Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
DCR027
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt XR LI-ION DCR027

  • Seite 1 DCR027 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 Fig. A 9-10 ENTER/ MENU DISPLAY Fig. B...
  • Seite 4 Fig. C DCR027 DCR027 DCR027 DCR027...
  • Seite 5: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Dansk KRAFTIG BLUETOOTH® OPLADER/RADIO TIL ARBEJDSPLADSEN DCR027 Tillykke! FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, der medmindre den undgås, kan resultere i mindre eller Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig moderat personskade. produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
  • Seite 6 Vægt Dansk Batterier Opladere/opladningstider (minutter) Vægt DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 Hvis strømledningen er beskadiget, skal den erstattes DCR027-BD, -QW DCR027-GB DCR027-XE...
  • Seite 7 Dansk Skub batteriets udløserknap   på batteripakken for at Opladeren og batteripakken er specifikt udviklet til at  20  fungere sammen. udtage batteripakken. • Disse opladere/radioer er ikke tilsigtet anden brug end BEMÆRk: For at sikre maksimal ydeevne og levetid for li-Ion opladning af genopladedlige D WALT-batterier.
  • Seite 8: Transport

    Dansk brændbare væsker, gasser eller støv. Isætning eller isoleret fra materialer, der kan komme i kontakt med dem udtagning af batteriet fra opladeren kan antænde støv og forårsage en kortslutning. eller dampe. WALT batterier opfylder alle gældende skibsfartsregler • Tving aldrig batteripakken ind i opladeren. Foretag ikke som foreskrevet af industrien og juridiske standarder, som nogen ændringer på...
  • Seite 9 Dansk watt timer. Anvendelses Wh ydelsen kan angive 108 watt timer TRANSPORT (med indbygget transportdæksel). (forudsat 1 batteri). Eksempel: Wh ydelsen angiver 3 x 36 Wh (3 batterier på 36 watt timer). Anbefalet opbevaring Batteritype 1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke DCR027 skal anvendes med batteripakker på...
  • Seite 10: Dab-Funktion

    Dansk færdigheder, medmindre de er under overvågning af en FARE: NEDSVÆLG IKKE BATTERIET, RISIKO FOR person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig KEMISK FORBRÆNDING. Dette produkt indeholder et efterlades alene med dette produkt. knapcellebatteri. Hvis knapcellebatteriet sluges, kan det medføre alvorlige indre forbrændinger på...
  • Seite 11 Dansk 3. Tryk på Enter/Display-knappen  for at udføre 'Auto Scan'. 2. Brug piletasterne  til at rulle til Justering af uret på LCD  7  displayet og tryk på Enter/Display-knappen   7  Når 'Auto Scan' er gennemført, vil radioen spille den første station, den finder. 3.
  • Seite 12 Dansk Parring af radio/oplader med en Bluetooth®-lydenhed BEMÆRk: Optimal Bluetooth® streamingsområde er nogenlunde 9 m (synsvidde) til opladeren/radioen, men 1. Anbring opladeren/radioen og Bluetooth® lydkilden inden afstande op til 30 m er mulige. Fysiske forhindringer, andre for 1 m fra hinanden. trådløse apparater eller elektromagnetiske apparater kan påvirke 2.
  • Seite 13: Valgfrit Tilbehør

    Dansk luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure. ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe.
  • Seite 14: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DEUTsCh HEAVY-DUTY BLUETOOTH® BAUSTELLEN-LADEGERÄT/ RADIO DCR027 Herzlichen Glückwunsch! VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. oder mittelschweren Verletzungen führen kann. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für...
  • Seite 15 Gewicht DEUTsCh Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Gewicht DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 Elektrische Sicherheit GEFAHR: Ungeeignetes Anschließen des Geräte- Erdungsleiters kann zur Gefahr eines Stromunfalls führen.
  • Seite 16: Bedienung Des Ladegeräts

    DEUTsCh WARNUNG: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten andere Weise beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer in das Ladegerät gelangen lassen. Dies kann einen autorisierten Kundendienststelle. elektrischen Schlag zur Folge haben. • Zerlegen Sie das Ladegerät/Radio nicht. Bringen Sie WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer es zu einer autorisierten Kundendienststelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss.
  • Seite 17: Reinigungsanweisungen Für Ladegeräte/Radios

    DEUTsCh Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt kommt, • als ein warmer Akku geladen. Sobald die Temperatur etwas waschen Sie die Stelle sofort mit einer milden Seife und gestiegen ist, erfolgt die Aufladung mit einer höheren Rate. Wasser.
  • Seite 18: Empfehlungen Für Die Lagerung

    DEUTsCh gefährlicher Güter auf der Straße (ADR). Lithium-Ionen-Zellen 3 Akkus mit je 36 Wh. Der Verwendung Wh-Wert kann 108 Wh und -Akkus wurden gemäß Abschnitt 38,3 der „Empfehlungen sein (d.h. 1 Akku). der Vereinten Nationen zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Empfehlungen für die Lagerung Testhandbuch und Kriterien“ getestet.
  • Seite 19: Packungsinhalt

    DEUTsCh nIChT VERWEnDEn in nasser Umgebung oder in der Nähe VERWENDUNG (ohne Transportkappe). Beispiel: Der von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Wh-Wert lautet 108 Wh (1 Akku mit 108 Wh). LassEn sIE nIChT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät TRANSPORT (mit angebrachter Transportkappe). kommen.
  • Seite 20 DEUTsCh hInWEIs: Durch Drücken der Bluetooth®-Taste  wird das transportieren, dass metallische Gegenstände die offenen  13  Pole berühren können. Radio auch in den Bluetooth®-Modus versetzt. 1. Drehen Sie die Schraube   22  an der Batteriefachklappe an DAB-Modus der Rückseite des Geräts gegen den Uhrzeigersinn, um sie Feinabstimmung zu lösen.
  • Seite 21: Tune- Oder Such-Funktion (Ukw)

    DEUTsCh Einstellung: Display  zu blinken beginnt. Lassen Sie die Taste los und  11  warten Sie, bis die Anzeige nicht mehr blinkt. 1. Drücken Sie auf Menü   10  und scrollen Sie nach rechts zur Option ‚DRC‘. Über jede Memory-Taste können zwei Sender voreingestellt werden.
  • Seite 22: Timeout-Funktion (Abb. A)

    DEUTsCh das Ladegerät/Radio kehrt zu dem Blinkmuster mit einem Aufladen eines Mobiltelefons oder Intervall von einer halben Sekunde zurück. Audiogeräts über USB (Abb. A) 6. Sobald die Kopplung erfolgreich war, leuchtet die Ihr Audiogerät oder Mobiltelefon kann mit dem USB- Bluetooth®-Anzeige/Taste   13 ...
  • Seite 23: Optionales Zubehör

    DEUTsCh WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht- metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
  • Seite 24: English (Original Instructions)

    EngLIsh HEAVY-DUTY BLUETOOTH® WORK SITE CHARGER/RADIO DCR027 Congratulations! NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough property damage. product development and innovation make D WALT one of the Denotes risk of electric shock.
  • Seite 25: Using An Extension Cable

    Weight EngLIsh Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.25 DCB181 0.35 DCB182 0.61 DCB183/B 0.40 DCB184/B 0.62 DCB185 0.35 DCB187 0.48 For grounded, cord-connected charger/ • Connect the brown lead to the live terminal in the plug.
  • Seite 26: Charger Operation

    EngLIsh light  will blink repeatedly indicating that the charging material. Foreign materials of a conductive nature such  12  as, but not limited to, steel wool, aluminum foil or any process has started. buildup of metallic particles should be kept away from 3.
  • Seite 27 EngLIsh Do not charge or use battery in explosive atmospheres, WALT batteries comply with all applicable shipping • such as in the presence of flammable liquids, gases or regulations as prescribed by industry and legal standards which dust. Inserting or removing the battery from the charger may include UN Recommendations on the Transport of Dangerous ignite the dust or fumes.
  • Seite 28: Battery Type

    EngLIsh Storage Recommendations Battery Type 1. The best storage place is one that is cool and dry away The DCR027 operates on a 18 volt battery pack. from direct sunlight and excess heat or cold. For optimum These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, battery performance and life, store battery packs at room DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB546, DCB547.
  • Seite 29 EngLIsh • Young children and the infirm. This appliance is not 4. Replace the battery door, insert the screw and tighten. intended for use by young children or infirm persons nOTE: To reset the LCD display, clock, and pre-sets remove without supervision. the coin cell battery and re-install.
  • Seite 30: Playing Audio Through An External Device (Fig. A)

    EngLIsh Scan' and select this option by pressing the Enter/Display To adjust the Clock Manually: button   7  1. Press the Menu button   10  2. Press the right arrow button to select the Yes option. 2. Use the arrow buttons   5  to scroll to 'Clock Adjust' on the 3.
  • Seite 31 EngLIsh 3. Press the Bluetooth® button  or use the mode button Charging a Cell Phone or Audio Device Via  13  to put the unit into Bluetooth® (BT) mode. This will cause USB (Fig. A) the Bluetooth® button to blink slowly. During this time, the Your audio device or mobile phone can be charged (up to radio is trying to find a previously paired device.
  • Seite 32: Optional Accessories

    EngLIsh Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with this product.
  • Seite 33: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    EsPañOL CARGADOR/RADIO BLUETOOTH® DE ALTA RESISTENCIA PARA LUGARES DE TRABAJO DCR027 ¡Enhorabuena! AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, ocasionar daños materiales. innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que Indica riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 34 Peso EsPañOL Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos) Peso DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 Para una cargador/radio puesta a tierra, ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 35: Funcionamiento Del Cargador

    EsPañOL baterías de menos amperios-hora, se reduce el tiempo carga interiores del cargador pueden ser cortocicuitados por materiales extraños. Los materiales conductores de transmisión. extraños como, a título enunciativo pero no limitativo, 1. Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación el paquete de baterías.
  • Seite 36 EsPañOL Baterías baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio para su reciclado. Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene ni para todas las baterías transporte paquetes de baterías de modo que algún Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el objeto metálico entre en contacto con los terminales número de catálogo y el voltaje.
  • Seite 37: Tipo De Batería

    EsPañOL de creación del documento. No obstante, no se ofrece ninguna Consultar los Datos técnicos para informarse del garantía, ni implícita ni explícita. Es responsabilidad del tiempo de carga. comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a las normas de aplicación. No realizar pruebas con objetos conductores.
  • Seite 38: Uso Previsto

    EsPañOL Posición del Código de Fecha (Fig. B) 2. Deslícela hasta que la batería quede bien colocada y asegúrese de oír el chasquido cuando encaja en su sitio. El Código de fecha   24  , que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora. Sacar la batería de la unidad Ejemplo: 1.
  • Seite 39 EsPañOL FUNCIONAMIENTO Eliminación de emisoras Algunas emisoras recibidas alguna vez por su radio que ya no Instrucciones de uso están disponibles pueden presentar un ? detrás del nombre. ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de Para eliminar estas emisoras de la lista, use la función Eliminar: seguridad y las normas aplicables.
  • Seite 40: Ajustar El Ecualizador

    EsPañOL 4. Configure la fecha y la hora usando los botones de flecha Emparejar la cargador/radio con un dispositivo de audio derecha e izquierda. Bluetooth® 5. Una vez que está configurada la hora deseada, pulse el 1. Coloque la cargador/radio y la fuente de audio Bluetooth® botón Entrar/Mostrar para confirmar.
  • Seite 41 EsPañOL hora de inactividad. La inactividad puede ser debida a que el dispositivo ha estado desemparejado durante una hora o en caso de que la conexión Bluetooth® se haya interrumpido Lubricación durante el mismo periodo de tiempo. Si la cargador/ Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
  • Seite 42: Batería Recargable

    EsPañOL Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas.
  • Seite 43: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRançaIs CHARGEUR/RADIO BLUETOOTH® DE CHANTIER DE QUALITÉ INDUSTRIELLE DCR027 Félicitations ! ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans des blessures minimes ou modérées. le développement et l’innovation de ses produits ont fait de AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque WALT, le partenaire privilégié...
  • Seite 44: Sécurité Électrique

    Poids FRançaIs Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) Poids DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 Sécurité électrique conducteur de protection. En cas de réparation ou de remplacement du cordon ou de la fiche, ne jamais La chargeur/radio a été...
  • Seite 45: Fonctionnement Du Chargeur

    FRançaIs ATTENTION : risque de brûlure. Pour réduire le risque Ne pas tenter de l’utiliser sous toute autre tension. Cela de blessures, ne charger que des batteries rechargeables ne s’applique pas aux chargeurs de postes mobiles. WALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et Recharger une batterie (Fig.
  • Seite 46: Transport

    FRançaIs du chargeur avec un chiffon ou une brosse souple endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc non métallique. N’utilisez ni eau, ni autre solution de batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à tombé, ayant été...
  • Seite 47: Type De Batterie

    FRançaIs réglementations relatives à l’emballage, à l’étiquetage/au marquage et aux exigences de documentation. Les informations fournies dans cette section du manuel sont Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie.
  • Seite 48: Utilisation Prévue

    FRançaIs Étiquettes sur l’appareil Pour installer le bloc-batterie dans l’appareil On trouve les diagrammes suivants sur l’outil : 1. Alignez le bloc-batterie  avec les rails à l’intérieur du compartiment prévu pour la batterie dans la chargeur/radio Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. (Fig. B).
  • Seite 49: Mode De Fonctionnement

    FRançaIs Une fois la recherche automatique terminée, la radio diffuse la gardez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles peuvent avoir été ingérées ou première station trouvée. insérées dans une quelconque partie du corps, consultez affichage immédiatement un médecin. Appuyez sur le bouton Entrée/Affichage ...
  • Seite 50 FRançaIs date ne se mettent pas à jour automatiquement, il est possible Lecture audio avec un périphérique de le faire manuellement. externe (Fig. A) Pour régler l’horloge manuellement : Il est possible d’écouter de la musique sur la chargeur/radio grâce à une connexion Bluetooth® sans fil avec un périphérique 1.
  • Seite 51: Réinitialisation Aux Paramètres D'usine

    FRançaIs n’a pas lieu et que vous ne pouvez pas diffuser la musique, AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de suivez les instructions de la section Appairer la chargeur/radio dommages corporels graves, arrêter et déconnecter avec un périphérique audio Bluetooth®. la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.
  • Seite 52: Protection De L'environnement

    FRançaIs Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur.
  • Seite 53: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ITaLIanO CARICABATTERIE/RADIO DA CANTIERE BLUETOOTH® AD ALTA RESISTENZA DCR027 Congratulazioni! AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, provocare danni materiali. lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di Segnala il pericolo di scosse elettriche.
  • Seite 54: Caricabatterie

    Peso ITaLIanO Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) Peso DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 Assicurarsi anche che la tensione del caricabatterie corrisponda con la Caricabatterie/Radio.
  • Seite 55: Funzionamento Del Caricabatterie

    ITaLIanO ATTENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per Caricamento di una batteria (Fig. A, B) assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Quando la Caricabatterie/Radio è collegata alla corrente AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore la batteria si ricarica. Se è scollegata dalla corrente la radio inserito nella presa di corrente, i contatti di carica esposti funzionerà...
  • Seite 56 ITaLIanO Istruzioni per la pulizia della AVVERTENZA: non cercare mai di aprire il pacco batteria per alcun motivo. Se l’involucro del pacco Caricabatterie/Radio batteria è lesionato o danneggiato, non inserirlo nel AVVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare il caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o danneggiare caricabatteria dalla presa di alimentazione CA prima il pacco batteria.
  • Seite 57: Istruzioni Per La Conservazione

    ITaLIanO A prescindere che una spedizione sia considerata esente o pienamente regolata, è di responsabilità dei trasportatori consultare le ultime normative concernenti i requisiti di Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. imballaggio/etichettatura/contrassegno e documentazione. Le informazioni contenute nella presente sezione sono fornite in buona fede e si ritengono accurate al momento della creazione Vedere i Dati Tecnici per il tempo di ricarica.
  • Seite 58: Utilizzo Previsto

    ITaLIanO Riferimenti sull’apparato Inserimento e rimozione della batteria dalla Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli: Caricabatterie/Radio (Fig. B) nOTa: per risultati ottimali, assicurarsi che il pacco batteria   19  Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. sia completamente carico. Installazione del pacco batteria nell’unità Posizione del Codice Data (Fig.
  • Seite 59: Modalità Dab

    ITaLIanO PERICOLO! NON INGERIRE LA BATTERIA, PERICOLO 2. Premere il pulsante freccia destro per selezionare DI USTIONE CHIMICA. Questo prodotto contiene una l’opzione 'Sì'. batteria a bottone. In caso di ingestione, la batteria a 3. Premere il pulsante Enter/Display   7  per eseguire la bottone può...
  • Seite 60 ITaLIanO Programmazione dell’orologio 3. Una volta ottenuta la regolazione desiderata, premere il pulsante Enter/Display   7  Nella modalità DAB la data/ora si sincronizza in automatico con 4. Ripetere i passaggi 2 e 3 per la regolazione degli alti. il segnale orario nazionale. Nel caso in cui la data/ora non venga aggiornata automaticamente lo si può...
  • Seite 61: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    ITaLIanO Connessione a un dispositivo audio Bluetooth® associato 2. L’uso della radio collegata ad alcuni generatori di corrente in precedenza potrebbe causare rumori di sottofondo. Se un dispositivo Bluetooth® è già stato associato in precedenza MANUTENZIONE alla Caricabatterie/Radio, all’accensione di quest’ultima Questo apparato D WALT è...
  • Seite 62: Pacco Batteria Ricaricabile

    ITaLIanO Rispetto ambientale Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie secondo le disposizioni locali.
  • Seite 63: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    nEDERLanDs ROBUUSTE BLUETOOTH® LADER/RADIO VOOR DE WERKLOCATIE DCR027 Hartelijk gefeliciteerd! VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange matige letsels. ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen,...
  • Seite 64: Elektrische Veiligheid

    Gewicht nEDERLanDs Accu's Laders/Laadtijden (Minuten) Gewicht DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 Elektrische veiligheid worden uitgevoerd. Pas de stekker die bij de oplader/radio is meegeleverd niet aan –...
  • Seite 65 nEDERLanDs De oplader/radio is ontworpen om te worden gebruikt elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade • kunnen veroorzaken. op standaard 230 V huishoudstroom. Probeer de oplader niet op enig ander voltage uit. Dit geldt niet voor VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet de transportoplader.
  • Seite 66: Transport

    nEDERLanDs Instructies voor reiniging van oplader/ WAARSCHUWING: Probeer nooit om welke reden dan ook de accu te openen. Als de behuizing van de accu radio is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan niet in de WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. lader.
  • Seite 67: Inhoud Van De Verpakking

    nEDERLanDs naar verwachting per luchtvracht worden verzonden, als de Wattuur-classificatie van de accu niet hoger is dan 100 Wh. Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente voorschriften voor verpakking, labeling/markering en vereisten Zie Technische gegevens voor de oplaadtijd.
  • Seite 68 nEDERLanDs Markering op het gereedschap De accu in de unit plaatsen 1. Houd de accu  tegenover de rails in de accupoort (Afb. B) De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld: van de Lader/radio. 2. Schuif de accu naar binnen tot deze stevig vastzit en let er Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
  • Seite 69 nEDERLanDs 3. Druk op de Enter/Display-knop  en voer de 'Auto van kinderen. Als het batterijvak niet stevig sluit, gebruik het product dan niet meer en houd het buiten bereik Scan' uit. van kinderen. Wanneer 'Auto Scan' is voltooid, stemt de radio af op de eerste Als u denkt dat batterijen misschien zijn ingeslikt of ergens zender die is gevonden.
  • Seite 70 nEDERLanDs De klok handmatig op tijd zetten: Audio Weergeven via een Extern Toestel (Afb. A) 1. Druk op de Menuknop  10  2. Scroll met de pijlknoppen  naar 'Klok op tijd' zetten op de U kunt met een voor Bluetooth® geschikt toestel audio LCD-display en druk op de Enter/Display-knop ...
  • Seite 71 nEDERLanDs Belangrijke opmerkingen over de radio De koppeling tot stand brengen met een eerder gekoppeld Bluetooth®-audiotoestel 1. De kwaliteit van de ontvangst varieert met de locatie en de Als een Bluetooth®-toestel al eerder met de Lader/radio is sterkte van het radiosignaal. gekoppeld, zou de verbinding automatisch moeten worden 2.
  • Seite 72: Bescherming Van Het Milieu

    nEDERLanDs verminderen dient u uitsluitend door D WALT aanbevolen accessoires met dit product te gebruiken. Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikte accessoires. Bescherming van het milieu Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het normale huishoudelijke afval worden weggegooid.
  • Seite 73: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    nORsk KRAFTIG BLUETOOTH® RADIO/LADER FOR ARBEIDSPLASSEN DCR027 Gratulerer! MERK: Angir en arbeidsmåte som ikke er relatert til personskader, men som kan føre til skader på utstyr Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig hvis den ikke unngås. produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget Angir fare for elektrisk støt.
  • Seite 74 nORsk Accu's Laders/Laadtijden (Minuten) Gewicht DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 Viktige sikkerhetsinstruksjoner for lader/ for kraftforsyningen til din lader (se Tekniske data). Minimum størrelse på...
  • Seite 75 nORsk Ikke bruk en skjøteledning hvis det ikke er absolutt Laderen vil deretter automatisk skifte til lademodus for pakken. • nødvendig. Bruk av en uegnet skjøteledning kan føre til fare Denne funksjonen sikrer maksimal levetid på batteriet. for brann, elektrosjokk eller elektrisk støt. En kald batteripakke vil lade langsommere enn en varm •...
  • Seite 76 nORsk Innholdet i åpne battericeller kan forårsake irritasjon Informasjonen i dette avsnittet av manualen er gitt i god tro og • av luftveiene. Skaff frisk luft. Søk medisinsk ettersyn hvis ansett som nøyaktig på tidspunktet dokumentet ble opprettet. symptomene vedvarer. Men det gis ingen garantier, hverken eksplisitt eller implisitt. Det er kjøperens ansvar å...
  • Seite 77 nORsk Beskrivelse (Fig. A) Ikke lad skadede batteripakker. ADVARSEL: Aldri modifiser elektroverktøyet eller noen del av det. Dette kan føre til materiell- eller personskader. Ikke utsett for vann. PÅ/AV-knapp Menyknapp Volumknapp LCD-skjerm Antenne Ladeindikatorlys Få byttet defekte ledninger omgående. Lagringsrom for enhet Bluetooth®-knapp Søke/tuner/pilknapper AC-uttak Lades kun mellom 4 ˚C og 40 ˚C.
  • Seite 78 nORsk av batteriet er under brukbar grense, vil ingen lys tennes og Modusfunksjon batteriet må lades opp. For å velge en av modusene ('DAB', 'FM', or 'AUX' eller MERk: Ladeindikatoren er bare an indikasjon av gjenværende Bluetooth®), trykk modusknappen  til du har ønsket funksjon. lading i batteripakken.
  • Seite 79: Stille Inn Klokken

    nORsk Innstillings- og søkefunksjon (FM) 1. trykk på Menyknappen  og bruk pilknappene for å velge 'Sound EQ'. Det finnes to innstillingsmetoder og en søkemetode for å finne 2. Trykk høyre piltast for å øke bass eller venstre piltast for den ønskede frekvensen. å redusere.
  • Seite 80 nORsk skal du følge instruksjonene for Pare radio/lader med en Bluetooth® lydenhet. Smøring Tidsavbrudd-funksjon (timeout) (Fig. A) For å spare batteriet er radioen/laderen designet for å slå seg av Ditt elektriske verktøy trenger ikke ekstra smøring. automatisk etter en time uten aktivitet. Slik mangel på aktivitet kan skyldes at enheten ikke er paret den siste timen, eller at Bluetooth®...
  • Seite 81: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    PORTUgUês CARREGADOR/RÁDIO PARA O LOCAL DE TRABALHO BLUETOOTH® DE USO INDUSTRIAL DCR027 Gratulerer! ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de lesões graves. experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa produtos e um grande espírito de inovação são apenas...
  • Seite 82 Peso PORTUgUês Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) Peso DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 # de cat. DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 Segurança eléctrica electricidade, mande instalar uma tomada apropriada através de um agente de reparação da D WALT.
  • Seite 83 PORTUgUês AVISO: em determinadas condições, quando o carregador Carregar uma bateria (Fig. A, B) está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga Quando o carregador/rádio é ligado, carrega a bateria instalada. expostos no interior do carregador podem entrar em Quando está...
  • Seite 84 PORTUgUês suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eléctrico ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer ou electrocussão.
  • Seite 85: Conteúdo Da Embalagem

    PORTUgUês da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade Leia o manual de instruções antes de utilizar do comprador garantir que as respectivas actividades estão em este equipamento. conformidade com as regulamentações aplicáveis. Transportar a bateria FLEXVOLT A bateria D WALT FLEXVOLT...
  • Seite 86: Utilização Adequada

    PORTUgUês MONTAGEM E AJUSTES • Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes de utilizar ATENÇÃO: utilize apenas baterias e o equipamento. carregadores D WALT. Símbolos na ferramenta Inserir e retirar a bateria do rádio/ A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: carregador (Fig.
  • Seite 87 PORTUgUês 4. Volte a colocar o compartimento da bateria, insira o Para efectuar uma busca automática: parafuso e aperte-o. 1. Prima o botão de menu  , percorra as várias opções nOTa: Para repor o visor LCD, o relógio e os canais predefinidos, premindo o botão de seta para a direita ...
  • Seite 88 PORTUgUês muda para a primeira estação de rádio com boa recepção e pára 1. Prima o botão Menu  e utilize as teclas de seta para nessa estação. seleccionar 'Sound EQ' ('Equalização de som'). nOTa: Quando o rádio/carregador é emparelhado com um 2. Prima o botão de seta para a direita para aumentar os graves dispositivo Bluetooth®, os botões para a direita e esquerda ...
  • Seite 89 PORTUgUês Notas importantes sobre o rádio Ligar a um dispositivo de áudio Bluetooth® emparelhado anteriormente 1. A recepção varia consoante a localização e a potência do Se um dispositivo Bluetooth® tiver sido emparelhado sinal de rádio. anteriormente com o rádio/carregador, deve voltar a ligar-se 2.
  • Seite 90: Acessórios Opcionais

    PORTUgUês Acessórios opcionais ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela D WALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela D WALT com este produto.
  • Seite 91: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    sUOMI KESTÄVÄ BLUETOOTH®-LATURI/RADIO TYÖMAALLE DCR027 Onnittelut! Tulipalon vaara. Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, Laturin/radioiden turvallisuusohjeet huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- Älä vahingoita johtoa. Älä koskaan kanna radiota sen työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. • johdosta. Älä koskaan vedä johdosta irrottaaksesi laitteen Tekniset tiedoissa pistorasiasta.
  • Seite 92 Paino sUOMI Akkua Laturit/Latausajat (minuutteina) Paino DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 Maadoitusohjeet Tärkeitä latauslaitteita/radioita koskevia turvallisuusohjeita Laturi/radio on maadoitettava. Mahdollisen toimintahäiriön SÄILYTÄ...
  • Seite 93 sUOMI Kylmä akku latautuu hitaammin kuin lämmin akku. Kun käyttäminen saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. lämpötila on noussut, se lataa nopeammin. • Älä aseta latauslaitteen/radion päälle mitään esineitä. Elektroninen suojausjärjestelmä Älä aseta latauslaitetta/radiota pehmeälle alustalle, XR Li-Ion -laitteissa on elektroninen suojausjärjestelmä, joka voi tukkia ilmanvaihtoaukot. Laite voi muutoin joka suojaa akkua ylikuormitukselta, ylikuumenemiselta tai kuumentua liikaa.
  • Seite 94 sUOMI VAROITUS: Älä koskaan yritä avata akkuyksikköä FLEXVOLT -akun kuljetus mistään syystä. Jos akkuyksikön kotelo on murtunut tai WALT FLEXVOLT -akkuja on kahdenmallisia: käyttö vahingoittunut, älä laita sitä laturiin. Älä riko, pudota ja kuljetus. tai vahingoita akkuyksikköä. Älä käytä akkuyksikköä tai käyttötila: Kun FLEXVOLT -akkua käytetään sellaisenaan tai laturia, johon on osunut terävä...
  • Seite 95 sUOMI Haku-/kanavanvalinta-/ Latauksen merkkivalo Lataa vain lämpötilassa 4–40 ˚C. nuolipainikkeet Bluetooth®-painike Tilapainike Vaihtovirtalähtö Syöttö/Näyttö-painike AUX-audioportti Käytettäväksi vain ulkona. Radion esiasetuspainikkeet USB-latausportti Mykistyspainike Kantokahva Toimita akku kierrätykseen Valikkopainike Turvakaari ympäristöystävällisellä tavalla. Nestekidenäyttö Lataa D WALT-akut ainoastaan yhteensopivilla Käyttötarkoitus WALT-latureilla. Työmaalle tarkoitettu Bluetooth®-radiolaturi on FM-radio. Jos muita kuin yhteensopivia D WALT-akkuja DCR027-laitetta voidaan käyttää...
  • Seite 96 sUOMI se voi vaihdella tuoteosien, lämpötilan ja loppukäyttäjän Tilatoiminto käytön mukaan. Valitse yksin tiloista ('DAB' , 'FM' tai 'AUX' tai Bluetooth®) painamalla tilapainiketta  , kunnes haluttu toiminto löytyy.  6  Nappipariston asentaminen (Kuva B) hUOMaa: Kun Bluetooth®-painiketta   13  painetaan, myös VAROITUS: Virheellisesti asennettu paristo voi räjähtää. radio siirtyy Bluetooth®-tilaan.
  • Seite 97 sUOMI säätäminen: Jokaiseen muistipainikkeeseen voidaan tallentaa kaksi esiasetettua asemaa. 1. Druk op Menu  en scroll naar de optie 'DRC'. 2. Druk op Enter/Display en selecteer deze optie. Toisen esiasetuksen tallentaminen: 3. Selecteer het nummer van uw keuze, weergegeven op 1. Aseta radio manuaalisesti haluamaasi asemaan (ks. Viritys- de LCD , en gebruik hiervoor de pijlknoppen tai hakutoiminto).
  • Seite 98 sUOMI Tehdasasetukset Bluetooth®-tilan merkkivalo Kun radion tehdasasetukset palautetaan, kaikki LED-merkkivalo Tila/toiminto esiasetukset poistuvat. Vakiona vilkkuminen Radiota/laturia ei ole paritettu tai se Vot palauttaa tehdasasetukset painamalla valikkopainiketta   10  (puolen sekunnin on yhdistämistilassa. ja siirtymällä nuolipainikkeilla   5  kohtaan 'System' ('Järjestelmä'). välein) Valitse painamalla Syöttö/Näyttö-painiketta  .
  • Seite 99 sUOMI Lisävarusteet VAROITUS: Muita kuin D WALT-lisävarusteita ei ole testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen kanssa vain D WALTin suosittelemia varusteita vahingoittumisvaaran vähentämiseksi. Saat lisätietoja jälleenmyyjältäsi. Ympäristön suojeleminen Erilliskeräys. Tuotteita ja akkuja, joissa on tämä merkintä, ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
  • Seite 100: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    sVEnska KRAFTIG BLUETOOTH® ARBETSPLATS LADDARE/RADIO DCR027 Gratulerar! OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till personskada som, om den inte undviks, skulle kunna Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig resultera i egendomsskada. produktutveckling och innovation gör D WALT till en Anger risk för elektrisk stöt.
  • Seite 101 Vikt sVEnska Batterier Laddare/Laddningstid (minuter) Vikt DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 Laddare lämplig för din laddares strömmatning (se Tekniska data). Minsta ledningsstorlek är 1 mm ;...
  • Seite 102 sVEnska Dra hellre i kontakten än i sladden när du kopplar ifrån Laddning • laddare. Detta minskar risken för skada på den elektriska Se nedanstående tabell angående kontakten och på sladden. batteripaketets laddningsstatus. • Se till att du vet var sladden finns, så att ingen trampar Laddningsindikatorer på...
  • Seite 103 sVEnska icke-kompatibel laddare då batteripaketet kan brista transport av farligt gods till sjöss (IMDG), samt den europeiska och orsaka allvarliga personskador. överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på väg (ADR). Litiumjon -celler och -batterier har klassificerats • Aldda endast batteripaketet i D WALT laddare.
  • Seite 104 sVEnska Förpackningsinnehåll kyla. För optimal batterifunktionalitet och livslängd, förvara batteripaket vid rumstemperatur när de inte används. Förpackningen innehåller: 2. För långvarig förvaring rekommenderas att förvara ett 1 Laddare/radio fulladdata batteripaket på en kall och torr plats utan laddare 1 Instruktionshandbok för optimalt resultat. •...
  • Seite 105 sVEnska MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR FARA: SVÄLJ INTE BATTERIET, RISK FÖR KEMISKA BRÄNNSKADOR. Denna produkt innehåller ett VARNING: Använd enbart D WALT batteripaket knappcellsbatteri. Om knappcellsbatteriet sväljs kan det och laddare. orsaka allvarliga interna brännskador på bara två timmar Montering och borttagning av och kan leda till dödsfall.
  • Seite 106 sVEnska När den automatiska sökningen är klar kommer radion att spela 3. Rulla till 'Datum' och tid och tryck på Enter-/ den första stationen som den hittat. Displayknappen  7  Display 4. Ställ in datumet och tiden med vänstra och högra pilknapparna. Tryck på Enter-/Displayknappen  för att alternera mellan att  7 ...
  • Seite 107 sVEnska 2. Slå på radion/laddaren genom att trycka på upp till 30 m kan fungera. Fysiska hinder, andra trådlösa enheter strömbrytaren   1  eller elektromagnetiska enheter kan påverka anslutningskvalitet. 3. Tryck på Bluetooth®-knappen   13  eller använd Om Bluetooth®-anslutningen förloras under längre tid på grund lägesknappen för att placera enheten i Bluetooth®...
  • Seite 108: Valfria Tillbehör

    sVEnska VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de material som används i dessa delar. Använd en trasa som bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget;...
  • Seite 109: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    2014/53/EU ve tüm ilgili AB direktiflerinin gerekliliklerine • Radyo damlamaya veya sıçramaya maruz kalmamalıdır; vazo uygun olduğunu beyaz eder. benzeri sıvıyla dolu cisimler üzerine konmamalıdır. AB uygunluk belgesinin tam metni DEWALT, Richard-Klinger- • Yanan mum gibi açık ateş kaynakları radyonun Straße 11, D-65510, Idstein, Germany adresinden istenebilir üzerine konmamalıdır.
  • Seite 110: Topraklama Talimatları

    TüRkçE Batterier Laddare/Laddningstid (minuter) Vikt DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 Şarj Cihazları kullanın. Minimum iletken boyutu 1 mm 'dir;...
  • Seite 111 TüRkçE Şarj cihazının bağlantısını sökerken kabloyu değil Şarj Cihazının Çalışması • fişi çekin. Bu, elektrik fişi ve kablonun hasar görmesi Bataryanın şarj durumu için aşağıdaki göstergelere bakın. riskini azaltacaktır. Şarj ışıkları • Kablonun, üzerine basılmayacak, takılıp düşülmeyecek Şek.de konumlandırıldığından emin olun; aksi takdirde şarj edilmesi zarar görebilir veya gerilmeye maruz kalabilir.
  • Seite 112 TüRkçE Aleti ve aküyü sıcaklığın 40 °C’ye (104° F) ulaştığı veya sınıflandırılması beklenir. Genelde sadece 100 Watt Saat (Wh) • bu sıcaklığı aştığı yerlerde (yazın dış barakalar veya üzeri bir enerji değerine sahip bir lityum iyon bataryayı içeren metal binalar gibi) depolamayın veya kullanmayın. taşıma işlemlerinin tam olarak düzenlenmiş...
  • Seite 113: Kullanim Amaci

    TüRkçE Ambalaj İçeriği 2. Uzun süreli saklama için, en iyi sonuç için şarj cihazından uzak serin, kuru bir yerde tamamen dolu bir akü saklamak Ambalaj, aşağıdaki parçaları içermektedir: için tavsiye edilir. 1 Şarj aleti /Radyo nOT: Aküler tamamen şarj boşalmış halinde saklanmamalıdır. 1 Kullanım kılavuzu Akünün kullanılmadan önce yeniden şarj edilmesi gerekir.
  • Seite 114: Kullanma Talimatları

    TüRkçE MONTAJ VE AYARLAMALAR Yeni ve kullanılmış bataryaları çocuklardan uzak tutun. Batarya bölmesinin kapağı kapanmıyorsa, ürünü UYARI: Yalnızca DEWALT akü ve şarj cihazlarını kullanın. kullanmayı bırakın ve çocuklardan uzak tutun. Bataryanın yutulduğunu veya vücudunuzun herhangi Bataryanın Radyo/Şarj Cihazına Takılması ve bir uzvunun içine yerleştiğini düşünüyorsanız derhal tıbbi yardım isteyin.
  • Seite 115: Saat Ayarı

    TüRkçE görüntüleme 3. 'Date & Time' ('Tarih ve Saat') seçeneğine ilerleyin ve Enter/ Display (Giriş/Görüntüleme) tuşuna   7   basın. Kayan metin, tarih ve istasyon bilgileri arasında geçiş yapmak için Enter/Display (Giriş/Görüntüleme) tuşuna  7   basın. 4. Sol ve sağ ok düğmelerini kullanarak tarihi ve saati ayarlayın. 5.
  • Seite 116 TüRkçE 3. Birimi Bluetooth® (BT) moduna geçirmek için Bluetooth® İdeal mesafenin aşılması sebebiyle Bluetooth® bağlantısı düğmesine  13  basın veya mod düğmesini kullanın. Bu, kesilirse, engellerin kaldırılması veya cihazın radyo/şarj aleti ile Bluetooth® düğmesinin yavaşça yanıp sönmesine neden yeniden bağlanması gerekebilir. olacaktır. Bu sürede, radyo önceden eşleştirilen bir cihazı Bir Cep Telefonu veya Ses Aygıtının USB İle bulmaya çalışır.
  • Seite 117: Çevrenin Korunması

    TüRkçE nemlendirilmiş bir bez kullanın. Aletin içine herhangi bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir parçasını bir sıvı içine daldırmayın. UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Temizlik öncesinde AC priziyle bağlantısını kesin. Şarj cihazının dış yüzeyindeki kir ve yağ bir bez parçası yada metal olmayan bir fırça kullanılarak çıkarılabilir.
  • Seite 118: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    Ελληνικά ΒΑΡΕΟΣ ΤΥΠΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ/ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ BLUETOOTH® ΧΩΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ DCR027 Συγχαρητήρια! θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχομένως ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, WALT έναν...
  • Seite 119: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Βάρος Ελληνικά Μπαταρίες Φορτιστές/Χρόνοι φόρτισης (λεπτά) Βάρος DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Αρ. κατ. DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 • Το φις ρευματοληψίας χρησιμοποιείται ως διάταξη πρέπει...
  • Seite 120 Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος εγκαυμάτων. Για να μειώσετε επανασυναρμολόγηση ενέχει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας τον κίνδυνο τραυματισμού, φορτίζετε μόνο ή πυρκαγιάς. επαναφορτιζόμενες μπαταρίες D WALT. Άλλοι • Αποσυνδέετε το φορτιστή από την υποδοχή προτού τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν προκαλώντας τον καθαρίσετε. Έτσι ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμό...
  • Seite 121 Ελληνικά ο μπαταρίας μη ανάβοντας λυχνία ή εμφανίζοντας ένα μοτίβο Μην αποτεφρώσετε την μπαταρία ακόμη και εάν • αναβοσβησίματος που αντιστοιχεί σε μήνυμα αντικαταστήστε έχει υποστεί σοβαρή ζημιά ή έχει φθαρεί εντελώς. Σε το πακέτο μπαταρίας. Σε πιο ζεστές συνθήκες θερμοκρασίας, η περίπτωση...
  • Seite 122 Ελληνικά Οι μπαταρίες D WALT συμμορφώνονται με όλους τους υψηλότερη ονομαστική τιμή βατωρών. Αυτή η αυξημένη εφαρμόσιμους κανονισμούς μεταφορών προϊόντων, όπως ποσότητα των 3 μπαταριών με τη μειωμένη ονομαστική τιμή αυτοί καθορίζονται από τα βιομηχανικά και νομικά πρότυπα, βατωρών μπορεί να κάνει εφικτή την εξαίρεση του πακέτου στα...
  • Seite 123 Ελληνικά Φορτίζετε τα πακέτα μπαταριών D WALT μόνο Πλήκτρο Εισαγωγής/ Πλήκτρο Bluetooth® με τους προβλεπόμενους φορτιστές D WALT. εμφάνισης Πρίζα AC Η φόρτιση πακέτων μπαταριών άλλων από τις Πλήκτρο Προρρυθμίσεων Θύρα ήχου AUX (βοηθ. προβλεπόμενες μπαταρίες D WALT με χρήση ραδιοφώνου...
  • Seite 124 Ελληνικά Πακετα μπαταριων με δεικτη φορτιου Αν πιστεύετε ότι μπορεί μπαταρίες να έχουν καταποθεί ή εισαχθεί σε οποιοδήποτε μέρος του σώματος, ζητήστε (Εικ. B) άμεσα ιατρική φροντίδα. Ορισμένα πακέτα μπαταριών D WALT περιλαμβάνουν ένα δείκτη φορτίου. Αυτός αποτελείται από τρεις πράσινες λυχνίες ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Seite 125 Ελληνικά 3. Πιέστε το πλήκτρο Εισαγωγής/Εμφάνισης  για να βέλους  μπορούν να χρησιμοποιηθούν για κίνηση προς τα  7   5  πραγματοποιήσετε την Αυτόματη σάρωση. εμπρός ή πίσω στα κομμάτια της συσκευής ήχου. Όταν ολοκληρωθεί η Αυτόματη σάρωση, το ραδιόφωνο θα Για τον προγραμματισμό του ρολογιού αρχίσει...
  • Seite 126 Ελληνικά Για να ρυθμίσετε τον ισοσταθμιστή Ενδεικτική λυχνία κατάστασης Bluetooth® Μπορείτε να ρυθμίσετε τα μπάσα και τα πρίμα αλλάζοντας τις Ενδεικτική λυχνία κατάσταση/λειτουργία ρυθμίσεις Ισοστάθμισης (EQ) του ραδιοφώνου. 1. Πιέστε το πλήκτρο Μενού  και χρησιμοποιήστε Σταθερό Φορτιστής/Ραδιόφωνο τα πλήκτρα βέλους για να επιλέξετε 'Sound EQ' αναβοσβήσιμο...
  • Seite 127 Ελληνικά μονάδα είναι ενεργοποιημένη και τροφοδοτείται με ρεύμα από υλικών που χρησιμοποιούνται σε αυτά τα τμήματα. πρίζα ρεύματος AC ή από το πακέτο μπαταρίας. Χρησιμοποιείτε ένα πανί που έχει εμποτιστεί μόνο σε νερό και ήπιο σαπούνι. Μην επιτρέψετε ποτέ την εισροή τυχόν Πρίζες...
  • Seite 128 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Inhaltsverzeichnis