel bloc-batterie de toute lumière solaire directe et de tout excès de 12 ou 18 volts.
  • Seite 43: Consignes D'utilisation

    FRançaIs DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546, DCB547, • Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des DCB548. Consultez les Caractéristiques techniques pour plus personnes (y compris les enfants) dont les capacité d’informations. physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou d’aptitudes, sauf si ces Contenu de l’emballage personnes sont surveillées par une autre personne...
  • Seite 44 FRançaIs Alimenter la radio grâce à l’adaptateur 2. Appuyez sur le bouton Entrée/Affichage  pour démarrer  10  la 'Recherche automatique' . électrique (Fig. B) Une fois la 'Recherche automatique' terminée, la radio diffuse AVERTISSEMENT : n’utilisez que l’adaptateur la première station trouvée. électrique CA fourni avec ce produit. L’utilisation de affichage toute autre alimentation électrique externe pourrait sinon Appuyez sur le bouton Entrée/Affichage ...
  • Seite 45 FRançaIs 4. Appuyez sur Entrée pour quitter le menu «Son EQ». physiques, d’autres périphériques sans-fil ou des appareils électromagnétiques peuvent affecter la qualité de la connexion. Bouton Muet Si la connexion Bluetooth® est perdue suite à une trop longue Le bouton Muet   6 ...
  • Seite 46: Accessoires En Option

    FRançaIs Accessoires en option AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux offerts par D WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires D WALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.
  • Seite 47: Dati Tecnici

    • La spina e l’ e ventuale cavo di prolunga devono essere dotati di un conduttore di sicurezza operativo. WALT dichiara che la Radio DCR029 è conforme alla Direttiva • Se è non è possibile evitare l’uso della radio in ambienti 2014/53/UE e a tutti i requisiti pertinenti delle direttive UE.
  • Seite 48: Caricabatterie

    *Codice data 201811475B o successivo **Codice data 201536 o successivo ITaLIanO Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181...
  • Seite 49: Funzionamento Del Caricabatterie

    ITaLIanO manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati nOTa: Per garantire la massima prestazione e durata delle specificatamente per lavorare insieme. batterie Li-Ion, caricare completamente il pacco batteria prima di utilizzarlo per la prima volta. • Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro utilizzo diverso dal caricare le batterie ricaricabili Funzionamento del caricabatterie WALT.
  • Seite 50 ITaLIanO Montaggio a parete bruciati dei pacchi batteria agli ioni di litio, si creano fumi e materiali tossici. Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a • Se il contenuto della batteria viene a contatto con la parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una pelle, lavare immediatamente con sapone delicato superficie di lavoro.
  • Seite 51: Istruzioni Per La Conservazione

    Per ottenere il Tipo batterie massimo di prestazioni e di durata dalla batteria, conservare Il modello DCR029 funziona con un pacco batteria da 12 o i pacchi batteria a temperatura ambiente quando 18 volt. non utilizzati.
  • Seite 52: Contenuto Della Confezione

    ITaLIanO DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546, DCB547, DCB548. • Questo prodotto non è destinato per l’uso da parte di Fare riferimento a Dati Tecnici per ulteriori informazioni. persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a Contenuto della confezione meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni La confezione contiene:...
  • Seite 53 ITaLIanO Alimentazione con adattatore CA (Fig. B) Una volta completata la 'Scansione automatica', la radio riprodurrà la prima stazione rilevata. AVVERTENZA: utilizzare esclusivamente l’adattatore Display CA fornito in dotazione con questo prodotto. Premere il pulsante Enter/Display  per visualizzare in modo  10  L’impiego di un alimentatore esterno diverso potrebbe alterno testo, data e dati stazione.
  • Seite 54 ITaLIanO Pulsante Mute fino a 30 m. Ostacoli fisici, altri dispositivi senza fili o dispositivi elettromagnetici possono influire sulla qualità della connessione. Il pulsante Mute (Muto)   6  , situato nel pannello anteriore, Se la connessione Bluetooth® si perde a causa del superamento può...
  • Seite 55: Pacco Batteria Ricaricabile

    ITaLIanO Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti. Rispetto ambientale Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime.
  • Seite 56: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    • Wanneer het werken met de radio in vochtige WALT verklaart hierbij dat de D WALT Radio DCR029 omgevingen onvermijdelijk is, zorg er dan voor voldoet aan de eisen van Richtlijn 2014/53/EU en aan alle van dat de stroomvoorziening beveiligd is met een toepassing zijnde eisen van EU-richtlijnen voldoet.
  • Seite 57: Elektrische Veiligheid

    *Código de data 201811475B ou posterior **Código de data 201536 ou posterior nEDERLanDs Accu's Laders/Laadtijden (Minuten) Gewicht (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181...
  • Seite 58: Montage Aan De Wand

    nEDERLanDs • Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw. Werking van de lader • U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de Raadpleeg onderstaande indicatoren voor de laadstatus van stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan de accu.
  • Seite 59: Transport

    nEDERLanDs waarvan de schroefkop een diameter heeft van of 7 – 9 mm, in De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de • hout geschroefd tot op een optimale diepte, waarbij ongeveer luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de 5,5 mm van de schroef uitsteekt. Houd de sleuven aan de symptomen aanhouden medische hulp.
  • Seite 60: Inhoud Van De Verpakking

    Accutype koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u De DCR029 werkt met een 12 of 18 volt accu. accu’s op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik zijn. Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB122, DCB124, 2.
  • Seite 61 nEDERLanDs BEDIENING 2 Li-Ion-accu’s (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 modellen) 3 Li-Ion-accu’s (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 modellen) Instructies voor gebruik 1 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de OPMERkIng: Bij de N-modellen worden geen accu's, laders en veiligheidsinstructies en van toepassing gereedschapskoffers geleverd.
  • Seite 62 nEDERLanDs Om storingen te voorkomen moet u de adapter zo ver weg als De functie Afstemmen of Zoeken (FM) mogelijk van de radio plaatsen. Er zijn twee afstemmethoden en één zoekmethode voor het nB: De accu moet worden verwijderd voordat de AC adapter in vinden van de gewenste frequentie.
  • Seite 63 nEDERLanDs Belangrijke opmerkingen over de radio 2. Druk op de AAN-UIT-knop/Volume-knop  om het  1  apparaat in te schakelen. 1. De kwaliteit van de ontvangst varieert met de locatie en de 3. Druk op de Bluetooth® knop   9  of zet met de standenknop sterkte van het radiosignaal.
  • Seite 64 nEDERLanDs Herlaadbare accu Deze accu met lange levensduur moet worden gerecycled wanneer de accu niet voldoende vermogen levert voor werkzaamheden die eerder zonder veel moeite werden gedaan. Aan het einde van zijn technische levensduur dient u dit werktuig weg te gooien met respect voor het milieu: •...
  • Seite 65: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    • Radioen må ikke utsettes for drypping eller sprut, væskefylte WALT erklærer herved at D WALT Radio DCR029 samsvarer objekter så som vaser må ikke plasserer oppe på den. med direktiv 2014/53/EU og alle aktuelle EU-direktivkrav. • Flammekilder som tente stearinlys må ikke plasseres på...
  • Seite 66 *Datokode 201811475B eller senere ** Datokode 201536 eller senere nORsk Batterier Ladere/Ladetider (i minutter) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # Vekt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182...
  • Seite 67 nORsk ikke fungerer korrekt eller dersom ventilasjonsåpningene er • Dersom ledningen er skadet må den byttes ut med en gang av produsenten, dens serviceagent eller lignende kvalifisert blokkert. Pass på at fremmedlegemer ikke kommer inn i laderen. person for å unngå farer. Elektronisk beskyttelsessystem •...
  • Seite 68 nORsk (kombinerte sett) kan unntaksvis sendes med fly dersom angitt brann. Giftige gasser og materialer oppstår når man brenner litium ion-batteripakker. watt-timer på batteripakken er under 100 Wh. • Hvis batteriets innhold kommer i kontakt med huden, Uansett om en transport regnes som unntatt eller fullt regulert, vasker du området med mild såpe og vann.
  • Seite 69: Pakkens Innhold

    IkkE la barn komme i kontakt med verktøyet. Uerfarne Batteritype operatører trenger tilsyn når de bruker dette verktøyet. DCR029 bruker en 12 eller 18 volt batteripakke. • Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert Disse batteripakkene kan brukes: DCB122, DCB124, DCB125,...
  • Seite 70 nORsk Installere batteripakken i radioen DAB-modus 1. Rett inn batteripakken   17  med skinnene i Innstilling batteriholderen   20  Når enheten slås på, vil enheten begynne i 'DAB'/'DAB+' modus 2. Skyv den inn i håndtaket til batteripakken er godt festet i og vil 'Auto Scan' for å finne radiostasjoner i lokalområdet. verktøyet, pass på...
  • Seite 71 nORsk 2. For å justere bassen, roter PÅ/AV-bryteren/ eller på annen måte, kan det være nødvendig å koble sammen volumknappen   1  med klokken for å øke, og mot klokken radioen og enheten igjen. for å redusere. Lade en mobiltelefon via USB (figur A) 3.
  • Seite 72: Oppladbar Batteripakke

    nORsk gjenbruk i henhold til lokale regler. Mer informasjon får du på www.2helpU.com. Oppladbar batteripakke Denne batteripakken med lang levetid må avhendes dersom den ikke gir tilstrekkelig strøm til jobber som du tidligere lett kunne gjøre. Ta hensyn til miljøet når batteripakken må kasseres: •...
  • Seite 73: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    • Se não for possível evitar trabalhar com um rádio em locais com humidade, utilize um dispositivo de corrente WALT declara que o Rádio DCR029 da D WALT está em residual (DCR). A utilização de um dispositivo de corrente conformidade com a Directiva 2014/53/UE e com todos os residual (DCR) reduz o risco de choque eléctrico.
  • Seite 74: Segurança Eléctrica

    *Código de data 201811475B ou posterior **Código de data 201536 ou posterior PORTUgUês Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 # de cat. Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54...
  • Seite 75: Montagem Na Parede

    PORTUgUês Certifique-se de que o cabo está colocado num local • Indicadores de carga onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou em carga esteja sujeito a danos ou tensão. • Não utilize uma extensão, a menos que seja totalmente carregada estritamente necessário.
  • Seite 76 PORTUgUês de gesso (adquiridos em separado) a uma distância de pelo médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura menos 25,4 mm com uma cabeça do parafuso com 7–9 mm de de carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio. diâmetro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal •...
  • Seite 77 Tipo de bateria de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil O modelo DCR029 funciona com qualquer bateria de 12 ou possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente 18 volts.
  • Seite 78: Conteúdo Da Embalagem

    PORTUgUês Conteúdo da embalagem mentais reduzidas, falta de experiência e/ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se A embalagem contém: responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem 1 Radio ficar sozinhas com este produto. 1 Adaptador CA FUNCIONAMENTO 1 Pilha de iões de lítio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1) 2 Pilhas de iões de lítio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
  • Seite 79 PORTUgUês de trás do rádio e, em seguida, ligue a extremidade do cabo CA Para removê-las da lista de estações utilize a função 'Prune' de 230 V na tomada de parede ou numa extensão de tamanho ('Remover'): adequado ligada a uma tomada de parede. Estique sempre 1.
  • Seite 80: Manutenção

    PORTUgUês Carregar um dispositivo móvel através de cabo de áudio de 3,5 mm à porta de áudio AUX  localizada  11  no painel dianteira. USB (Fig. A) Emparelhar o rádio com um dispositivo de áudio O dispositivo móvel pode ser carregado (até 2 amperes) Bluetooth®...
  • Seite 81: Bateria Recarregável

    PORTUgUês Proteger o meio ambiente Recolha separada. Os produtos e baterias indicados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos comuns. Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de matérias-primas.
  • Seite 82: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    • Radiota ei saa altistaa pisaroille tai roiskeille. Sen päälle ei saa asettaa nesteillä täytettyjä esineitä, kuten maljakkoja. WALT täten vakuuttaa, että D WALT-radio DCR029 täyttää direktiivin 2014/53/EY ja kaikkien soveltuvien • Radion päälle ei saa asettaa paljasta tulen lähdettä, kuten EU-direktiivien vaatimukset.
  • Seite 83 *Päivämääräkoodi 201811475B tai myöhempi **Päivämääräkoodi 201536 tai myöhempi sUOMI Akkua Laturit/Latausajat (minuutteina) Paino (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40**...
  • Seite 84 sUOMI lämmön. Sijoita laturi pois lämpölähteiden läheltä. Laturi käynnistyy vasta sitten, kun akku on saavuttanut hyväksyttävän tuulettuu kotelon päällä ja pohjassa olevien aukkojen kautta. lämpötilan. Laturi siirtyy tämän jälkeen automaattisesti akun lataustilaan. Tämä toiminto takaa akun maksimaalisen käyttöiän. • Älä käytä laturia, jos johto tai pistoke on vahingoittunut–...
  • Seite 85 sUOMI akkuyksikkö saattaa murtua ja aiheuttaa vakavan tiekuljetuksista (ADR). Litiumionikennot ja -akut on testattu YK:n henkilökohtaisen vaurion. vaarallisen tavaran suosituksien osion 38,3 mukaisesti koskien testausohjeita ja testikriteerejä. • Lataa akkuyksiköt vain D WALT-latureilla. Useimmissa tapauksissa D WALT-akkujen kuljetukset eivät ÄLÄ roiskuta vettä tai upota veteen tai muihin nesteisiin. •...
  • Seite 86: Pakkauksen Sisältö

    Tämä tuote ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien Akun Tyyppi lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset DCR029 toimii kaikilla 12 ja 18 voltin akuilla. kyvyt tai kokemus ja/tai tietämys tai taidot ovat rajalliset. Näitä akkuja voidaan käyttää: DCB122, DCB124, DCB125, Heidän turvallisuudestaan tulee huolehtia heistä...
  • Seite 87 sUOMI akku ennen säätämistä tai varusteiden irrottamista Pienennä äänenvoimakkuutta kääntämällä tai asentamista. Jos laite käynnistyy vahingossa, voi säädintä vastapäivään. aiheutua loukkaantuminen. Tilatoiminto Akun asentaminen ja poistaminen radiosta Valitse yksin tiloista ('DAB' , 'FM' tai 'AUX' tai Bluetooth®) (Kuva B) painamalla tilapainiketta   4  , kunnes haluttu toiminto löytyy. hUOMaa: Kun Bluetooth®-painiketta ...
  • Seite 88 sUOMI Esiasetus-/muistipainikkeiden hUOMaa: Kun radio on yhdistetty Bluetooth®-laitteeseen, oikean- ja vasemmanpuoleisilla nuolipainikkeilla   3  voidaan ohjelmoiminen ohittaa audiolaitteen kappaleita tai siirtyä edellisiin kappaleisiin. Viisi ’DAB’ ja viisi ’FM’ -radioasemaa voidaan asettaa aikaisemmin paritetun Bluetooth®-audiolaitteen itsenäisesti. Kun painikkeet on ohjelmoitu, painikkeiden yhdistäminen 1, 2, 3, 4 tai 5 painaminen muuttaa välittömästi taajuuden Jos Bluetooth®-laite on paritettu radioon aikaisemmin ja se on esiasetetulle asemalle.
  • Seite 89 sUOMI ympärille. Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia ja hengityssuojainta. VAROITUS: Älä koskaan puhdista muita kuin metallipintoja liuottimien tai muiden voimakkaiden kemikaalien avulla. Nämä kemikaalit voivat heikentää näissä osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä vain vedellä ja miedolla pesuaineella kostutettua kangasta. Älä päästä mitään nestettä laitteen sisään. Älä upota mitään laitteen osaa nesteeseen.
  • Seite 90: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    DCR029 är oundvikligt, använd en jordfelsbrytare (RCD). Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för WALT deklarerar härmed att D WALT Radio DCR029 uppfyller elektrisk stöt. Direktiv 2014/53/EU och alla tillämpliga EU-direktivkrav. • Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker Den fullständiga texten för EU-deklarationen om uppfyllelse...
  • Seite 91 *Datumkod 201811475B eller senare **Datumkod 201536 eller senare sVEnska Batterier Laddare/Laddningstid (minuter) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # Vikt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40**...
  • Seite 92 sVEnska Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda ett • inte laddaren på ett mjukt underlag eftersom det kan felaktigt batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett felaktigt blockera ventilationsöppningarna vilket kan resultera i batteri genom att vägra lysa.
  • Seite 93 sVEnska Batteripaket Transport VARNING: Brandfara. Transport av batterier kan leda till Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla eldsvåda om batteripolerna oavsiktligt kommer i kontakt Batteripaket med ledande material. Se vid transport av batterier till att Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att inkludera batteripolerna är skyddade och väl isolerade från material katalognummer och spänning.
  • Seite 94 Wh-klassificeringen indikerar 108 Wh (underförstått ett batteri). Batterityp Förvaringsrekommendationer DCR029 arbetar med 12- eller 18-volts batteripaket. 1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är sval och torr, Dessa batteripaket kan användas: DCB122, DCB124, DCB125, långt bort från direkt solljus och för mycket värme eller DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, kyla.
  • Seite 95 sVEnska Strömförsörjning med nätadapter (Bild B) Förinställningsknappar Enter-/displayknapp radio AUX ljuduttag VARNING: Använd endast den medföljande Knapp avstängning ljud USB-laddningsuttag nätadaptern. Användning av någon annan extern Menyknapp Bärhandtag strömkälla kan skada radion eller strömkällan. LCD-display Skyddsbåge För att driva radion med nätadaptern  , anslut sladden  15 ...
  • Seite 96 sVEnska Borttagning av station Parkoppla radion med en Bluetooth®-ljudenhet Vissa stationer som en gång togs emot av radion och inte längre 1. Placera radion och Bluetooth®-ljudkällan inom en meters är tillgängliga kan visas med ett ? efter stationsnamnet. avstånd från varandra. Använd 'Prune' funktionen för att ta bort dessa stationer från 2.
  • Seite 97: Underhåll

    sVEnska UNDERHÅLL • Litiumjonbatteripaket celler är återvinningsbara. Lämna dem hos din återförsäljare eller på en återvinningsstation. Ditt elverktyg från D WALT har konstruerats för att arbeta De insamlade batteripaketen kommer att återvinnas eller över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig avyttras korrekt.
  • Seite 98: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    üzerine konmamalıdır. WALT işbu belgeyle D WALT Radyo • Yanan mum gibi açık ateş kaynakları radyonun DCR029’in Direktif 2014/53/EU ve tüm ilgili AB direktiflerinin üzerine konmamalıdır. gerekliliklerine uygun olduğunu beyan eder. • Şebeke fişi aletin elektriğini kesme aygıtı olarak AB uygunluk beyanı...
  • Seite 99: Elektrik Güvenliği

    *Veri kodu 201811475B veya sonrası **Veri kodu 201536 veya sonrası TüRkçE Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika) Ağırlık (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181...
  • Seite 100: Duvara Montaj

    TüRkçE aşırı iç sıcaklığa neden olabilecek yumuşak bir yüzeye sıcak/soğuk Paket gecikmesi yerleştirmeyin. Şarj cihazını herhangi bir ısı kaynağından Şarj aleti çok sıcak veya çok soğuk bir batarya tespit ettiğinde, uzaktaki bir yere koyun. Şarj cihazı muhafazanın üstündeki ve otomatik olarak Sıcak/Soğuk Gecikmesini başlatarak batarya altındaki delikler aracılığıyla havalandırılır.
  • Seite 101 TüRkçE Aküyü yanıcı sıvılar, gazlar ve tozların bulunduğu yerler NOT: Lityum-iyon piller kontrol edilmiş • gibi yanıcı ortamlarda şarj etmeyin veya kullanmayın. bagaja konmamalıdır. Aküyü şarj cihazına takmak veya cihazdan çıkarmak toz veya WALT bataryalar, Tehlikeli Maddelerin Nakliyesi Hakkında BM dumanları tutuşturabilir. Tavsiyeleri;...
  • Seite 102: Ambalaj İçeriği

    Saklama Önerileri Akü tipi 1. En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan güneş ışığı DCR029, herhangi bir 12 veya 18 voltluk bataryayla çalışır. almayan, aşırı sıcak ve soğuk olmayan yerlerdir. En uygun Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB122, DCB124, DCB125, DCB127, akü performansı ve ömrü için kullanımda değilken aküleri DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, oda sıcaklığında saklayın.
  • Seite 103: Kullanma Talimatları

    TüRkçE AC Adaptörüyle Güç Sağlama (Şek. B) Radyo ön ayar düğmeleri AUX ses bağlantısı Sessiz mod düğmesi USB şarj girişi UYARI: Sadece bu ürünle birlikte verilen AC Menü düğmesi Taşıma kolu adaptörünü kullanın. Başka herhangi bir harici güç LCD ekran Devrilme kafesi kaynağının kullanılması...
  • Seite 104 TüRkçE İstasyon azaltma Radyonun bir Bluetooth® Ses Cihazıyla Eşleştirilmesi Radyonuz tarafından bulunan fakat artık ulaşılamayan istasyonlar istasyon adından sonra bir ile gösterilir. 1. Radyo ve Bluetooth® ses kaynağını aralarında 1 m mesafe Bu istasyonları istasyon listesinden silmek için 'Prune' olacak şekilde konumlandırın. ('Azaltma') özelliğini kullanın: 2.
  • Seite 105: Çevrenin Korunması

    TüRkçE BAKIM WALT elektrikli aletiniz minimum bakımla uzun bir süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz olarak memnuniyet verici bir şekilde çalışması gerekli özenin gösterilmesine ve düzenli temizliğe bağlıdır. Servis Notları Bu ürünün servisi kullanıcı tarafından yapılamaz. Radyo içinde kullanıcı tarafından bakımı yapılacak hiçbir parça yoktur. Statik hassas dahili bileşenlere zarar gelmesini engellemek için yetkili serviste bakımının yapılması gerekmektedir.
  • Seite 106: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν σε αυτά έχει παρασχεθεί DCR029 από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους επίβλεψη ή Η D WALT με την παρούσα δηλώνει ότι το Ραδιόφωνο DEWALT εκπαίδευση σχετικά με τη χρήση της συσκευής. DCR029 βρίσκεται σε συμμόρφωση με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ •...
  • Seite 107: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Βάρος *Κωδικός ημερομηνίας 201811475B ή μεταγενέστερος **Κωδικός ημερομηνίας 201536 ή μεταγενέστερος Ελληνικά Μπαταρίες Φορτιστές/Χρόνοι φόρτισης (λεπτά) Βάρος (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Αρ. κατ. DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181...
  • Seite 108 Ελληνικά Φόρτιση μιας μπαταρίας (Εικ. [Fig.] B) στην κοιλότητα. Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα πριν επιχειρήσετε να τον καθαρίσετε. 1. Συνδέστε το φορτιστή σε κατάλληλη πρίζα πριν • ΜΗΝ επιχειρήσετε να φορτίσετε το πακέτο μπαταριών τοποθετήσετε το πακέτο μπαταρίας. με οποιουσδήποτε φορτιστές άλλους από τους 2.
  • Seite 109 Ελληνικά Ο φορτιστής DCB118 είναι εξοπλισμένος με εσωτερικό Μη φορτίσετε ή χρησιμοποιήσετε μπαταρία σε • ανεμιστήρα σχεδιασμένο να ψύχει το πακέτο μπαταρίας. Ο εκρηκτική ατμόσφαιρα, όπως με παρουσία εύφλεκτων ανεμιστήρας θα ενεργοποιείται αυτόματα όταν χρειάζεται υγρών, αερίων ή σκόνης. Η εισαγωγή ή αφαίρεση της να...
  • Seite 110 Ελληνικά Μεταφορα της Μπαταριας FLEXVOLT κουτιά μεταφοράς προϊόντων, συρτάρια κλπ. μαζί με μη στερεωμένα καρφιά, βίδες, κλειδιά κλπ. Η μπαταρία D WALT FLEXVOLT διαθέτει δύο καταστάσεις: Χρήσης και Μεταφοράς. Μεταφορά κατάσταση Χρήσης: Όταν η μπαταρία FLEXVOLT δεν έχει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς. Η μεταφορά τοποθετηθεί...
  • Seite 111: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    των 36 Wh). έντασης ήχου Κουμπί Bluetooth Τύπος μπαταριών Κεραία Πλήκτρο Εισαγωγής/ Το DCR029 λειτουργεί με πακέτο μπαταρίας των 12 ή 18 V. Πλήκτρα Αναζήτησης/ εμφάνισης Αυτά τα πακέτα μπαταριών μπορούν να χρησιμοποιηθούν: συντονισμού/βέλους Θύρα ήχου AUX (βοηθ. DCB122, DCB124, DCB125, DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, Πλήκτρο...
  • Seite 112: Οδηγίες Χρήσης

    Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ χρήση οποιουδήποτε άλλου εξωτερικού τροφοδοτικού θα προκαλέσει ζημιά στο ραδιόφωνο ή στο τροφοδοτικό. Οδηγίες χρήσης Για να τροφοδοτήσετε το ραδιόφωνο με τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος   15  , συνδέστε το καλώδιο στην ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες είσοδο τροφοδοσίας εναλλασσόμενου ρεύματος  που...
  • Seite 113 Ελληνικά Όταν ολοκληρωθεί η Auto Scan' ('Αυτόματη σάρωση'), το 3. Για να ρυθμίσετε τα πρίμα πατήστε Enter μετά τη ρύθμιση ραδιόφωνο θα αρχίσει την αναπαραγωγή του πρώτου σταθμού των μπάσων, χρησιμοποιήστε το κουμπί ON / OFF / Κουμπί που εντόπισε. έντασης ήχου   1 ...
  • Seite 114: Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία

    Ελληνικά οποιουδήποτε είδους, ανατρέξτε στην ενότητα Σύνδεση μιας υγρών στο εσωτερικό του εργαλείου. Μη βυθίσετε ποτέ ήδη συζευγμένης συσκευής ήχου Bluetooth®. οποιοδήποτε τμήμα του εργαλείου σε υγρό. ΣηΜΕιΩΣη: Η βέλτιστη εμβέλεια μετάδοσης δεδομένων Προαιρετικά παρελκόμενα μέσω Bluetooth® είναι περίπου 9 m (σε οπτική γραμμή) από το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή...
  • Seite 116 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Inhaltsverzeichnis