Seite 1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. If the power supply cord (AC power cord) of this appliance is damaged, it must be replaced. Return to a SANYO Authorised Service Centre for replacement of the cord. Location...
VA-SW814 remote operation software (sold separately). For more information, contact a Sanyo Authorized Service Center. Copyright This manual and software are copyrighted by Sanyo Electric Co., Ltd. Brand and product names used in this manual are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
CONTENTS INTRODUCTION 1 BEFORE USE ..........5 2 NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS ..7 Notes on handling internal hard disk drive Front panel ............. 7 components ........... 5 Rear panel ............8 Do not use the digital video recorder in the following locations: .........
Seite 5
CONTENTS SETTINGS MENU CONFIGURATION 4 DISPLAY/BUZZER SET ......34 AND OPERATIONS ........24 <DISPLAY/BUZZER SET> setting items ..34 Displaying the menu screen and sub-menu Settings ............35 screens ............24 To restore menu setting items to their 5 SECURITY LOCK SET ........ 36 initial values ..........
BEFORE USE Notes on handling internal hard disk Handling the HDD unit by itself drive components If transporting or storing the HDD unit by itself, always be sure to pack it in the specified packing first. This unit has a built-in hard disk drive (HDD). In addition, use a method of transportation that minimizes Be sure to observe the following points carefully when the vibration.
30 days after the power plug is disconnected. When disposing of the digital video recorder, contact a Sanyo Authorized Service Center for information on how to dispose of the lithium battery. English Downloaded from www.Manualslib.com...
NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS Front panel 6 7 8 POWER ALARM PLAY/ SEARCH STOP MENU REVIEW EXIT/OSD TIMER REC/STOP STILL MENU RESET FULL LOCK/REMOTE (LINK/ACT.) POWER indicator ALARM indicator Lights when the power is ON. Flashes when recording an alarm image. Flashes when there is a problem with the hard disk or fan.
NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS Rear panel AUDIO VIDEO MIC IN LOOP OUT NON REC OUT/ SERIES REC OUT ALARM IN ALARM RESET CLOCK SERIES RS485 REMOTE ALARM OUT REC IN WARNING OUT RS485 FULL OUT SYSTEM TERMINATE IN OUT NTSC RESET RS-485 TERMINATE switch ( P.48)
INSTALLATION AND CONNECTIONS This section describes how to connect the digital video recorder to the CCTV camera and other devices. Be sure to read the instruction manuals for each connected device. Make connections carefully. Improper connections can cause smoke or malfunctions.
If there is a problem at power ON or during operation, the type of problem is indicated by how rapidly the POWER indicator flashes. Contact a Sanyo Authorized Service Center if the POWER indicator flashes. 4 flashes per second: The hard disk is checked automatically at power ON.
SCREEN DISPLAY AND POSITION At power ON, the operation display area appears at the top (5) Date display ( P.13) Shows the day/month/year. left of the monitor screen.The operation display area shows 20-05-04 (day-month-year) the date/time, image quality, remaining time, and other information needed for operations.
SETTING THE LANGUAGE/CLOCK [MENU] button ] button ] button ] button This section describes how to set the language displayed To change the language on the monitor and how to set the digital video recorder’s internal clock. Press the [ ] button, then the [ ] or [Settings] (...
SETTING THE LANGUAGE/CLOCK Use the same procedure to set the Setting the time month (05), year (2004), hour (08) and minute (30). (Initial setting: 01-01-2004 THU 00:00:00) Be sure to set the correct date and time. The digital video recorder stores the date and time of recordings for use in operations such as playback and search.
NORMAL RECORDING/TIMER RECORDING TIMER indicator REC indicator [REC/STOP] button [TIMER] button FULL indicator Normal recording Timer recording Follow the steps below to record the monitored image. Follow the steps to record the monitored image onto the hard disk at the set time. Set the TV SYSTEM selector switch on Press the [TIMER] button.
ALARM RECORDING ALARM indicator Ending alarm recording. Alarm recording When the alarm duration time (default setting: 20 seconds) Use the following procedure to have alarm video recorded ends, “AL” disappears from the operation display, the when an alarm signal is received during recording or ALARM indicator stops flashing, and recording ends.
NORMAL RECORDING/TIMER RECORDING PLAYBACK Follow the steps below to play back recorded images. Playback while fast-forwarding/rewinding Playback ] button ] button [ ] button ] button ] button [STILL] button Press the [ ] or [ ] button during playback Press the [ ] button.
NORMAL RECORDING/TIMER RECORDING PLAYBACK Viewing still images Frame advance (reverse) ] button ] button [STILL] button [STILL] button Press the [ ] button while a still image is During playback, press the [STILL] displayed. button. The still image advances by one frame. The image becomes a still image (freezes).
SEARCHING FOR RECORDED IMAGES Recorded images can be searched. There are two search Alarm search methods available. Image to search Lets you search and play back recorded alarm images. [SEARCH] button ] button ] button ] button Search in <SEARCH> screen Press the [SEARCH] button while the digital video recorder is recording or stopped.
SEARCHING FOR RECORDED IMAGES Press the [ ] or [ ] button to select Date/time search the image to play back. Follow the steps below to search an image recorded by The selected alarm image is displayed in the preview specifying its recorded date and time.
Seite 21
SEARCHING FOR RECORDED IMAGES Press the [ ] button, and set the Press the [ ] button to select “VIEW”, date/time to search. then press the [ ] button. Example: To search for the image from 26 October, The image in the preview screen is played back on the entire screen.
For information on CompactFlash card readers and CD-R/RW drives and “END TIME” in MB. that can be connected, contact the dealer or Sanyo service centre. If this data is less than 1 MB in size, “-----” is displayed Press the [SEARCH] button while the digital and “COPY START”...
The time stamp for files saved on a CD-R/RW is UTC (Universal time, coordinated). For information on CompactFlash card readers and CD- R/RW drives that can be connected, contact the dealer or Sanyo service centre. English Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
PREVENTING ACCIDENTAL OPERATION (KEY LOCK FUNCTION) ] button Use the following procedure to set the key lock function so that operation as a result of accidental pressing of buttons can be prevented. Setting the key lock function Press the [ ] button for about 3 seconds while the digital video recorder is recording or stopped.
MENU CONFIGURATION AND OPERATIONS This section describes the menu configuration, and which To exit a menu screen menu item to select for each operation. Press the [EXIT/OSD] button. Displaying the menu screen and sub- The display returns to the normal screen. menu screens [MENU] button ] button...
MENU CONFIGURATION AND OPERATIONS 5. SECURITY LOCK SET ( P.36) Overview of sub-menus Lets you set passwords to restrict the users. The screens below are the sub-menu screens displayed by selecting items from the MAIN MENU. Pressing the [MENU] button while a sub-menu screen is displayed switches the display directly to the next sub- menu screen.
Seite 27
LANGUAGE/CLOCK SET Press the [ ] or [ ] button to select <MAIN MENU> “MODE” under <SUMMER TIME SET>. You can perform the following functions: Change the language used to display on-screen Press the [ ] button. information.* Set the date and time.* “USE”...
Seite 28
LANGUAGE/CLOCK SET Press the [ ] and [ ] buttons to select When “USE” is selected for “MODE” under the desired time, then press the [ <SUMMER TIME SET>. button. You can set the date/time at which the time is switched from The cursor moves to the minutes portion of the time.
Seite 29
LANGUAGE/CLOCK SET Press the [ ] or [ ] button to select the desired time, then press the [ button. Only an hour value can be set using “ADJUST. TIME”, and minutes and seconds cannot be set. Press the [EXIT/OSD] button. The display returns to the normal screen.
REC MODE SET Starting recording again when the Settings FULL indicator lights [MENU] button ] button ] button When “OVER WRITE” is set to “OFF” and the hard disk becomes full, the FULL indicator lights and recording stops. To start recording again, first follow the steps below to erase the images recorded so far.
TIMER REC SET [MENU] button ] button ] button ] button <MAIN MENU> ] button [EXIT/OSD] button You can set recording start/stop times using the “TIMER Timer reservations every day at the REC SET”. same time with the same image quality Timer setting items Example: Timer recording every day from 8:30 AM to 6:30...
TIMER REC SET Press the [ ] button to move the Timer reservations spanning more cursor to the next item. than 24 hours Each time you press the [ ] button, the cursor moves to This section describes how to use timer reservations to the following items: record for more than 24 hours.
TIMER REC SET Press the [ ] or [ ] button to change Example: To set 17 November as a holiday the “STOP” time from “--:--” to “**:**”, then press the [ ] button. You can set up to 20 days as holidays. The “DLY”...
DISPLAY/BUZZER SET You can set the display item on the operation display area. <MAIN MENU> This sub-menu also lets you set a warning buzzer to sound for alarms or when the hard disk space reaches zero. You can set items as needed. <DISPLAY/BUZZER SET>...
Seite 36
DISPLAY/BUZZER SET Settings [MENU] button ] button ] button ] button [EXIT/OSD] button Press the [MENU] button. The MENU indicator lights, and the <MAIN MENU> screen appears. Select “4. DISPLAY/BUZZER SET”, and press the [ ] button. The <DISPLAY/BUZZER SET> screen appears. Press the [ ] and [ ] buttons to select...
SECURITY LOCK SET <MAIN MENU> Password setting You can set passwords that restrict the users. When the security lock is set, a buzzer sounds when a user presses [Settings] ( indicates default setting.) any of the digital video recorder’s operation buttons. Be sure to make a note of the set passwords.
SECURITY LOCK SET Press the [ ] button. Setting the user password The first password entry bar “-” flashes. Example: Setting “AB123456” Press the [ ] and [ ] buttons to move the cursor to “USER”. Press the [ ] and [ ] buttons to select the character to enter.
SECURITY LOCK SET Setting the authorization for Setting the security lock recording and playback operations [MENU] button ] button ] button [MENU] button ] button ] button ] button [EXIT/OSD] button Press the [ ] and [ ] buttons to move LOCK/REMOTE indicator the cursor to “REC CONTROL”.
RS-485/NETWORK SET This section describes how to make the RS-485 terminal connections/settings needed to connect to an external Network connection via the Internet is not available. device, and how to make the network connections needed You cannot use a router. to connect to a PC.
RS-485/NETWORK SET Press the [ ] and [ ] buttons to select “ADVANCED SETTING” and press the When a new IP address is set using the digital video ] button. recorder, it will become valid upon leaving the <RS-485/ NETWORK/REMOTE SET> screen. The <NETWORK SET-ADVANCED>...
RS-485/NETWORK SET Press the [MENU] button. [Settings] ( indicates default setting.) Item Setting Description The MENU indicator lights up and the <MAIN MENU> REMOTE AS When the digital video recorder is operated screen appears. from a controller, sets it to operate as a VCR.
POWER LOSS/USED TIME [MENU] button ] button ] button ] button <MAIN MENU> ] button [EXIT/OSD] button You can check the date/time of power losses and the amount of hard disk operation time. Press the [MENU] button. The MENU indicator lights, and the <MAIN MENU> screen appears.
MENU UPLOAD/DOWNLOAD [MENU] button ] button ] button ] button <MAIN MENU> CompactFlash card reader CompactFlash card ] button [EXIT/OSD] button You can save menu settings onto a CompactFlash card. Operations This sub-menu also lets you read menu settings saved on CompactFlash cards.
Seite 45
MENU UPLOAD/DOWNLOAD Press the [ ] and [ ] buttons to select To save menu items to CompactFlash card “YES”, then press the [ ] button. Press the [ ] button. Uploading starts. The <WARNING> screen appears. “NO” flashes. When you have finished loading, the display returns to the <MENU UPLOAD/DOWNLOAD>...
Seite 46
MENU UPLOAD/DOWNLOAD Press the [ ] and [ ] buttons to select Formatting CompactFlash cards “LOAD MENUS FROM CF” and press the [ ] button. Press the [ ] and [ ] buttons to select “FORMAT CF”, then press the [ The <WARNING>...
HDD SET [MENU] button ] button ] button ] button <MAIN MENU> ] button [EXIT/OSD] button This section describes how to initialize the hard disk or add Press the [ ] or [ ] buttons to select a hard disk. “YES”, then press the [ ] button.
HDD SET Adding a hard disk To add a hard disk, contact a Sanyo Authorized Service Center. When adding a hard disk, use an add-on type hard disk unit (sold separately). [Setting conditions] After adding a hard disk, be sure to initialize it. Note that both hard disks will be initialized, and any data on the original hard disk will be erased.
A proprietary Sanyo protocol (SSP: Security Serial Protocol) is used. Use of a special controller for operation If you don’t make the correct termination settings, the is recommended. To obtain this controller, contact a Sanyo incorrect data will be transmitted to each device. Authorized Service Center.
Seite 50
INTERFACE SPECIFICATIONS DVR/VCR command table The table below shows the commands supported by the digital video recorder. Left digit Right digit TIMER ON/OFF SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT MENU SHIFT+ /RP UP SHIFT- /RP DOWN SECURITY LOCK ON REV PLAY SECURITY PLAY /SEARCH (DVR) LOCK OFF...
SPECIFICATIONS Television system NTSC/PAL color signal standard (Switchable) NTSC: 720 x 480 (Super+/Super/High), 352 x 480 (Standard) Picture resolution PAL: 720 x 576 (Super+/Super/High), 352 x 576 (Standard) Compression MPEG2 (Video), MPEG1 Layer2 (Audio) Picture quality 4 levels (Super+/Super/High/Standard) Recording type Frame Recording speed 1 (NTSC: 30 fps or PAL: 25 fps)
Seite 52
SPECIFICATIONS Dimensions Unit: mm 391.5 Front Side English Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
INDEX add a hard disk ..............47 KEY IN ................34 ADDRESS ..............41 key lock ................. 23 ADJUST. TIME ..............27 ADMIN ................36 ADVANCED SETTING ..........40 LANGUAGE ..............12 ALARM COUNT .............34 LANGUAGE/CLOCK SET ..........12 ALARM DURATION ............29 LOCK/REMOTE indicator ..........38 ALARM indicator ............15 ALARM INFO ..............41 ALARM MODE ...............29...
Seite 54
INDEX [STILL] button ..............17 still images ..............17 sub-menus ..............25 SUMMER TIME SET .............26 TIME DATE SEARCH ............19 [TIMER] button ...............14 TIMER indicator .............14 TIMER REC SET ............31 Timer recording ..............14 Timer reservations spanning more than 24 hours ..32 TV SYSTEM selector switch ..........8 ] (UP) button .............16 USED TIME ..............42 USER ................36...
Alte Batterien müssen nach Anweisung des Herstellers einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden. entsorgt werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss sofort ersetzt werden. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierte SANYO- Kundendienst. Aufstellungsort Für einen sicheren Betrieb und eine gute Leistung des digitaler Festplattenrecorder müssen Sie bei der Wahl des...
Genehmigung des Urheberrechtsinhabers erhalten Sie bei Ihrem Sanyo-Kundendienstzentrum. nur für den persönlichen Gebrauch verwendet werden dürfen. Der Digitale Videorekorder DSR-M810P von Sanyo verwendet Softwarekomponenten, die als Freeware vertrieben werden und den jeweiligen Endbenutzer-Lizenzvereinbarungen oder Urheberrechtsvermerken (gemeinsam als “EULA” bezeichnet) der einzelnen Hersteller unterliegen.
Seite 58
INHALT EINFÜHRUNG 1 VOR DEM GEBRAUCH ......... 5 2 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER TEILE..7 Hinweise zum richtigen Umgang mit den Gerätevorderseite ........... 7 integrierten Festplattenkomponenten ..... 5 Geräterückseite..........8 Betreiben Sie den Digitalen Videorekorder nicht an den folgenden Orten:......5 3 INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE ...
Seite 59
INHALT EINSTELLUNGEN KONFIGURIEREN UND BEDIENEN DER 4 ANZEIGE/BUZZER EINSTELLEN ....34 MENÜS ............24 <ANZEIGE/BUZZER EINSTELLEN>- Auswahl- und Einstellmenüs anzeigen Menüeinstellungen ........34 Menüeinstellungen wieder auf ihre ....24 Einstellungen..........35 Grundeinstellungen zurücksetzen Überblick über die vorhandenen ....24 5 SICHERHEITSSPERRE EINST....36 Untermenüs ..........
VOR DEM GEBRAUCH Hinweise zum richtigen Umgang mit den Transport entnommener Festplatten integrierten Festplattenkomponenten Wenn Sie vorhaben, eine entnommene Festplatte zu transportieren, müssen Sie diese zunächst im dafür Dieses Gerät verfügt über eine integrierte Festplatte (HDD). bestimmten Transportgehäuse verpacken. Beachten Sie deshalb beim Gebrauch, beim Einrichten und Außerdem müssen Sie auf eine vibrations- und bei der Pflege des Geräts stets die folgenden Hinweise: erschütterungsarme Transportart achten.
Fall können Sie bei aktiver [MENU]-Taste Festplatte eine Betriebsstörung erkannt wird, beginnt der auch nicht die Fernbedienungssoftware verwenden. LED-Anzeiger POWER zu blinken. Bitte wenden Sie sich an Ihr Sanyo-Kundendienstzentrum, wenn Sie eine Festplatte initialisieren oder darauf vorhandene Bilder anderweitig abspeichern möchten. Reinigung Zum Entstauben können Sie den Digitalen...
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Gerätevorderseite 6 7 8 POWER ALARM PLAY/ SEARCH STOP MENU REVIEW EXIT/OSD TIMER REC/STOP STILL MENU RESET FULL LOCK/REMOTE (LINK/ACT.) LED-Anzeiger POWER [PLAY/STOP]-Taste und zugehöriger LED-Anzeiger Leuchtet, solange das Gerät eingeschaltet ist. Zur normalen Bildwiedergabe (wobei der LED-Anzeiger leuchtet). Wenn Blinkt, sobald am Kühllüfter oder an der Festplatte eine Sie diese Taste während der Wiedergabe drücken, wird diese beendet.
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Geräterückseite AUDIO VIDEO MIC IN LOOP OUT NON REC OUT/ SERIES REC OUT ALARM IN ALARM RESET CLOCK SERIES RS485 REMOTE ALARM OUT REC IN WARNING OUT RS485 FULL OUT SYSTEM TERMINATE IN OUT NTSC RESET Kühllüfter RS-485-Abschlusswiderstandsschalter ( S.48)
INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE In diesem Abschnitt wird erläutert, wie der Digitale Videorekorder an die CCTV-Kamera und andere Geräte angeschlossen wird. Lesen Sie sich zuvor auch die Bedienungsanleitung des jeweils anzuschließenden Geräts durch. Stellen Sie die jeweiligen Verbindungen stets mit der dabei gebotenen Sorgfalt her. Nachlässig zusammengesteckte Verbindungen können zu Kabelbränden oder Fehlfunktionen führen.
Betriebs eine Betriebsstörung auftritt, lässt sich die Art des Problems daran erkennen, wie schnell der LED- Mithilfe der Anwendungssoftware VA-SW81LITE/VA- Anzeiger POWER blinkt. Bitte wenden Sie sich an Ihr Sanyo- SW814 können Sie den Digitalen Videorekorder über ein Kundendienstzentrum, wenn der LED-Anzeiger POWER blinkt.
DIE BILDSCHIRMANZEIGE UND IHRE JEWEILIGE POSITION Direkt nach dem Einschalten des Digitalen Videorekorders (5) Datumsanzeige ( S.13) erscheint links oben im Monitor die Betriebszustandsanzeige. Zeigt das aktuelle Datum nach dem Prinzip Tag/ Dort werden das Datum, die Zeit, die eingestellte Bildqualität, Monat/Jahr an.
SPRACHE UND UHRZEIT EINSTELLEN [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie die auf dem Monitor Einstellen einer anderen Menüsprache angezeigte Menüsprache ändern und die interne Uhr des Digitalen Videorekorders einstellen können. Drücken Sie die [ ] -Taste gefolgt [Einstellungen] ( steht für eine werkseitige Grundeinstellung.) von der [...
SPRACHE UND UHRZEIT EINSTELLEN Verfahren Sie nun wie bei der Einstellen der korrekten Uhrzeit Monatseinstellung, um die korrekte Zahl für den Monat (05), das Jahr (2004) (Werkseitige Grundeinstellung: 01-01-2004 DON 00:00:00) sowie für die Stunden (08) und Minuten Achten Sie darauf, dass das Gerät stets mit einer korrekten Einstellung für Datum und Zeit betrieben wird.
Seite 69
NORMALE AUFNAHMEN/ZEITLICH PROGRAMMIERTE AUFNAHMEN LED-Anzeiger TIMER LED-Anzeiger REC [TIMER]-Taste [REC/STOP]-Taste LED-Anzeiger FULL Normale Aufnahmen Zeitlich programmierte Aufnahmen Befolgen Sie die nachfolgend genannten Schritte, um ein Befolgen Sie die nachfolgend genannten Schritte, um ein Überwachungsbild zu einer bestimmten Zeit auf die Überwachungsbild aufzunehmen.
ALARMAUFZEICHNUNG LED-Anzeiger ALARM Beenden einer Alarmaufzeichnung. Alarmaufzeichnung Wenn die Alarmdauer (werkseitige Grundeinstellung: 20 Befolgen Sie die nachfolgend genannten Schritte, um Sekunden) endet, hören “AL” in der Alarmbilder aufzunehmen, wenn bei der Aufnahme oder Betriebszustandsanzeige sowie der LED-Anzeiger ALARM beim Aufnahmestopp ein Alarmsignal empfangen wird. auf zu blinken, und die Aufnahme wird beendet.
WIEDERGABE VON NORMALEN UND ZEITLICH PROGRAMMIERTEN AUFNAHMEN Befolgen Sie die nachfolgend genannten Schritte, um ein Wiedergabe im schnellen Vorwärts-/ aufgenommenes Bild wiederzugeben. Rückwärts-Suchlauf Wiedergabe ]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste [STILL]-Taste Drücken Sie die [ ]- oder die [ ]-Taste während der Drücken Sie die [ ]-Taste.
WIEDERGABE VON NORMALEN UND ZEITLICH PROGRAMMIERTEN Anzeigen von Standbildern Einzelbildsuchlauf (rückwärts) ]-Taste ]-Taste [STILL]-Taste [STILL]-Taste Drücken Sie während der Wiedergabe eines Standbilds die [ ]-Taste. Drücken Sie während der Wiedergabe Das Standbild wird hierauf um ein Einzelbild die [STILL]-Taste. weitergeschaltet. Das Bild wird dadurch zum Standbild eingefroren.
AUFFINDEN VON AUFGENOMMENEN BILDERN PER SUCHLAUF Sie können nach aufgenommenen Bildern suchen. Dafür Alarmsuche können Sie zwei verschiedene Suchmethoden verwenden. Zu suchendes Bild Damit können Sie aufgenommene Alarmbilder suchen und nach dem Auffinden wiedergeben. [SEARCH]-Taste ]-Taste ]-Taste Suche im Menü <SUCHLAUF> ]-Taste Drücken Sie die [SEARCH]-Taste, während der Digitale Videorekorder Bilder aufzeichnet...
AUFFINDEN VON AUFGENOMMENEN BILDERN PER SUCHLAUF Drücken Sie die [ ]- oder die [ Zeit/Datumssuchlauf Taste, und wählen Sie das Bild aus, das wiedergegeben werden soll. Befolgen Sie die nachfolgend genannten Schritte, um aufgenommene Bilder unter Angabe ihrer Aufnahmezeit Das ausgewählte Alarmbild wird daraufhin im oder ihres Aufnahmedatums wiederzugeben.
Seite 75
AUFFINDEN VON AUFGENOMMENEN BILDERN PER SUCHLAUF Drücken Sie die [ ]-Taste und geben Drücken Sie die [ ]-Taste, und wählen Sie das Datum und die Zeit ein, nach Sie “ANSICHT”. Drücken Sie dem/der gesucht werden soll. anschließend die [ ]-Taste. Beispiel: Sie möchten ein Bild finden, das am Das Bild im Vorschaubereich wird im Vollbildmodus angezeigt.
Weitere Informationen zu unterstützten CompactFlash- Kartenlesegeräten und CD-R/RW-Laufwerken erhalten Sie bei Zeigt die Datenmenge zwischen “STARTZEIT” und Ihrem Fachhändler oder Ihrem Sanyo-Kundendienstzentrum. “ENDZEIT” in MB an. Wenn diese Datenmenge kleiner als 1 MB ist, wird Drücken Sie die [SEARCH]-Taste, während der “-----”...
Den Dateien, die auf einer CD-R/RW gespeichert werden, wird der Zeitstempel in UTC-Zeit (Universal time, coordinated) zugewiesen. Weitere Informationen zu unterstützten CompactFlash- Kartenlesegeräten und CD-R/RW-Laufwerken erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder Ihrem Sanyo-Kundendienstzentrum. Deutsch Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
VERMEIDEN EINER UNBEABSICHTIGTEN TASTENBEDIENUNG (TASTENSPERRE) ]-Taste Befolgen Sie die nachfolgend genannten Schritte, um die Tastensperre zu aktivieren. Durch das Aktivieren dieser Funktion kann das Gerät nicht mehr unbeabsichtigt mit den Tasten bedient werden. Aktivieren der Tastensperre Drücken Sie die [ ]-Taste für circa 3 Sekunden, während der Digitale Videorekorder Bilder aufzeichnet oder...
KONFIGURIEREN UND BEDIENEN DER MENÜS Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie die einzelnen Menüs So schließen Sie eine Menüanzeige konfigurieren können und welchen Menüpunkt Sie für die jeweils gewünschte Funktion auswählen müssen. Drücken Sie die [EXIT/OSD]-Taste. Auswahl- und Einstellmenüs Daraufhin wird das Einstellmenü geschlossen und das anzeigen Menü...
KONFIGURIEREN UND BEDIENEN DER MENÜS 5. SICHERHEITSSPERRE EINST. ( S.36) Überblick über die vorhandenen Untermenüs Damit können Sie ein Kennwort festlegen, um Die nachfolgend gezeigten Untermenüs lassen sich jeweils durch den Anwenderzugriff zu das Auswählen von Menüpunkten im HAUPT MENU aufrufen. beschränken.
SPRACHE/UHR EINST. Drücken Sie die [ ]- oder die [ <HAUPT MENU> Taste, und wählen Sie “BETRIEBSART” unter <SOMMERZEITE EINST.>. Hier können Sie folgende Funktionen ausführen: Die Sprache der Bildschirmtexte ändern.* Das Datum und die Uhrzeit einstellen.* Die Uhr so einstellen, dass Sie den Wechsel zwischen Drücken Sie die [ ]-Taste.
Seite 82
SPRACHE/UHR EINST. Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste Wenn für den Menüpunkt “BETRIEBSART” und wählen Sie die gewünschte Uhrzeit unter <SOMMERZEITE EINST.> die Option aus. Drücken Sie anschließend die “VERWENDUNG” eingestellt ist. ]-Taste. Sie können Datum und Zeit eingeben, um die Zeitpunkte Der Cursor springt zur Minutendarstellung der Uhrzeit.
Seite 83
SPRACHE/UHR EINST. Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste und wählen Sie die gewünschte Uhrzeit aus. Drücken Sie anschließend die [ ]-Taste. Mit der Funktion “UHRZEIT EINST.” kann nur der Wert für die Stunde eingestellt werden, Minuten und Sekunden können nicht eingestellt werden.
AUFNAHMEMODUS EINST. <AUFNAHMEMODUS EINST.>-Menüeinstellungen <HAUPT MENU> [Einstellungen] ( steht für eine werkseitige Grundeinstellung.) Funktion Einstellung Beschreibung AUFN./ Zeigt die verfügbare Aufnahmezeit an. WIEDERG.-ZEIT SUPER+ Die bestmögliche Bildqualität. Mögliche Aufnahmezeit: ca. 140 Stunden (300 GB), ca. 56 Stunden (120GB). SUPER Die höchste Bildqualität. Mögliche Aufnahmezeit: ca. 210 Stunden (300 GB), ca. 84 Stunden (120GB). BILDQUALITAET HOCH Eine hohe Bildqualität.
AUFNAHMEMODUS EINST. Erneutes Starten der Aufnahme beim Einstellungen Leuchten des LED-Anzeigers FULL [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste Wenn die Option “UEBERSCHREIBEN” auf “AUS” eingestellt ist und die Festplattenkapazität erschöpft ist, leuchtet der LED-Anzeiger FULL, und die Aufnahme wird beendet. Bevor Sie wieder mit der Aufnahme beginnen, befolgen Sie die nachfolgend genannten Schritte, um die zuvor aufgenommenen Bilder zu löschen.
AUFNAHMEZEIT EINSTELLEN [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste <HAUPT MENU> ]-Taste [EXIT/OSD]-Taste Sie können die Anfangs- und Endzeiten mit der Funktion Programmierung von täglichen Aufnahmen “AUFNAHMEZEIT EINSTELLEN” festlegen. zur selben Uhrzeit mit gleicher Bildqualität Die Menüpunkte zur Aufnahmezeit- Programmierung Beispiel: Eine zeitlich vorprogrammierte Aufnahme für (3) (4) jeden Tag zwischen 8:30 und 18:30 mit der selben Aufnahmegeschwindigkeit.
AUFNAHMEZEIT EINSTELLEN Drücken Sie die [ ]-Taste, um den Cursor Über 24 Stunden hinausgehende auf den nächsten Menüpunkt zu bewegen. Aufnahmezeit-Programmierungen Jedes Mal, wenn Sie die [ ]-Taste drücken, springt der Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie mit der Aufnahmezeit- Cursor zu den folgenden Menüpunkten: Programmierung über 24 Stunden hinausgehende Aufnahmen “WOCHE”...
AUFNAHMEZEIT EINSTELLEN Drücken Sie die [ ]- oder die [ Beispiel: Sie möchten den 17. November als Taste, um “STOP”-Zeit von “--:--” auf Feiertag eingeben. “**:**” zu ändern. Drücken Sie anschließend die [ ]-Taste. Sie können bis zu 20 verschiedene Tage als Feiertage eingeben. Daraufhin ändert sich der Menüpunkt “TGL”...
ANZEIGE/BUZZER EINSTELLEN Damit können Sie die angezeigten Informationen in der <HAUPT MENU> Betriebszustandsanzeige auswählen. In diesem Untermenü können Sie auch einen Warnsummer einstellen, der beim Eintreten von Alarmereignissen oder bei erschöpfter Festplattenkapazität ertönt. Sie können die Einstellungen an Ihre Anforderungen anpassen. <ANZEIGE/BUZZER EINSTELLEN>-Menüeinstellungen <UNTERMENÜ>...
ANZEIGE/BUZZER EINSTELLEN Einstellungen [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste [EXIT/OSD]-Taste Drücken Sie die [MENU]-Taste. Der LED-Anzeiger MENU leuchtet und die Menüanzeige <HAUPT MENU> wird angezeigt. Wählen Sie “4. ANZEIGE/BUZZER EINSTELLEN” und drücken Sie anschließend die [ ]-Taste. Das Menü <ANZEIGE/BUZZER EINSTELLEN> erscheint. Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste...
SICHERHEITSSPERRE EINST. Kennwort-Einstellung <HAUPT MENU> Sie können Kennwörter eingeben, um den Anwenderzugriff zu berschränken. Wenn eine Person bei aktivierter [Einstellungen] ( steht für eine werkseitige Grundeinstellung.) Sicherheitssperre dennoch versucht, am Digitalen Videorekorder eine Taste zu drücken, ertönt jeweils ein Funktion Einstellung Beschreibung Fehlersignal.
SICHERHEITSSPERRE EINST. Drücken Sie die [ ]-Taste. Einstellen des Anwenderkennworts Der erste Kennwort-Eingabestrich “-” blinkt. Beispiel: “AB123456”einstellen Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste, und bewegen Sie den Cursor auf Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste, um “ANWENDER”.
SICHERHEITSSPERRE EINST. Vergabe von Zugriffsberechtigungen Einstellen der Sicherheitssperre für die einzelnen Aufnahme- und Wiedergabe-Bedienungsschritte [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste [EXIT/OSD]-Taste LED-Anzeiger LOCK/REMOTE Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste, ]-Taste [EXIT/OSD]-Taste und bewegen Sie den Cursor auf “AUFNAHMESTEUERUNG”.
RS-485/NETZW/FERNBED. EINS. Dieser Abschnitt beschreibt, welche Verbindungen/Einstellungen bezüglich der RS-485-Schnittstelle erforderlich sind, um ein externes Gerät anzuschließen, und welche Netzwerkverbindungen Netzwerkverbindungen über das Internet sind nicht zum Anschließen an einen PC benötigt werden. möglich. Sie können keinen Router verwenden. Netzwerkverbindungen und zugehörige Einstellungen Erforderliche Einstellungen zum Anschließen an Sie können am Digitalen Videorekorder bestimmte...
RS-485/NETZW/FERNBED. EINS. Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste und wählen Sie “ERWEITERTE EINST.” Wenn Sie eine neue IP-Adresse mit dem Digitalen Drücken Sie anschließend die [ ]-Taste. Videorekorder einstellen, wird diese IP-Adresse beim Verlassen des Menüs <RS-485/NETZW/FERNBED. EINS.> gültig. Das Menü...
RS-485/NETZW/FERNBED. EINS. Drücken Sie die [MENU]-Taste. [Einstellungen] ( steht für eine werkseitige Grundeinstellung.) Funktion Einstellung Beschreibung Der LED-Anzeiger MENU leuchtet und die Menüanzeige REMOTE AS Bei Auswahl dieser Einstellung können Sie <HAUPT MENU> wird angezeigt. den Digitalen Videorekorder mit der Wählen Sie “6.RS-485/NETZW/FERNBED.
STROMAUSFALL/BETRIEBSZEIT [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste <HAUPT MENU> ]-Taste [EXIT/OSD]-Taste Sie können das Datum und die Uhrzeit von Stromausfällen sowie die bisherige Gesamtaufnahmezeit auf der Festplatte abfragen. Drücken Sie die [MENU]-Taste. Der LED-Anzeiger MENU leuchtet und die Menüanzeige <HAUPT MENU> wird angezeigt. Wählen Sie “7.
MENUE UPLOAD/DOWNLOAD [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste <HAUPT MENU> CompactFlash- Kartenlesegerät CompactFlash- Karte ]-Taste [EXIT/OSD]-Taste Mithilfe dieses Untermenüs können Sie Menüeinstellungen Bedienschritte auf eine CompactFlash-Karte herunterladen oder zuvor abgespeicherte Menüeinstellungen von einer Zum Ausführen dieser Funktion benötigen Sie eine CompactFlash-Karte heraufladen. (separat im Handel erhältliche) CompactFlash-Karte und Diese Funktion ist sehr nützlich, wenn gleiche ein CompactFlash-Kartenlesegerät.
MENUE UPLOAD/DOWNLOAD Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste, So speichern Sie Menüeinstellungen auf einer und wählen Sie “JA”. Drücken Sie CompactFlash-Karte anschließend die [ ]-Taste. Drücken Sie die [ ]-Taste. Das Heraufladen beginnt. Das Menü <WARNUNG> erscheint. “NEIN”...
Seite 100
MENUE UPLOAD/DOWNLOAD Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste, Formatieren von CompactFlash-Karten um “LADEN DER MENUES VON DER CF” auszuwählen. Drücken Sie Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste, anschließend die [ ]-Taste. um “CF FORMATIEREN” auszuwählen. Drücken Sie anschließend die [ Das Menü...
FESTPLATTE EINST. [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste <HAUPT MENU> ]-Taste [EXIT/OSD]-Taste Drücken Sie die [ ]- oder die [ Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie die Festplatte initialisieren oder eine weitere Festplatte hinzufügen Taste, und wählen Sie “JA”. Drücken können. Sie anschließend die [ ]-Taste.
FESTPLATTE EINST. Eine Fesplatte hinzufügen Bitte wenden Sie sich Ihr Sanyo-Kundendienstzentrum, wenn Sie eine zweite Festplatte einbauen lassen möchten. Verwenden Sie dabei nur die dafür vorgesehene (separat erhältliche) Zusatzfestplatte. [Einstellbedingungen] Achten Sie darauf, dass Sie eine hinzugefügte Festplatte vor dem Gebrauch initialisieren müssen.
Abschlusswiderstandsschalter bei allen anderen angeschlossenen Geräten (außer dem ersten und Kommunikationsprotokoll letzten Gerät) auf OFF (AUS). Ein speziel von Sanyo erstelltes Protokoll (SSP: Security Serial Protocol) wird verwendet. Wir empfehlen Ihnen die Verwendung einer speziellen Steuerungsvorrichtung für diesen Betriebszustand. Sie erhalten diese Wenn Sie die Abschlusseinstellungen nicht Steuerungsvorrichtung über Ihr Sanyo-...
Seite 104
SCHNITTSTELLEN-SPEZIFIKATIONEN DVR/VCR-Befehlstabelle Die nachfolgende Tabelle enthält alle Befehle, die vom Digitalen Videorekorder unterstützt werden. Linke Ziffer Rechte Ziffer TIMER ON/OFF SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT MENU SHIFT+ /RP UP SHIFT- /RP DOWN SECURITY LOCK ON REV PLAY SECURITY PLAY /SEARCH (DVR) LOCK OFF GROUP SET GROUP...
Si le cordon d’alimentation (secteur) de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé. Adressez-vous à un centre de service SANYO autorisé pour le remplacement du cordon d’alimentation. Emplacement Pour un fonctionnement sécuritaire et un rendement optimal de votre enregistreur à...
Les noms de marques et de produits utilisés dans ce SW814 (vendu séparément). Pour plus d’informations, manuel sont des marques commerciales ou des contactez un centre de service Sanyo agréé. marques déposées de leurs propriétaires respectifs. À l’exception d’un usage personnel, les lois relatives au droits d’auteur interdisent l’utilisation d’images...
Seite 112
TABLE DES MATIERES INTRODUCTION 1 AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ... 5 2 NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS..7 Notes sur la manipulation des composants de Panneau avant ..........7 l’unité de disque dur interne......5 Panneau arrière ..........8 N’utilisez pas l’enregistreur vidéo numérique dans les endroits suivants :......
Seite 113
TABLE DES MATIERES PARAMÈTRES CONFIGURATION ET COMMANDES DES 4 REGL. AFFICHAGE/BUZZER...... 34 MENUS ............24 Éléments de paramétrage de Affichage de l’écran Menu et des écrans de <REGL. AFFICHAGE/BUZZER> ....34 sous-menu ............ 24 Valeurs ............35 Pour restaurer les valeurs des paramètres d’un menu à...
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL Notes sur la manipulation des Manipulation de l’unité de disque dur seule composants de l’unité de disque dur Si vous devez transporter ou stocker l’unité de disque dur seule, assurez-vous d’abord de l’emballer dans l’emballage interne spécifié.
Si un problème est trouvé sur le disque dur, l’indicateur POWER clignote rapidement. Si vous devez initialiser le disque ou enregistrer des images stockées sur le disque, contactez un centre de service Sanyo agréé. Entretien Pour nettoyer l’enregistreur vidéo numérique, retirez la prise d’alimentation de la prise murale et nettoyez...
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau avant 6 7 8 POWER ALARM PLAY/ SEARCH STOP MENU REVIEW EXIT/OSD TIMER REC/STOP STILL MENU RESET FULL LOCK/REMOTE (LINK/ACT.) Indicateur POWER Indicateur ALARM S’allume quand l’unité est sous tension. Clignote rapidement pendant l’enregistrement d’une image Clignote rapidement si un problème survient sur le disque dur d’alarme.
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau arrière AUDIO VIDEO MIC IN LOOP OUT NON REC OUT/ SERIES REC OUT ALARM IN ALARM RESET CLOCK SERIES RS485 REMOTE ALARM OUT REC IN WARNING OUT RS485 FULL OUT SYSTEM TERMINATE IN OUT NTSC RESET Ventilateur...
INSTALLATION ET CONNEXIONS Cette section décrit la façon de raccorder le magnétoscope numérique à la caméra CCTV et aux autres appareils. Veillez à consulter les guides d’instructions de chaque appareil connecté. Réalisez les connexions avec précautions. Une mauvaise connexion peut être à l’origine de fumée ou de dysfonctionnements. Connexions de base Les connexions pour la caméra, l’écran TV, le microphone et le PC sont montrées ci-dessous.
POWER. Contactez un centre de l’audio sur un réseau. de services agréé Sanyo si l’indicateur POWER clignote. 4 clignotements par seconde : Le disque dur est automatiquement vérifié à la mise sous tension.
AFFICHAGE ET POSITION À L’ÉCRAN À la mise sous tension, la zone d’affichage des opérations (5) Affichage de la date ( P.13) apparaît en haut à gauche de l’écran de contrôle. La zone Affiche le jour/mois/année. d’affichage des opérations indique la date et l’heure, la 20-05-04 (jour-mois-année) qualité...
PARAMÉTRAGE DE LA LANGUE ET DE L’HORLOGE Bouton [MENU] Bouton [ Bouton [ Bouton [ Cette section décrit comment définir la langue affichée à Pour changer la langue l’écran et comment régler l’horloge interne de l’enregistreur vidéo numérique. Appuyez sur le bouton [ ], puis sur [Valeurs] ( indique la valeur initiale).
PARAMÉTRAGE DE LA LANGUE ET DE L’HORLOGE Utilisez la même procédure pour définir Réglage de l’heure le mois (05), l’année (2004), l’heure (08) et les minutes (30). (Valeur initiale : 01-01-2004 JEU 00:00:00) Soyez attentif à indiquer la date et l’heure correctes. L’enregistreur vidéo numérique stocke la date et l’heure des enregistrements et les utilise lors des opérations de lecture et de recherche/lecture.
ENREGISTREMENT NORMAL/ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ Indicateur TIMER Indicateur REC Bouton [TIMER] Bouton [REC/STOP] Indicateur FULL Enregistrement normal Enregistrement programmé Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer l’image Suivez les étapes pour enregistrer l’image contrôlée sur le contrôlée. disque dur à l’heure définie. Appuyez sur le bouton [TIMER]. Positionnez sur PAL le sélecteur TV SYSTEM situé...
ENREGISTREMENT DES ALARMES Indicateur ALARM Arrêt de l’enregistrement des alarmes. Enregistrement des alarmes Quand le temps de durée des alarmes (valeur par défaut : Suivez la procédure suivante pour que la vidéo d’alarme soit 20 secondes) est écoulé, “AL” disparaît de la zone enregistrée lorsqu’un signal d’alarme est reçu pendant d’affichage des opérations, l’indicateur ALARM cesse de l’enregistrement ou lorsque l’enregistrement est arrêté.
LECTURE D’UN ENREGISTREMENT NORMAL/ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ Pour lire les images enregistrées, suivez les étapes ci- Lecture pendant l’avance ou le dessous. rembobinage rapide Lecture Bouton [ Bouton [ ] Bouton [ Bouton [ Bouton [ Bouton [STILL] Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pendant la Appuyez sur le bouton [...
LECTURE D’UN ENREGISTREMENT NORMAL/ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ Affichage des arrêts sur image Avance (recul) d’image Bouton [ Bouton [ Bouton [STILL] Bouton [STILL] Appuyez sur le bouton [ ] quand une image Pendant la lecture, appuyez sur le fixe est affichée. bouton [STILL]. L’image fixe avance d’une image.
RECHERCHE D’IMAGES ENREGISTRÉES Il est possible de faire des recherches dans les images Recherche d’alarmes enregistrées. Il y a deux méthodes de recherche. Image à rechercher Vous permet de rechercher et de visionner des images d’alarme enregistrées. Bouton [SEARCH] Bouton [ Bouton [ Recherche dans l’écran <RECHERCHE>...
RECHERCHE D’IMAGES ENREGISTRÉES Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour Recherche par heure/jour sélectionner l’image à visionner. Suivez les étapes ci-dessous pour rechercher une image L’image d’alarme sélectionnée est affichée dans l’écran enregistrée en spécifiant sa date et son heure d’enregistrement. d’aperçu.
Seite 129
RECHERCHE D’IMAGES ENREGISTRÉES Appuyez sur le bouton [ ] et Appuyez sur le bouton [ ] pour définissez la date/heure à rechercher. sélectionner “AFFICHAGE”, puis appuyez sur le bouton [ Exemple : Pour rechercher l’image datée du 26 octobre 2004 à 20h00 L’image de l’écran d’aperçu est affichée sur la totalité...
Pour plus d’informations sur les lecteurs de carte CompactFlash et de CD-R/RW pouvant être connectés, contactez votre revendeur ou le centre de services Sanyo. N’éteignez pas l’appareil pendant la copie de l’image. Appuyez sur le bouton [SEARCH] Les données sont gravées sur les CD-R/RW à l’aide pendant que l’enregistreur vidéo...
(6) DEBUT COPIE : CompactFlash et de CD-R/RW pouvant être connectés, Démarre la copie après sélection. contactez votre revendeur ou le centre de services Sanyo. (7) Aperçu : Affiche l’image correspondant à la date et à l’heure définies Formatage d’une carte CompactFlash par la commande “HEURE DEBUT”...
PRÉVENTION DES OPÉRATIONS ACCIDENTELLES (FONCTION DE VERROUILLAGE DES TOUCHES) Bouton [ Utilisez la procédure suivante pour définir la fonction de verrouillage des touches afin d’éviter toute pression accidentelle. Activation de la fonction de verrouillage des touches Appuyez sur le bouton [ ] pendant environ 3 secondes alors que l’enregistreur vidéo numérique...
CONFIGURATION ET COMMANDES DES MENUS Cette section décrit la configuration des menus et indique Pour quitter un écran Menu quel élément de menu sélectionner pour chaque opération. Appuyez sur le bouton [EXIT/OSD]. Affichage de l’écran Menu et des L’affichage revient à l’écran normal. écrans de sous-menu Pendant l’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran Bouton [MENU]...
CONFIGURATION ET COMMANDES DES MENUS 5. REGL. VERROU DE SECURITE ( P.36) Présentation des sous-menus Vous permet de définir les mots de passe pour Les écrans ci-dessous sont les écrans de sous-menu affichés limiter les utilisateurs. en sélectionnant des éléments dans le MENU PRINCIPAL. Appuyer sur le bouton [MENU] quand un sous-menu est affiché...
REGL. LANGUE/HORLOGE Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour <MENU PRINCIPAL> sélectionner “MODE” en dessous de <REGL. HEURE D’ETE>. Vous avez accès aux fonctions suivantes : Changer la langue utilisée pour afficher les informations à l’écran.* Règle la date et l’heure.* Appuyez sur le bouton [ Paramétrer l’horloge pour qu’elle se règle automatiquement sur l’heure d’été.
Seite 136
REGL. LANGUE/HORLOGE Appuyez sur les boutons [ ] et [ Quand “MARCHE” est sélectionné pour pour sélectionner l’heure souhaitée, “MODE” en dessous de <REGL. HEURE D’ETE>. puis appuyez sur le bouton [ Vous pouvez définir la date/heure à laquelle l’heure passe de l’heure standard à...
Seite 137
REGL. LANGUE/HORLOGE Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner l’heure souhaitée, puis appuyez sur le bouton [ Seule une valeur horaire peut être définie à l’aide de “REGL. DE L’HEURE”. Les minutes et les secondes ne peuvent pas être définies.
REGL. MODE D’ENREGISTREMENT Valeurs Reprise de l’enregistrement quand l’indicateur FULL clignote Bouton [MENU] Bouton [ Bouton [ Quand “REMPLACER” est défini à “NON” et que le disque dur n’a plus d’espace libre, l’indicateur FULL clignote et l’enregistrement s’arrête. Pour reprendre l’enregistrement, suivez d’abord les étapes ci-dessous pour effacer les images déjà...
REGL. ENREGISTREMENT PROGRAMME Bouton [MENU] Bouton [ Bouton [ Bouton [ <MENU PRINCIPAL> Bouton [ ] Bouton [EXIT/OSD] Vous pouvez définir les heures de début et d’arrêt de Déclenchement du minuteur tous les l’enregistrement à l’aide de “REGL. ENREGISTREMENT jours à la même heure avec la même PROGRAMME”.
REGL. ENREGISTREMENT PROGRAMME Appuyez sur le bouton [ ] pour Déclenchements programmés du déplacer le curseur à l’élément suivant. minuteur s’étendant sur plus de 24 heures Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [ ], le curseur se déplace à l’élément suivant : “SEM”...
REGL. ENREGISTREMENT PROGRAMME Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour Exemple : Pour définir le 17 novembre comme changer l’heure de “ARRET” de “-- :--” en jour de vacances “**.**”, puis appuyez sur le bouton [ Vous pouvez définir jusqu’à 20 jours comme jours de L’élément “QUOT”...
REGL. AFFICHAGE/BUZZER Vous pouvez définir l’élément d’affichage dans la zone <MENU PRINCIPAL> d’affichage des opérations. Ce sous-menu vous permet également de définir un buzzer d’avertissement qui se déclenche pour des alarmes ou quand le disque dur n’a plus d’espace libre. Vous pouvez définir des éléments selon vos besoins.
Seite 144
REGL. AFFICHAGE/BUZZER Valeurs Bouton [ Bouton [MENU] Bouton [ Bouton [ Bouton [EXIT/OSD] Appuyez sur le bouton [MENU]. L’indicateur MENU s’allume et l’écran <MENU PRINCIPAL> apparaît. Sélectionnez “4. REGL. AFFICHAGE/ BUZZER” et appuyez sur le bouton L’écran <REGL. AFFICHAGE/BUZZER> apparaît. Appuyez sur les boutons [ ] et [ pour sélectionner l’élément souhaité,...
REGL. VERROU DE SECURITE <MENU PRINCIPAL> Définition de mot de passe Vous pouvez définir des mots de passe qui limitent les utilisateurs. Lorsque le verrouillage de sécurité est activé, un [Valeurs] ( indique la valeur par défaut.) avertisseur se déclenche quand un utilisateur appuie sur l’un des boutons de commande de l’enregistreur vidéo numérique.
REGL. VERROU DE SECURITE Appuyez sur le bouton [ Quand vous avez fini de spécifier les paramètres, appuyez sur le bouton La première barre pour la saisie du mot de passe “-” clignote. Le curseur se déplace à “UTIL.”. Si vous ne voulez pas définir de mot de passe pour les utilisateurs, la Appuyez sur les boutons [...
REGL. VERROU DE SECURITE Quand vous avez fini de spécifier les Activation du verrouillage de sécurité paramètres, appuyez sur le bouton Bouton [ Bouton [ Bouton [MENU] Le curseur se déplace à “NON” (clignotant). Appuyez sur les boutons [ ] et [ pour sélectionner “OUI”, puis appuyez sur le bouton [ Indicateur LOCK...
REGL. RS-485/RESEAU/DISTANCE Cette section décrit comment établir et paramétrer des connexions avec la prise RS-485 nécessaires pour se connecter à un appareil externe, et comment établir les La connexion réseau via Internet n’est pas disponible. connexions réseau nécessaires pour se connecter à un Vous ne pouvez pas utiliser de routeur.
Seite 149
REGL. RS-485/RESEAU/DISTANCE Appuyez sur les boutons [ ] et [ ] pour sélectionner “PARAMETRES AVANCES” Lorsqu’une nouvelle adresse IP est définie à l’aide de et appuyez sur le bouton [ l’enregistreur vidéo numérique, elle devient correcte à la fermeture de l’écran <REGL. RS-485/RESEAU/ L’écran <REGL.
REGL. RS-485/RESEAU/DISTANCE Appuyez sur le bouton [MENU]. [Valeurs] ( indique la valeur par défaut.) Élément Valeur Description L’indicateur MENU s’allume et l’écran <MENU DISTANT EN Quand l’enregistreur vidéo numérique est PRINCIPAL> apparaît. TANT QUE (magnéto- manipulé à partir d’un contrôleur, il scope) fonctionne comme un magnétoscope.
PANNE COURANT/DUREE UTIL Bouton [MENU] Bouton [ Bouton [ Bouton [ <MENU PRINCIPAL> Bouton [ ] Bouton [EXIT/OSD] Vous pouvez vérifier la date/heure des défaillances de Appuyez sur le bouton [EXIT/OSD]. l’alimentation et le temps d’utilisation du disque dur. L’affichage revient à l’écran normal. Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU TELECHARGEMENT Bouton [MENU] Bouton [ Bouton [ Bouton [ <MENU PRINCIPAL> Lecteur de carte CompactFlash Carte CompactFlash Bouton [ Bouton [EXIT/OSD] Vous pouvez sauvegarder les paramètres des menus sur Opérations une carte CompactFlash. Ce sous-menu permet également de lire les paramètres de menu enregistrés sur Vous devez disposer d’un lecteur de carte CompactFlash des cartes CompactFlash.
Seite 153
MENU TELECHARGEMENT Appuyez sur les boutons [ ] et [ Pour enregistrer des éléments de menu sur une pour sélectionner “OUI”, puis appuyez carte CompactFlash sur le bouton [ Appuyez sur le bouton [ Le téléchargement démarre. L’écran <AVERTISSEMENT> apparaît. “NON”...
Seite 154
MENU TELECHARGEMENT Appuyez sur les boutons [ ] et [ Formatage des cartes CompactFlash pour sélectionner “CHARGER MENUS DE LA CF” et appuyez sur le bouton Appuyez sur les boutons [ ] et [ pour sélectionner “FORMATAGE CF”, puis appuyez sur le bouton [ L’écran <AVERTISSEMENT>...
REGL. DISQUE Bouton [MENU] Bouton [ Bouton [ Bouton [ <MENU PRINCIPAL> Bouton [ ] Bouton [EXIT/OSD] Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour Cette section décrit comment initialiser le disque dur ou ajouter un disque dur. sélectionner “OUI”, puis appuyez sur le bouton [ Initialisation du disque dur...
REGL. DISQUE Ajout d’un disque dur Pour ajouter un disque dur, contactez un centre de service Sanyo agréé. Quand vous ajoutez un disque dur, utilisez un disque dur conçu pour s’ajouter au premier (vendu séparément). [Conditions d’installation] Après avoir ajouté un disque, vous devez l’initialiser.
(les appareils autres Protocole de communication que le premier et le dernier appareil) sur OFF Un protocole propriétaire de Sanyo (SSP : Security Serial (DÉSACTIVÉ). Protocol, Protocole Série de Sécurité) est utilisé. L’utilisation d’un contrôleur spécial est recommandé. Pour obtenir ce contrôleur, contactez un centre de service Sanyo...
Seite 158
SPÉCIFICATIONS DE L’INTERFACE Tableau des commandes de l’enregistreur vidéo numérique/du magnétoscope Le tableau ci-dessous liste les commandes prises en charge par l’enregistreur vidéo numérique. Chiffre de gauche Chiffre de droite TIMER ON/ SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT MENU SHIFT+ /RP UP SHIFT- /RP DOWN SECURITY...
SPÉCIFICATIONS Système de télévision Standard de signal couleurs NTSC/PAL (commutable) NTSC : 720 x 480 (Super+/Super/Éléve), 352 x 480 (Standard) Résolution d’image PAL : 720 x 576 (Super+/Super/Éléve), 352 x 576 (Standard) Compression MPEG2 (Vidéo), MPEG1 Layer2 (Audio) Qualité d’image 4 niveaux (Super+/Super/Éléve/Standard) Type d’enregistrement Image...
Seite 160
SPÉCIFICATIONS Dimensions Unités : mm 391,5 Avant Côté Français Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 162
INDEX sous-menus ..............25 Spécifications RS-485 ...........48 SUPPRIMER AUTO............29 TEMPS ENREG/PB ............29 TOUCHES ..............34 UTIL................36 verrouillage des touches ..........23 VITESSE DONNEES .............41 Français Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 163
Grabador de Vídeo digital Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 164
Sin embargo, en el caso de un problema, se aconseja no intentar repararlo o abrirlo Usted mismo. El servicio debe ser siempre encomendado a la tienda donde lo compró o a un centro de servicio autorizado Sanyo. PRECAUCIÓN Podría ocurrir una explosión si la batería es cambiada de manera incorrecta.
Seite 165
Excepto en caso de uso personal, la ley de propiedad intelectual prohíbe el uso de imágenes grabadas con copyright sin el permiso del poseedor del copyright. El grabador de vídeo digital DSR-M810P de Sanyo utiliza componentes de software distribuidos como freeware de conformidad con los contratos de licencia de usuario final o notificaciones de copyright (denominados colectivamente “EULA”) expuestos por...
Seite 166
CONTENIDO INTRODUCCIÓN 1 ANTES DE UTILIZAR ........5 2 NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES ..........7 Notas sobre la manipulación de los componentes de la unidad de Panel frontal ............ 7 disco duro interna ........... 5 Panel posterior ..........8 No utilice el grabador de vídeo digital en las siguientes ubicaciones:........
Seite 167
CONTENIDO CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Y 4 AJUSTE PANTALLA/TIMBRE..... 34 OPERACIONES ........... 24 Opciones de configuración Visualización de la pantalla de menú y de las <AJUSTE PANTALLA/TIMBRE> ....34 pantallas de submenús ......... 24 Configuración ..........35 Cómo restaurar las opciones de configuración del menú...
ANTES DE UTILIZAR Notas sobre la manipulación de los Manipulación de la unidad de HDD sola componentes de la unidad de disco duro Si se transporta o almacena la unidad de HDD sola, interna asegúrese siempre de empaquetarla primero en el embalaje indicado.
30 días después de haber desconectado el enchufe. Si desea desechar el grabador de vídeo digital, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Sanyo para que le informen sobre cómo desechar la batería de litio. Español Downloaded from www.Manualslib.com...
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES Panel frontal 6 7 8 POWER ALARM PLAY/ SEARCH STOP MENU REVIEW EXIT/OSD TIMER REC/STOP STILL MENU RESET FULL LOCK/REMOTE (LINK/ACT.) Indicador POWER Botón e indicador [PLAY/STOP] Se ilumina cuando la alimentación está CONECTADA. Reproduce la imagen normal (el indicador se ilumina).
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES Panel posterior AUDIO VIDEO MIC IN LOOP OUT NON REC OUT/ SERIES REC OUT ALARM IN ALARM RESET CLOCK SERIES RS485 REMOTE ALARM OUT REC IN WARNING OUT RS485 FULL OUT SYSTEM TERMINATE IN OUT NTSC RESET Ventilador...
INSTALACIÓN Y CONEXIONES En esta sección se describe cómo conectar el grabador de vídeo digital a la cámara de circuito cerrado de televisión y a otros dispositivos. Asegúrese de leer los manuales de instrucciones de cada dispositivo conectado. Realice las conexiones con cuidado.
POWER y se deberá reemplazar o inicializar el disco duro. Si necesita guardar imágenes almacenadas en el disco, póngase en contacto SWITCH con un centro de servicio de autorizado por Sanyo. 1 parpadeo por segundo: Problema en el ventilador SWITCH...
INDICACIÓN DE PANTALLA Y POSICIÓN Al ENCENDER la unidad aparece el área de indicación de (5) Indicación de fecha ( P. 13) funcionamiento en la parte superior izquierda de la pantalla Muestra la fecha en el formato día/mes/año. del monitor. El área de indicación de funcionamiento 20-05-04 (día-mes-año) muestra la fecha y la hora, la calidad de la imagen, el tiempo (6) Indicación de hora ( P.
AJUSTE DEL IDIOMA Y DEL RELOJ Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ En este capítulo se describe cómo ajustar el idioma que Cómo cambiar el idioma aparece en el monitor y cómo ajustar el reloj interno del grabador de vídeo digital. Pulse el botón [ ] y luego el botón [Configuración] (...
AJUSTE DEL IDIOMA Y DEL RELOJ Utilice el mismo procedimiento para Ajuste de la hora ajustar el mes (05), el año (2004), la hora (08) y los minutos (30). (Valor inicial: 01-01-2004 JUE 00:00:00) Asegúrese de ajustar la fecha y la hora correctas. El grabador de vídeo digital almacena la fecha y hora de las grabaciones para utilizarlas en operaciones como la reproducción y la búsqueda.
GRABACIÓN NORMAL Y CON TEMPORIZADOR Indicador TIMER Indicador REC Botón [REC/STOP] Botón [TIMER] Indicador FULL Pulse el botón [TIMER]. Grabación normal El indicador TIMER se ilumina y el grabador de vídeo digital Siga los pasos indicados a continuación para grabar la pasa a modo de espera para la grabación con temporizador.
Seite 178
GRABACIÓN DE ALARMAS Indicador ALARM Fin de la grabación de alarmas. Grabación de alarmas Cuando finaliza el tiempo de duración de la alarma (valor Utilice el siguiente procedimiento para hacer que el vídeo predeterminado: 20 segundos), “AL” desaparece de la de alarma se grabe cuando se reciba una señal de alarma indicación de funcionamiento, el indicador ALARM deja de durante la grabación o estando la grabación detenida.
REPRODUCCIÓN DE LA GRABACIÓN NORMAL Y CON TEMPORIZADOR Siga los pasos indicados a continuación para reproducir las Reproducción durante el avance/rebobinado rápido imágenes grabadas. Reproducción Botón [ Botón [ Botón [ Botón [ Botón [ Botón [STILL] Pulse el botón [ ] o [ ] durante la Pulse el botón [...
REPRODUCCIÓN DE LA GRABACIÓN NORMAL Y CON TEMPORIZADOR Visualización de imágenes fijas Avance (retroceso) de fotogramas Botón [ Botón [ Botón [STILL] Botón [STILL] Pulse el botón mientras se visualiza una Durante la reproducción, pulse el botón imagen fija. [STILL]. La imagen fija avanza un fotograma.
BÚSQUEDA DE IMÁGENES GRABADAS Puede efectuar búsquedas de imágenes grabadas. Hay Búsqueda de alarma disponibles dos métodos de búsqueda. Imagen que se desea buscar Le permite buscar y reproducir imágenes de alarmas grabadas. Botón [SEARCH] Botón [ Botón [ Botón [ Búsqueda en la pantalla <BUSQUEDA>...
BÚSQUEDA DE IMÁGENES GRABADAS Pulse el botón [ ] o [ ] para seleccionar Búsqueda de fecha/hora la imagen que desee reproducir. Siga los pasos indicados a continuación para buscar una La imagen de alarma seleccionada se visualiza en la imagen grabada especificando la fecha y hora de su pantalla de vista preliminar.
Seite 183
BÚSQUEDA DE IMÁGENES GRABADAS Pulse el botón [ ] e introduzca la Pulse el botón [ ] para seleccionar fecha/hora que desea buscar. “VISTA” y, a continuación, pulse el botón [ Ejemplo: Cómo buscar la imagen del 26 de octubre de 2004, 8:00 PM La imagen de la pantalla de vista preliminar se reproduce en pantalla completa.
(2) FIN DE GRAB.: pueden conectar, póngase en contacto con el comerciante Muestra la fecha/hora de la imagen grabada al final (es decir, la imagen más reciente). o el centro de servicio de Sanyo. Español Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Muestra la imagen correspondiente a la fecha / hora se pueden conectar, póngase en contacto con el seleccionada en “HORA INICIO” u “HORA FIN”, comerciante o el centro de servicio de Sanyo. respectivamente. Formateo de una tarjeta CompactFlash o CD-RW También aparece la pantalla <AJUSTE COPIA>...
EVITAR EL ACCIONAMIENTO ACCIDENTAL (FUNCIÓN DE BLOQUEO DE TECLAS) Botón [ Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la función de bloqueo de teclas, para evitar el accionamiento por la pulsación accidental de los botones. Activación de la función de bloqueo de teclas Mantenga pulsado el botón [ ] unos 3...
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Y OPERACIONES En este apartado se describe la configuración del menú y Para salir de una pantalla de menú qué opción de menú se debe seleccionar para cada operación. Pulse el botón [EXIT/OSD]. Visualización de la pantalla de menú Volverá...
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Y OPERACIONES 5. AJUSTE BLOQUEO DE SEGURIDAD ( P. 36) Visión general de los submenús Le permite establecer contraseñas para limitar Las pantallas presentadas a continuación son las pantallas los usuarios. de submenús que se muestran al seleccionar opciones del MENU PRINCIPAL.
AJUSTE IDIOMA/RELOJ Pulse el botón [ ] o [ ] para <MENU PRINCIPAL> seleccionar “MODO” bajo <AJUSTE HORA DE VERANO>. Se pueden realizar las siguientes funciones: Cambiar el idioma utilizado para visualizar información en pantalla.* Ajustar la fecha y la hora.* Pulse el botón [ Ajustar la hora para que se cambie automáticamente al horario de verano.
AJUSTE IDIOMA/RELOJ Pulse los botones [ ] y [ ] para Si se selecciona “USO” para el “MODO”, bajo seleccionar la hora deseada y pulse el <AJUSTE HORA DE VERANO>. botón [ Se puede ajustar la fecha/hora en la que la hora debe cambiar del horario estándar al de verano, así...
Seite 191
AJUSTE IDIOMA/RELOJ Pulse el botón [ ] o [ ] para seleccionar la hora deseada y pulse el botón [ Sólo puede especificar un valor horario para la función “AJUSTAR HORA”, los minutos y segundos no se pueden ajustar. Pulse el botón [EXIT/OSD]. Volverá...
AJUSTE MODO DE GRABACION Opciones de configuración <AJUSTE MODO DE GRABACION> <MENU PRINCIPAL> [Configuración] ( indica el valor inicial.) Opción Valor Descripción TIEMPO GRAB./ Muestra el tiempo de grabación posible. REPROD. SUPER+ Calidad de imagen súper alta. Tiempo de grabación: aprox. 140 horas (300 GB), aprox. 56 horas (120 GB). SUPER Calidad máxima de imagen.
AJUSTE MODO DE GRABACION Configuración Iniciar la grabación de nuevo cuando se ilumina el indicador FULL Botón [MENU] Botón [ Botón [ Cuando la opción “SOBRESCRITURA” está ajustada en “OFF” y se llena el disco duro, se ilumina el indicador FULL y se detiene la grabación.
AJUSTE TEMPORIZADOR GRABACION Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ <MENU PRINCIPAL> Botón [ Botón [EXIT/OSD] Se pueden ajustar las horas de inicio y parada de la Reservas diarias del temporizador a la grabación mediante la función “AJUSTE TEMPORIZADOR misma hora con la misma calidad de imagen GRABACION”.
AJUSTE TEMPORIZADOR GRABACION Pulse el botón [ ] para mover el Reservas del temporizador que se cursor hasta la siguiente opción. extienden más de 24 horas Cada vez que pulse el botón [ ], el cursor se mueve En este apartado se describe cómo utilizar reservas del hasta las siguientes opciones: temporizador para grabar durante más de 24 horas.
AJUSTE TEMPORIZADOR GRABACION Pulse el botón [ ] o [ ] para cambiar Ejemplo: Para ajustar el 17 de noviembre como la hora de “PARO” de “--:--” a “**:**” y, a festivo continuación, pulse el botón [ Se pueden ajustar hasta 20 días como festivos. La opción “TODOS”...
AJUSTE PANTALLA/TIMBRE Le permite seleccionar la opción que se visualiza en el área <MENU PRINCIPAL> de indicación de funcionamiento. Este submenú también permite activar un timbre de advertencia para que suene al producirse alarmas o cuando se agote el espacio en el disco duro.
AJUSTE PANTALLA/TIMBRE Configuración Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ Botón [EXIT/OSD] Pulse el botón [MENU]. Se ilumina el indicador MENU y aparece la pantalla <MENU PRINCIPAL>. Seleccione “4. AJUSTE PANTALLA/ TIMBRE” y pulse el botón [ Aparece la pantalla <AJUSTE PANTALLA/TIMBRE>. Pulse los botones [ ] y [ ] para...
AJUSTE BLOQUEO DE SEGURIDAD <MENU PRINCIPAL> Configuración de las contraseñas Puede establecer contraseñas que limiten a los usuarios. Si el bloqueo de seguridad está activado, suena un timbre [Configuración] ( indica el valor predeterminado.) cuando un usuario pulsa cualquiera de los botones de operación del grabador de vídeo digital.
AJUSTE BLOQUEO DE SEGURIDAD Pulse el botón [ Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse el botón [ El primer guión de introducción de contraseña “-” parpadea. El cursor se mueve hasta “USUARIO”. Si no desea establecer una contraseña de usuario, aquí...
AJUSTE BLOQUEO DE SEGURIDAD Cuando haya terminado de realizar los Ajuste del bloqueo de seguridad ajustes, pulse el botón [ El cursor se mueve hasta “OFF” (parpadea). Botón [MENU] Botón [ Botón [ Pulse los botones [ ] y [ ] para seleccionar “ON”...
AJUSTE RS-485/RED/REMOTO En este apartado se describe cómo realizar la configuración y las conexiones del terminal RS-485 que son necesarias para conectar la unidad a un dispositivo La conexión de red mediante Internet no está externo, y cómo realizar las conexiones de red necesarias disponible.
Seite 203
AJUSTE RS-485/RED/REMOTO Pulse los botones [ ] y [ ] para seleccionar “AJUSTES AVANZADOS” y Cuando configure una nueva dirección IP usando el pulse el botón [ grabador de vídeo digital, dicha dirección será válida en cuanto salga de la pantalla <AJUSTE RS-485/RED/ Aparece la pantalla <AJUSTE RED - AVANZADOS>.
AJUSTE RS-485/RED/REMOTO Pulse el botón [MENU]. [Configuración] ( indica el valor predeterminado.) Opción Valor Descripción Se ilumina el indicador MENU y aparece la pantalla REMOTO Si el grabador de vídeo digital se maneja <MENU PRINCIPAL>. COMO desde un controlador, lo ajusta para que Seleccione “6.
FALLO ALIMENTACION/TIEMPO USADO Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ <MENU PRINCIPAL> Botón [ Botón [EXIT/OSD] Pulse el botón [EXIT/OSD]. Permite comprobar la fecha y hora de fallos de alimentación y la cantidad de tiempo de funcionamiento del disco duro. Volverá...
MENU CARGA/DESCARGA Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ <MENU PRINCIPAL> Lector de tarjetas CompactFlash Tarjeta CompactFlash Botón [ Botón [EXIT/OSD] Puede guardar la configuración de menús en una tarjeta Operaciones CompactFlash. Este submenú también le permite leer una configuración de menús guardada en una tarjeta Necesitará...
Seite 207
MENU CARGA/DESCARGA Pulse los botones [ ] y [ ] para Para guardar opciones de menú en una tarjeta seleccionar “SI” y, a continuación, CompactFlash pulse el botón [ Pulse el botón [ Comienza la carga. Aparece la pantalla <ADVERTENCIA>. “NO”...
Seite 208
MENU CARGA/DESCARGA Pulse los botones [ ] y [ ] para Formateo de tarjetas CompactFlash seleccionar “CARGAR MENUS DE CF” y pulse el botón [ Pulse los botones [ ] y [ ] para seleccionar “FORMATEAR CF” y, a Aparece la pantalla <ADVERTENCIA>. continuación, pulse el botón [ “NO”...
AJUSTE DISCO Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ <MENU PRINCIPAL> Botón [ Botón [EXIT/OSD] Pulse los botones [ ] o [ ] para En este apartado se describe cómo inicializar el disco duro o añadir un disco duro. seleccionar “SI”...
Adición de un disco duro Para añadir un disco duro, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Sanyo. A la hora de añadir un disco duro, utilice una unidad de disco duro de tipo adicional (vendida por separado).
Seite 211
Bit de parada 1 bit Protocolo de comunicación Se emplea un protocolo patentado por Sanyo (SSP: Si no ajusta correctamente las terminaciones, los datos Protocolo serie de seguridad). Se recomienda el uso de un transmitidos a cada dispositivo serán incorrectos.
Seite 212
ESPECIFICACIONES DE INTERFAZ Tabla de comandos del DVR/VCR La siguiente tabla muestra los comandos que acepta el grabador de vídeo digital. Dígito izquierdo Dígito derecho TIMER ON/OFF SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT MENU SHIFT+ /RP UP SHIFT- /RP DOWN SECURITY LOCK ON REV PLAY SECURITY PLAY...
ESPECIFICACIONES Sistema de televisión Estándar de señal en color NTSC/PAL (conmutable) NTSC: 720 x 480 (súper+/súper/alta), 352 x 480 (estándar) Resolución de la imagen PAL: 720 x 576 (súper+/súper/alta), 352 x 576 (estándar) Compresión MPEG2 (vídeo), MPEG1 capa 2 (audio) Calidad de la imagen 4 niveles (súper+/súper/alta/estándar) Tipo de grabación...
ESPECIFICACIONES Dimensiones Unidades: mm 391,5 Lateral Parte frontal Español Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 215
ÍNDICE Espejo ................47 ADMIN ................36 ADVERTENCIA .............34 AJUSTAR HORA ............27 FALLO ALIMENTACION ..........42 AJUSTE BLOQUEO DE SEGURIDAD ......36 FALLO ALIMENTACION/TIEMPO USADO ....42 AJUSTE COPIA .............21 FECHA/HORA ............... 34 AJUSTE DISCO .............46 FORMAT. SOPORTE ........... 22 AJUSTE FESTIVOS ............33 Formateo de una tarjeta CompactFlash o CD-RW ..
Seite 216
ÍNDICE submenús ..............25 tarjeta CompactFlash .............43 TIEMPO GRAB./REPROD..........29 TIEMPO USADO ............42 USUARIO ..............36 VELOCIDAD DATOS .............41 Español Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 217
Registratore Video Digitale Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 218
Eliminare le batterie usate secondo le istruzioni del corrente alternata di rete) di questo apparecchio risulta fabbricante. danneggiato, deve essere sostituito. Per la sostituzione del cavo rivolgersi ad un Centro di Servizio SANYO autorizzato. Posizionamento Per un funzionamento sicuro e per ottenere prestazioni...
Seite 219
Le leggi sul diritto d’autore vietano la registrazione di immagini protette da copyright senza l’autorizzazione del detentore dei diritti, salvo che per uso personale. Il videoregistratore digitale DSR-M810P Sanyo utilizza componenti software distribuiti come freeware sulla base di contratti di licenza con l’utente finale o note sul copyright (collettivamente indicati come “EULA”)
Seite 220
SOMMARIO INTRODUZIONE 1 PRIMA DELL’USO ........5 2 NOME E FUNZIONI DEI COMPONENTI ..7 Cura dei componenti del disco rigido interno ..5 Pannello anteriore .......... 7 Luoghi da evitare per l’utilizzo del Pannello posteriore ........8 videoregistratore digitale ........ 5 Il disco rigido e il ventilatore di raffreddamento 3 INSTALLAZIONE E CONNESSIONI .....
Seite 221
SOMMARIO IMPOSTAZIONI CONFIGURAZIONE E UTILIZZO DEI 4 DISPLAY/BUZZER SET ......34 MENU ............24 Impostazioni <DISPLAY/BUZZER SET> ..34 Visualizzazione delle schermate dei menu e Impostazioni ..........35 sottomenu ............ 24 Per ripristinare i valori iniziali delle 5 SECURITY LOCK SET ........ 36 impostazioni di menu ........
PRIMA DELL’USO Cura dei componenti del disco rigido interno Movimentazione del disco rigido singolo Se si desidera trasportare o conservare il disco rigido da Questo apparecchio è dotato di un disco rigido incorporato. solo, assicurarsi di proteggerlo sempre con lo specifico Osservare con attenzione le seguenti raccomandazioni materiale di imballo.
Per ovviare a eventuali malfunzionamenti o incidenti, digitale, rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato eseguire periodicamente copie di sicurezza delle Sanyo per richiedere informazioni sulle modalità di registrazioni importanti o registrare utilizzando la smaltimento della batteria al litio. funzione di mirroring.
NOME E FUNZIONI DEI COMPONENTI Pannello anteriore 6 7 8 POWER ALARM PLAY/ SEARCH STOP MENU REVIEW EXIT/OSD TIMER REC/STOP STILL MENU RESET FULL LOCK/REMOTE (LINK/ACT.) Indicatore di alimentazione POWER Indicatore ALLARME Si accende quando l’apparecchio è acceso. Lampeggia durante la registrazione di immagini di in caso Lampeggia in caso di anomalie di funzionamento del disco allarme.
NOME E FUNZIONI DEI COMPONENTI Pannello posteriore AUDIO VIDEO MIC IN LOOP OUT NON REC OUT/ SERIES REC OUT ALARM IN CLOCK ALARM RESET SERIES RS485 REMOTE ALARM OUT REC IN WARNING OUT RS485 FULL OUT SYSTEM TERMINATE IN OUT NTSC RESET VENTILATORE...
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI Questa sezione descrive la procedura di collegamento del videoregistratore digitale ad una telecamera CCTV e ad altri apparecchi. Si raccomanda di leggere sempre la guida utente di tutti gli apparecchi che si desidera collegare. Eseguire le connessioni con cura. Una connessione non corretta può provocare fumo o malfunzionamenti. Collegamenti principali Di seguito vengono illustrate le connessioni per telecamera, monitor TV, microfono e PC.
POWER lampeggia per indicare che il disco deve essere sostituito o inizializzato. Se è necessario salvare le immagini contenute sul disco, rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato Sanyo. SWITCH 1 lampeggio al secondo: Problema del ventilatore...
VISUALIZZAZIONE E POSIZIONE DEL RIQUADRO DATI All’accensione nella parte superiore sinistra dello schermo del monitor (5) Visualizzazione della data ( P.13) viene visualizzato il riquadro di visualizzazione dati, contenente i Visualizza il giorno/mese/anno. seguenti dati: data e ora, qualità immagine, tempo rimanente e altre 20-05-04 (giorno-mese-anno) informazioni necessarie per il funzionamento del sistema.
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA E DELL’OROLOGIO Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ Tasto [ In questa sezione sono descritte la procedure di Per modificare la lingua impostazione della lingua di visualizzazione e di regolazione dell’orologio interno del videoregistratore digitale. Premere il tasto [ ], quindi il tasto [Impostazioni] ( indica l’impostazione iniziale.)
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA E DELL’OROLOGIO Utilizzare la stessa procedura per Impostazione dell’ora impostare il mese (05), l’anno (2004), l’ora (08) e i minuti (30). (Impostazione iniziale: 01-01-2004 THU 00:00:00) Assicurarsi di impostare la data e l’ora esatta. Il videoregistratore digitale memorizza la data e l’ora di registrazione e utilizza questi dati per operazioni quali la riproduzione e la ricerca.
REGISTRAZIONE NORMALE/REGISTRAZIONE PROGRAMMATA Indicatore TIMER Indicatore REC Tasto [REC/STOP] Tasto [TIMER] Indicatore FULL Registrazione normale Registrazione programmata con timer Per memorizzare l’immagine trasmessa dalla telecamera Per memorizzare sul disco fisso l’immagine trasmessa procedere come segue. dalla telecamera a un’ora specifica procedere come segue. Premere il tasto [TIMER].
REGISTRAZIONE DEGLI ALLARMI Indicatore ALLARME Termine della registrazione allarmi. Registrazione degli allarmi Allo scadere del tempo di registrazione allarme impostato La procedura seguente serve per attivare una registrazione (impostazione predefinita: 20 secondi), l’indicazione “AL” video quando si riceve un segnale di allarme durante la scompare dal riquadro visualizzazione dati, l’indicatore registrazione o una pausa della registrazione.
VISUALIZZAZIONE REGISTRAZIONE NORMALE/REGISTRAZIONE PROGRAMMATA Per riprodurre le immagini registrate dalla telecamera Riproduzione durante l’avanzamento o procedere come segue. riavvolgimento veloce Tasto [ Tasto [ Tasto [ Riproduzione Tasto [ Tasto [ Tasto [STILL] Premere il tasto [ ] o [ ] durante la riproduzione o la visualizzazione di un’immagine ferma.
VISUALIZZAZIONE REGISTRAZIONE NORMALE/REGISTRAZIONE Visualizzazione di immagini ferme Avanzamento fotogramma (indietro) Tasto [ Tasto [ Tasto [STILL] Tasto [STILL] Durante la visualizzazione di un’immagine ferma, Durante la riproduzione, premere il premere il tasto [ tasto [STILL]. L’immagine ferma avanza di un fotogramma. L’immagine si ferma (congelamento immagine).
RICERCA DI IMMAGINI REGISTRATE L’apparecchio consente di ricercare le immagini registrate. Ricerca allarmi Sono disponibili due metodi di ricerca. Consente di cercare e visualizzare le immagini di allarme Immagine da ricercare registrate. Tasto [SEARCH] Tasto [ Tasto [ Tasto [ Ricerca nella schermata <SEARCH>...
RICERCA DI IMMAGINI REGISTRATE Premere il tasto [ ] o [ ] per Ricerca per data/ora selezionare l’immagine da riprodurre. Per ricercare un’immagine registrata specificando la data e L’immagine di allarme selezionata viene visualizzata nella l’ora di registrazione, attenersi alla procedura sotto riportata. schermata di anteprima.
Seite 237
RICERCA DI IMMAGINI REGISTRATE Premere il tasto [ ] e immettere la Premere il tasto [ ] per selezionare data e l’ora da ricercare. “VIEW” (visualizza), quindi premere il tasto [ Esempio: ricerca dell’immagine a partire dal 26 ottobre 2004, ore 20:00 L’immagine visualizzata nella schermata di anteprima viene riprodotta a schermo intero.
Se la quantità di dati è inferiore a 1 MB, viene compatibili, rivolgersi al proprio negoziante di fiducia o a un Centro di visualizzata l’indicazione “-----” e non è possibile assistenza Sanyo. avviare la copia con “COPY START”. Mentre il registratore video digitale è in...
CD-R/RW compatibili, rivolgersi al proprio selezionare “START TIME” e “END negoziante di fiducia o a un Centro di assistenza TIME”, quindi premere il tasto [ Sanyo. Premere i tasti [ ] e [ ] per Formattazione di una scheda selezionare “COPY START”, quindi...
PREVENZIONE DI OPERAZIONI ACCIDENTALI (FUNZIONE DI BLOCCO TASTIERA) Tasto [ La procedura seguente consente di impostare la funzione di blocco tastiera per evitare di premere accidentalmente i tasti determinando operazioni indesiderate. Impostazione del blocco tastiera Premere il tasto [ ] per circa 3 secondi con il videoregistratore digitale in registrazione o fermo.
CONFIGURAZIONE E UTILIZZO DEI MENU Questa sezione descrive la configurazione dei menu e le Per uscire da una schermata di menu opzioni di menu da selezionare per eseguire le varie operazioni. Premere il tasto [EXIT/OSD]. La schermata ritorna alla visualizzazione normale. Visualizzazione delle schermate dei menu e sottomenu Durante la registrazione è...
CONFIGURAZIONE E UTILIZZO DEI MENU 5. SECURITY LOCK SET (impostazione blocco di Descrizione generale dei sottomenu sicurezza) ( p.36) Le seguenti figure riproducono le schermate dei sottomenu Consente di impostare delle visualizzate selezionando le opzioni corrispondenti nella password per limitare schermata del menu principale MAIN MENU.
LANGUAGE/CLOCK SET Premere il tasto [ ] o [ ] per <MENU PRINCIPALE> selezionare “MODE” sotto <SUMMER TIME SET>. Sono disponibili le seguenti funzioni: Modifica della lingua usata per visualizzare le informazioni su schermo.* Impostazione della data e dell’ora.* Premere il tasto [ Configurazione della correzione automatica per l’ora “USE”...
Seite 244
LANGUAGE/CLOCK SET Premere i tasti [ ] e [ ] per Quando “MODE” è impostato su “USE” in selezionare l’ora desiderata, quindi <SUMMER TIME SET>. premere il tasto [ È possibile impostare la data/ora del passaggio dall’ora Il cursore si sposta sui minuti. solare all’ora legale e la data/ora del ritorno all’ora solare.
Seite 245
LANGUAGE/CLOCK SET Premere il tasto [ ] o [ ] per selezionare l’ora desiderata, quindi premere il tasto [ L’opzione “ADJUST. TIME” consente di impostare solo l’ora. Non è possibile impostare i minuti e i secondi. Premere il tasto [EXIT/OSD]. La schermata ritorna alla visualizzazione normale.
REC MODE SET Impostazioni <REC MODE SET> <MENU PRINCIPALE> [Impostazioni] ( indica l’impostazione iniziale.) Opzione Impostazione Descrizione REC/PB TIME Visualizza il tempo di registrazione disponibile. SUPER+ Qualità d’immagine massima. Tempo di registrazione: ca. 140 ore (300 GB), ca. 56 ore (120 GB) SUPER Qualità...
REC MODE SET Riavvio della registrazione quando si Impostazioni accende l’indicatore FULL Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ Se l’opzione “OVER WRITE” è impostata su “OFF” e lo spazio su disco si esaurisce, l’indicatore di disco pieno FULL si accende e la registrazione si arresta. Per riprendere la registrazione, seguire la procedura seguente per sovrascrivere (cancellare) le immagini registrate fino al momento dell’interruzione.
TIMER REC SET Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ Tasto [ <MENU PRINCIPALE> Tasto [ Tasto [EXIT/OSD] È possibile impostare le ore di inizio/fine registrazione Registrazione programmata ogni utilizzando “TIMER REC SET”. giorno alla stessa ora con la stessa qualità dell’immagine Configurazione del menu Timer Esempio: (3) (4)
TIMER REC SET Premere il tasto [ ] per spostare il Programmazione di registrazioni con cursore sulla voce successiva. timer di durata superiore alle 24 ore Ogni volta che si preme il tasto [ ], il cursore si sposta alla voce successiva: In questa sezione è...
TIMER REC SET Premere il tasto [ ] o [ ] per cambiare Esempio: impostazione del 17 novembre come l’orario di “STOP” da “--:--” a “**:**”, giorno festivo quindi premere il tasto [ Sulla riga 8 “DLY” diventa automaticamente “TUE” (martedì) (giorno successivo al giorno impostato nella riga Si possono impostare fino a 20 giorni festivi 7) e lampeggia.
DISPLAY/BUZZER SET Consente di selezionare le informazioni da visualizzare nel <MENU PRINCIPALE> riquadro di visualizzazione dati. Inoltre, questo sottomenu consente di impostare una segnalazione acustica da attivare in presenza di allarmi o in caso di esaurimento dello spazio disponibile sul disco rigido. Queste opzioni possono essere impostate liberamente.
DISPLAY/BUZZER SET Impostazioni Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ Tasto [ Tasto [EXIT/OSD] Premere il tasto [MENU]. L’indicatore MENU si accende e viene visualizzata la schermata del menu principale <MAIN MENU>. Selezionare “4. DISPLAY/BUZZER SET” e premere il tasto [ Viene visualizzata la schermata <DISPLAY/BUZZER SET>.
SECURITY LOCK SET <MENU PRINCIPALE> Impostazione delle password L’apparecchio consente di impostare delle password per limitare l’accesso agli utenti. Quando la funzione del blocco [Impostazioni] ( indica l’impostazione predefinita.) di sicurezza è impostata, verrà emesso un segnale acustico ogni volta che un utente non autorizzato preme Opzione Impostazione Descrizione...
SECURITY LOCK SET Premere il tasto [ Impostazione della password utente Il segnaposto del primo carattere della password “-” lampeggia. Esempio: impostazione della password “AB123456” Premere i tasti [ ] e [ ] per spostare il cursore su “USER”. Utilizzando i tasti [ ] e [ ] selezionare il carattere da immettere.
SECURITY LOCK SET Impostazione delle autorizzazioni per Impostazione del blocco di sicurezza le operazioni di registrazione e Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ riproduzione Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ Tasto [ Tasto [EXIT/OSD] Indicatore LOCK/REMOTE Premere i tasti [ ] e [ ] per spostare il Tasto [EXIT/OSD]...
RS-485/NETWORK SET Questa sezione descrive come realizzare le connessioni e le configurazioni necessarie per collegare la porta RS-485 a un dispositivo esterno e come eseguire le connessioni di La connessione di rete via Internet non è disponibile. rete per il collegamento a un PC. Non è...
RS-485/NETWORK SET Premere i tasti [ ] e [ ] per selezionare “ADVANCED SETTING”, Se si imposta un nuovo indirizzo IP con il quindi premere il tasto [ videoregistratore digitale, tale indirizzo diverrà valido nel momento in cui si chiuderà la schermata <RS-485/ Viene visualizzata la schermata <NETWORK SET- ADVANCED>.
RS-485/NETWORK SET Premere il tasto [MENU]. [Impostazioni] ( indica l’impostazione predefinita) L’indicatore MENU si accende e viene visualizzata la Opzione Impostazione Descrizione schermata del menu principale <MAIN MENU>. Se il videoregistratore digitale è azionato tramite controller, viene impostato come se Selezionare “6.RS-485/NETWORK/REMOTE SET”...
POWER LOSS/USED TIME Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ Tasto [ <MENU PRINCIPALE> Tasto [ Tasto [EXIT/OSD] È possibile visualizzare data e ora delle eventuali cadute di alimentazione e lo spazio disponibile rimasto sul disco rigido. Premere il tasto [MENU]. L’indicatore MENU si accende e viene visualizzata la schermata del menu principale <MAIN MENU>.
MENU UPLOAD/DOWNLOAD Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ Tasto [ <MENU PRINCIPALE> Lettore per schede CompactFlash Scheda CompactFlash Tasto [ Tasto [EXIT/OSD] Consente di salvare le impostazioni dei menu su una Operazioni scheda CompactFlash. Inoltre da questo sottomenu è possibile leggere le impostazioni dei menu salvate su Sono necessari un lettore di schede CompactFlash e una schede CompactFlash.
Seite 261
MENU UPLOAD/DOWNLOAD Premere i tasti [ ] e [ ] per Per salvare le voci di menu su una scheda selezionare “YES”, quindi premere il CompactFlash tasto [ Premere il tasto [ L’upload inizia. Viene visualizzata la schermata <WARNING>. “NO” lampeggia. Al termine dell’operazione, la visualizzazione ritorna alla schermata <MENU UPLOAD/DOWNLOAD>.
Seite 262
MENU UPLOAD/DOWNLOAD Utilizzare i tasti [ ] e [ ] per Formattazione delle schede CompactFlash. selezionare “LOAD MENUS FROM CF”, quindi premere il tasto [ Premere i tasti [ ] e [ ] per Viene visualizzata la schermata <WARNING>. selezionare “FORMAT CF”, quindi “NO”...
HDD SET Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ Tasto [ <MENU PRINCIPALE> Tasto [ Tasto [EXIT/OSD] Premere il tasto [ ] o [ ] per Questa sezione descrive la procedura di reinizializzazione del disco rigido e di aggiunta di un altro disco rigido. selezionare “YES”, quindi premere il tasto [ Re-inizializzazione del disco rigido...
HDD SET Aggiunta di un disco rigido Per installare un secondo disco rigido, contattare un Centro di assistenza autorizzato Sanyo. Il secondo disco rigido deve essere del modello aggiuntivo specifico (venduto separatamente). [Condizioni di impostazione] Dopo aver aggiunto un disco rigido, accertarsi di re- inizializzarlo.
Seite 265
(dispositivi diversi dal primo e Protocollo di comunicazione dall’ultimo) siano impostati su OFF. Viene utilizzato un protocollo brevettato da Sanyo (SSP: Security Serial Protocol). Si raccomanda l’utilizzo di un controller specifico. Per l’acquisto del controller rivolgersi a Se l’impostazione delle terminazioni non viene un Centro di assistenza autorizzato Sanyo.
Seite 266
SPECIFICHE DELL’INTERFACCIA Tabella comandi DVR/VCR La seguente tabella indica i comandi riconosciuti dal videoregistratore digitale. Cifra di sinistra Cifra di destra TIMER ON/OFF SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT MENU SHIFT+ /RP UP SHIFT- /RP DOWN SECURITY LOCK ON REV PLAY SECURITY PLAY /SEARCH (DVR) LOCK OFF...
CARATTERISTICHE TECNICHE Sistema televisivo Standard segnale colore NTSC/PAL (selezionabile) NTSC: 720 x 480 (Super+/Super/Elevata), 352 x 480 (Standard) Risoluzione dell’immagine PAL: 720 x 576 (Super+/Super/Elevata), 352 x 576 (Standard) Compressione MPEG2 (Video), MPEG1 Layer2 (Audio) Qualità immagine 4 livelli (Super+/Super/Elevata/Standard) Tipo di registrazione Fotogramma Velocità...
Seite 268
CARATTERISTICHE TECNICHE Dimensioni Unità di misura: mm 391,5 Fronte Lato Italiano Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 269
INDICE ADDRESS ..............41 KEY IN ................34 ADJUST. TIME ..............27 ADMIN ................36 ADVANCED SETTING ..........40 LANGUAGE ..............12 Aggiunta di un disco rigido ..........47 LANGUAGE/CLOCK SET ALARM COUNT .............34 (impostazione lingua/orologio) ........12 ALARM DURATION ............29 ALARM INFO (informazioni allarme) ......41 ALARM MODE ...............29 ALARM ON ..............34 MENU PRINCIPALE .............
Seite 270
INDICE STATUS INFO (informazioni di stato) ......41 SUMMER TIME SET (impostazione dell’ora legale) ..26 Tasto [ ] (CUE) ............16 Tasto [ ] (DOWN) ............16 Tasto [EXIT/OSD] ............24 Tasto [MENU] ..............24 Tasto [MENU RESET] ...........24 Tasto [ ] (PLAY/STOP) ..........16 Tasto [REC/STOP] ............14 Tasto [ ] (REVIEW) ..........16 Tasto [SEARCH] ............18...
Seite 271
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 278
零件名称和功能 前面板 6 7 8 POWER ALARM PLAY/ SEARCH STOP MENU REVIEW EXIT/OSD TIMER REC/STOP STILL MENU RESET FULL LOCK/REMOTE (LINK/ACT.) POWER 指示灯 LAN 指示灯 接通电源时点亮。 当数字录像机与网络相连时,此指示灯点亮。当发送和接收数 当硬盘或风扇出现问题时闪烁。( 第 10 页) 据时,此指示灯闪烁。 [TIMER] 键及其指示灯( 第 14 页) [MENU RESET] 键( 第...
Seite 279
零件名称和功能 后面板 AUDIO VIDEO MIC IN LOOP OUT NON REC OUT/ SERIES REC OUT ALARM IN ALARM RESET CLOCK SERIES RS485 REMOTE ALARM OUT REC IN WARNING OUT RS485 FULL OUT SYSTEM TERMINATE IN OUT NTSC RESET 风扇 RS-485 TERMINATE 开关( 第...
Seite 280
安装和连接 本部分介绍如何将数字录像机与闭路电视摄像机及其它设备相连。请务必阅读各连接设备的使用说明书。连接设备时须小心。 连接不当可能出现冒烟或故障。 基本连接 与摄像机、电视监视器、麦克风及电脑的连接如下所示。 闭路电视摄像机(另售) 电脑(另售) 电视监视器 或 (另售) 集线器(另售) 音频输入 视 频 输 入 麦克风(另售) 端子 端子 放大器 (另售) * 所有电缆均为另售。 * 用 LAN 屏蔽电缆,在 所提供的铁氧体磁芯 AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO MIC IN LOOP OUT MIC IN TV SYSTEM 上绕一圈。...
Seite 281
安装和连接 将接线遥控器(VA-RMN01)(另售)电缆与遥控输入端 连接电源线 子(在控制端子中间)连接。 剪 去 电 线 上 插 头,将 红 线 与“REMOTE”连 接,裸 线 与 在完成其它所有连接后,将电源插头插入墙 “C”连接。 上插座。 RS485 REMOTE 本设备没有电源开关。POWER 指示灯点亮,然后前面板上 的所有指示灯闪烁约 30 秒 。监视器屏幕显示摄像机图 像。 红线 裸线 MIC IN TV SYSTEM 白线 NTSC RESET VA-RMN01 将所提供的铁氧体磁芯与电 将电缆接至控制及报警端子...
Seite 282
画面显示与位置 (5) 日期显示( 接通电源时,操作显示区出现在监视器屏幕的左上方。 操 第 13 页) 显示日/月/年。 作显示区显示日期/时间、图像质量、剩余时间及操作所 20-05-04(日 - 月 - 年) 需的其它信息。 (6) 时间显示( 第 13 页) 操作显示区 用户首次开机时,显示“00:00:00”。本数字录像机 采用日期和时间来管理录像与播放点。 示例:正常画面 (7) 报警显示与报警计数显示( 第 15 页) 用户使用 <REC MODE SET> 菜单项设置报警时,报警显 H I A 1 2 0 H 示区按如下显示。...
Seite 319
接口规格 RS-485 规格 RS-485 终端开关设置 数据格式 终端设置 连接多个设备时,两个终端设备都必须进行终端设置。 模式 异步 将两个终端设备的 RS-485 终端开关设置为 ON。 字符长度 8 比特 务必要将中间所有设备(除第一和最后的设备外)的 数据传输速度 2400、4800、9600、19200 bps RS-485 终端开关设置为 OFF。 奇偶校验 无 停止位 1 比特 若终端设置不正确,发送到每个设备的数据将发生错 通信协议 误。 采用三洋专利协议(SSP:安全串联协议)。建议使用专用 控制器进行操作。需购买此控制器,请与三洋公司指定维 修中心联系。 示例 系统控制器 终端开关 VIDEO MIC IN NTSC AC IN 数字录像机...
Seite 320
接口规格 DVR/VCR 命令表 下表列出数字录像机支持的命令。 左边数字 右边数字 TIMER ON/OFF SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT MENU SHIFT+ /RP UP SHIFT- /RP DOWN SECURITY LOCK ON REV PLAY SECURITY PLAY /SEARCH LOCK OFF (DVR) GROUP SET GROUP CHECK GROUP CLEAR STOP STILL 左边数字 右边数字 CLOCK ADJUST MENU...
Seite 324
索引 SERIES REC ..............29 STATUS INFO ..............41 [STILL] 键 ..............17 SUMMER TIME SET ............26 TIME DATE SEARCH ............19 [TIMER] 键 ..............14 TIMER REC SET ...............31 TIMER 指示灯 ..............14 TV SYSTEM 选择器开关 .............8 添加硬盘 ................47 ] (UP) 键 ..............16 USED TIME ...............42 USER ................36 VIDEO LOSS ..............29 WARNING ................34...
Seite 325
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 326
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...