Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sanyo DSR-M810P Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSR-M810P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sanyo DSR-M810P

  • Seite 1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. If the power supply cord (AC power cord) of this appliance is damaged, it must be replaced. Return to a SANYO Authorised Service Centre for replacement of the cord. Location...
  • Seite 3: Main Features

    VA-SW814 remote operation software (sold separately). For more information, contact a Sanyo Authorized Service Center. Copyright This manual and software are copyrighted by Sanyo Electric Co., Ltd. Brand and product names used in this manual are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS INTRODUCTION 1 BEFORE USE ..........5 2 NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS ..7 Notes on handling internal hard disk drive Front panel ............. 7 components ........... 5 Rear panel ............8 Do not use the digital video recorder in the following locations: .........
  • Seite 5 CONTENTS SETTINGS MENU CONFIGURATION 4 DISPLAY/BUZZER SET ......34 AND OPERATIONS ........24 <DISPLAY/BUZZER SET> setting items ..34 Displaying the menu screen and sub-menu Settings ............35 screens ............24 To restore menu setting items to their 5 SECURITY LOCK SET ........ 36 initial values ..........
  • Seite 6: Before Use

    BEFORE USE Notes on handling internal hard disk Handling the HDD unit by itself drive components If transporting or storing the HDD unit by itself, always be sure to pack it in the specified packing first. This unit has a built-in hard disk drive (HDD). In addition, use a method of transportation that minimizes Be sure to observe the following points carefully when the vibration.
  • Seite 7: For Important Recordings

    30 days after the power plug is disconnected. When disposing of the digital video recorder, contact a Sanyo Authorized Service Center for information on how to dispose of the lithium battery. English Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 8: Names And Functions Of Parts

    NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS Front panel 6 7 8 POWER ALARM PLAY/ SEARCH STOP MENU REVIEW EXIT/OSD TIMER REC/STOP STILL MENU RESET FULL LOCK/REMOTE (LINK/ACT.) POWER indicator ALARM indicator Lights when the power is ON. Flashes when recording an alarm image. Flashes when there is a problem with the hard disk or fan.
  • Seite 9: Rear Panel

    NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS Rear panel AUDIO VIDEO MIC IN LOOP OUT NON REC OUT/ SERIES REC OUT ALARM IN ALARM RESET CLOCK SERIES RS485 REMOTE ALARM OUT REC IN WARNING OUT RS485 FULL OUT SYSTEM TERMINATE IN OUT NTSC RESET RS-485 TERMINATE switch ( P.48)
  • Seite 10: Installation And Connections

    INSTALLATION AND CONNECTIONS This section describes how to connect the digital video recorder to the CCTV camera and other devices. Be sure to read the instruction manuals for each connected device. Make connections carefully. Improper connections can cause smoke or malfunctions.
  • Seite 11: Connecting To A Network

    If there is a problem at power ON or during operation, the type of problem is indicated by how rapidly the POWER indicator flashes. Contact a Sanyo Authorized Service Center if the POWER indicator flashes. 4 flashes per second: The hard disk is checked automatically at power ON.
  • Seite 12: Playback Screen

    SCREEN DISPLAY AND POSITION At power ON, the operation display area appears at the top (5) Date display ( P.13) Shows the day/month/year. left of the monitor screen.The operation display area shows 20-05-04 (day-month-year) the date/time, image quality, remaining time, and other information needed for operations.
  • Seite 13: Setting The Language/Clock

    SETTING THE LANGUAGE/CLOCK [MENU] button ] button ] button ] button This section describes how to set the language displayed To change the language on the monitor and how to set the digital video recorder’s internal clock. Press the [ ] button, then the [ ] or [Settings] (...
  • Seite 14: Setting The Time

    SETTING THE LANGUAGE/CLOCK Use the same procedure to set the Setting the time month (05), year (2004), hour (08) and minute (30). (Initial setting: 01-01-2004 THU 00:00:00) Be sure to set the correct date and time. The digital video recorder stores the date and time of recordings for use in operations such as playback and search.
  • Seite 15: Normal Recording/Timer Recording

    NORMAL RECORDING/TIMER RECORDING TIMER indicator REC indicator [REC/STOP] button [TIMER] button FULL indicator Normal recording Timer recording Follow the steps below to record the monitored image. Follow the steps to record the monitored image onto the hard disk at the set time. Set the TV SYSTEM selector switch on Press the [TIMER] button.
  • Seite 16: Alarm Recording

    ALARM RECORDING ALARM indicator Ending alarm recording. Alarm recording When the alarm duration time (default setting: 20 seconds) Use the following procedure to have alarm video recorded ends, “AL” disappears from the operation display, the when an alarm signal is received during recording or ALARM indicator stops flashing, and recording ends.
  • Seite 17: Normal Recording/Timer Recording Playback

    NORMAL RECORDING/TIMER RECORDING PLAYBACK Follow the steps below to play back recorded images. Playback while fast-forwarding/rewinding Playback ] button ] button [ ] button ] button ] button [STILL] button Press the [ ] or [ ] button during playback Press the [ ] button.
  • Seite 18: Viewing Still Images

    NORMAL RECORDING/TIMER RECORDING PLAYBACK Viewing still images Frame advance (reverse) ] button ] button [STILL] button [STILL] button Press the [ ] button while a still image is During playback, press the [STILL] displayed. button. The still image advances by one frame. The image becomes a still image (freezes).
  • Seite 19: Searching For Recorded Images

    SEARCHING FOR RECORDED IMAGES Recorded images can be searched. There are two search Alarm search methods available. Image to search Lets you search and play back recorded alarm images. [SEARCH] button ] button ] button ] button Search in <SEARCH> screen Press the [SEARCH] button while the digital video recorder is recording or stopped.
  • Seite 20: Date/Time Search

    SEARCHING FOR RECORDED IMAGES Press the [ ] or [ ] button to select Date/time search the image to play back. Follow the steps below to search an image recorded by The selected alarm image is displayed in the preview specifying its recorded date and time.
  • Seite 21 SEARCHING FOR RECORDED IMAGES Press the [ ] button, and set the Press the [ ] button to select “VIEW”, date/time to search. then press the [ ] button. Example: To search for the image from 26 October, The image in the preview screen is played back on the entire screen.
  • Seite 22: Copying To Cf Cards Or Cd-R/Rw Discs And Formatting

    For information on CompactFlash card readers and CD-R/RW drives and “END TIME” in MB. that can be connected, contact the dealer or Sanyo service centre. If this data is less than 1 MB in size, “-----” is displayed Press the [SEARCH] button while the digital and “COPY START”...
  • Seite 23: Formatting A Compactflash Card Or Cd-Rw

    The time stamp for files saved on a CD-R/RW is UTC (Universal time, coordinated). For information on CompactFlash card readers and CD- R/RW drives that can be connected, contact the dealer or Sanyo service centre. English Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 24: Preventing Accidental Operation (Key Lock Function)

    PREVENTING ACCIDENTAL OPERATION (KEY LOCK FUNCTION) ] button Use the following procedure to set the key lock function so that operation as a result of accidental pressing of buttons can be prevented. Setting the key lock function Press the [ ] button for about 3 seconds while the digital video recorder is recording or stopped.
  • Seite 25: Menu Configuration And Operations

    MENU CONFIGURATION AND OPERATIONS This section describes the menu configuration, and which To exit a menu screen menu item to select for each operation. Press the [EXIT/OSD] button. Displaying the menu screen and sub- The display returns to the normal screen. menu screens [MENU] button ] button...
  • Seite 26: Overview Of Sub-Menus

    MENU CONFIGURATION AND OPERATIONS 5. SECURITY LOCK SET ( P.36) Overview of sub-menus Lets you set passwords to restrict the users. The screens below are the sub-menu screens displayed by selecting items from the MAIN MENU. Pressing the [MENU] button while a sub-menu screen is displayed switches the display directly to the next sub- menu screen.
  • Seite 27 LANGUAGE/CLOCK SET Press the [ ] or [ ] button to select <MAIN MENU> “MODE” under <SUMMER TIME SET>. You can perform the following functions: Change the language used to display on-screen Press the [ ] button. information.* Set the date and time.* “USE”...
  • Seite 28 LANGUAGE/CLOCK SET Press the [ ] and [ ] buttons to select When “USE” is selected for “MODE” under the desired time, then press the [ <SUMMER TIME SET>. button. You can set the date/time at which the time is switched from The cursor moves to the minutes portion of the time.
  • Seite 29 LANGUAGE/CLOCK SET Press the [ ] or [ ] button to select the desired time, then press the [ button. Only an hour value can be set using “ADJUST. TIME”, and minutes and seconds cannot be set. Press the [EXIT/OSD] button. The display returns to the normal screen.
  • Seite 30: Rec Mode Set

    REC MODE SET <REC MODE SET> setting items <MAIN MENU> [Settings] ( indicates initial setting.) Item Setting Description REC/PB TIME Displays the possible recording time. Super highest image quality. Recording time: approx. 140 hours (300GB), approx. 56 hours SUPER+ (120GB). PICTURE SUPER Highest image quality.
  • Seite 31: Settings

    REC MODE SET Starting recording again when the Settings FULL indicator lights [MENU] button ] button ] button When “OVER WRITE” is set to “OFF” and the hard disk becomes full, the FULL indicator lights and recording stops. To start recording again, first follow the steps below to erase the images recorded so far.
  • Seite 32: Timer Rec Set

    TIMER REC SET [MENU] button ] button ] button ] button <MAIN MENU> ] button [EXIT/OSD] button You can set recording start/stop times using the “TIMER Timer reservations every day at the REC SET”. same time with the same image quality Timer setting items Example: Timer recording every day from 8:30 AM to 6:30...
  • Seite 33: To Cancel All Timer Reservations

    TIMER REC SET Press the [ ] button to move the Timer reservations spanning more cursor to the next item. than 24 hours Each time you press the [ ] button, the cursor moves to This section describes how to use timer reservations to the following items: record for more than 24 hours.
  • Seite 34: Setting Holidays

    TIMER REC SET Press the [ ] or [ ] button to change Example: To set 17 November as a holiday the “STOP” time from “--:--” to “**:**”, then press the [ ] button. You can set up to 20 days as holidays. The “DLY”...
  • Seite 35: Display/Buzzer Set

    DISPLAY/BUZZER SET You can set the display item on the operation display area. <MAIN MENU> This sub-menu also lets you set a warning buzzer to sound for alarms or when the hard disk space reaches zero. You can set items as needed. <DISPLAY/BUZZER SET>...
  • Seite 36 DISPLAY/BUZZER SET Settings [MENU] button ] button ] button ] button [EXIT/OSD] button Press the [MENU] button. The MENU indicator lights, and the <MAIN MENU> screen appears. Select “4. DISPLAY/BUZZER SET”, and press the [ ] button. The <DISPLAY/BUZZER SET> screen appears. Press the [ ] and [ ] buttons to select...
  • Seite 37: Security Lock Set

    SECURITY LOCK SET <MAIN MENU> Password setting You can set passwords that restrict the users. When the security lock is set, a buzzer sounds when a user presses [Settings] ( indicates default setting.) any of the digital video recorder’s operation buttons. Be sure to make a note of the set passwords.
  • Seite 38: Setting The User Password

    SECURITY LOCK SET Press the [ ] button. Setting the user password The first password entry bar “-” flashes. Example: Setting “AB123456” Press the [ ] and [ ] buttons to move the cursor to “USER”. Press the [ ] and [ ] buttons to select the character to enter.
  • Seite 39: Setting The Authorization For Recording And Playback Operations

    SECURITY LOCK SET Setting the authorization for Setting the security lock recording and playback operations [MENU] button ] button ] button [MENU] button ] button ] button ] button [EXIT/OSD] button Press the [ ] and [ ] buttons to move LOCK/REMOTE indicator the cursor to “REC CONTROL”.
  • Seite 40: Rs-485/Network Set

    RS-485/NETWORK SET This section describes how to make the RS-485 terminal connections/settings needed to connect to an external Network connection via the Internet is not available. device, and how to make the network connections needed You cannot use a router. to connect to a PC.
  • Seite 41: Rs-485 Connections And Settings

    RS-485/NETWORK SET Press the [ ] and [ ] buttons to select “ADVANCED SETTING” and press the When a new IP address is set using the digital video ] button. recorder, it will become valid upon leaving the <RS-485/ NETWORK/REMOTE SET> screen. The <NETWORK SET-ADVANCED>...
  • Seite 42: Setting Remote Set

    RS-485/NETWORK SET Press the [MENU] button. [Settings] ( indicates default setting.) Item Setting Description The MENU indicator lights up and the <MAIN MENU> REMOTE AS When the digital video recorder is operated screen appears. from a controller, sets it to operate as a VCR.
  • Seite 43: Power Loss/Used Time

    POWER LOSS/USED TIME [MENU] button ] button ] button ] button <MAIN MENU> ] button [EXIT/OSD] button You can check the date/time of power losses and the amount of hard disk operation time. Press the [MENU] button. The MENU indicator lights, and the <MAIN MENU> screen appears.
  • Seite 44: Menu Upload/Download

    MENU UPLOAD/DOWNLOAD [MENU] button ] button ] button ] button <MAIN MENU> CompactFlash card reader CompactFlash card ] button [EXIT/OSD] button You can save menu settings onto a CompactFlash card. Operations This sub-menu also lets you read menu settings saved on CompactFlash cards.
  • Seite 45 MENU UPLOAD/DOWNLOAD Press the [ ] and [ ] buttons to select To save menu items to CompactFlash card “YES”, then press the [ ] button. Press the [ ] button. Uploading starts. The <WARNING> screen appears. “NO” flashes. When you have finished loading, the display returns to the <MENU UPLOAD/DOWNLOAD>...
  • Seite 46 MENU UPLOAD/DOWNLOAD Press the [ ] and [ ] buttons to select Formatting CompactFlash cards “LOAD MENUS FROM CF” and press the [ ] button. Press the [ ] and [ ] buttons to select “FORMAT CF”, then press the [ The <WARNING>...
  • Seite 47: Hdd Set

    HDD SET [MENU] button ] button ] button ] button <MAIN MENU> ] button [EXIT/OSD] button This section describes how to initialize the hard disk or add Press the [ ] or [ ] buttons to select a hard disk. “YES”, then press the [ ] button.
  • Seite 48: Adding A Hard Disk

    HDD SET Adding a hard disk To add a hard disk, contact a Sanyo Authorized Service Center. When adding a hard disk, use an add-on type hard disk unit (sold separately). [Setting conditions] After adding a hard disk, be sure to initialize it. Note that both hard disks will be initialized, and any data on the original hard disk will be erased.
  • Seite 49: Interface Specifications

    A proprietary Sanyo protocol (SSP: Security Serial Protocol) is used. Use of a special controller for operation If you don’t make the correct termination settings, the is recommended. To obtain this controller, contact a Sanyo incorrect data will be transmitted to each device. Authorized Service Center.
  • Seite 50 INTERFACE SPECIFICATIONS DVR/VCR command table The table below shows the commands supported by the digital video recorder. Left digit Right digit TIMER ON/OFF SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT MENU SHIFT+ /RP UP SHIFT- /RP DOWN SECURITY LOCK ON REV PLAY SECURITY PLAY /SEARCH (DVR) LOCK OFF...
  • Seite 51: Dimensions

    SPECIFICATIONS Television system NTSC/PAL color signal standard (Switchable) NTSC: 720 x 480 (Super+/Super/High), 352 x 480 (Standard) Picture resolution PAL: 720 x 576 (Super+/Super/High), 352 x 576 (Standard) Compression MPEG2 (Video), MPEG1 Layer2 (Audio) Picture quality 4 levels (Super+/Super/High/Standard) Recording type Frame Recording speed 1 (NTSC: 30 fps or PAL: 25 fps)
  • Seite 52 SPECIFICATIONS Dimensions Unit: mm 391.5 Front Side English Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 53: Index

    INDEX add a hard disk ..............47 KEY IN ................34 ADDRESS ..............41 key lock ................. 23 ADJUST. TIME ..............27 ADMIN ................36 ADVANCED SETTING ..........40 LANGUAGE ..............12 ALARM COUNT .............34 LANGUAGE/CLOCK SET ..........12 ALARM DURATION ............29 LOCK/REMOTE indicator ..........38 ALARM indicator ............15 ALARM INFO ..............41 ALARM MODE ...............29...
  • Seite 54 INDEX [STILL] button ..............17 still images ..............17 sub-menus ..............25 SUMMER TIME SET .............26 TIME DATE SEARCH ............19 [TIMER] button ...............14 TIMER indicator .............14 TIMER REC SET ............31 Timer recording ..............14 Timer reservations spanning more than 24 hours ..32 TV SYSTEM selector switch ..........8 ] (UP) button .............16 USED TIME ..............42 USER ................36...
  • Seite 55: Digitaler Videorekorder

    Digitaler Videorekorder Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 56: Vorsichtsmassnahmen

    Alte Batterien müssen nach Anweisung des Herstellers einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden. entsorgt werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss sofort ersetzt werden. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierte SANYO- Kundendienst. Aufstellungsort Für einen sicheren Betrieb und eine gute Leistung des digitaler Festplattenrecorder müssen Sie bei der Wahl des...
  • Seite 57: Einführung

    Genehmigung des Urheberrechtsinhabers erhalten Sie bei Ihrem Sanyo-Kundendienstzentrum. nur für den persönlichen Gebrauch verwendet werden dürfen. Der Digitale Videorekorder DSR-M810P von Sanyo verwendet Softwarekomponenten, die als Freeware vertrieben werden und den jeweiligen Endbenutzer-Lizenzvereinbarungen oder Urheberrechtsvermerken (gemeinsam als “EULA” bezeichnet) der einzelnen Hersteller unterliegen.
  • Seite 58 INHALT EINFÜHRUNG 1 VOR DEM GEBRAUCH ......... 5 2 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER TEILE..7 Hinweise zum richtigen Umgang mit den Gerätevorderseite ........... 7 integrierten Festplattenkomponenten ..... 5 Geräterückseite..........8 Betreiben Sie den Digitalen Videorekorder nicht an den folgenden Orten:......5 3 INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE ...
  • Seite 59 INHALT EINSTELLUNGEN KONFIGURIEREN UND BEDIENEN DER 4 ANZEIGE/BUZZER EINSTELLEN ....34 MENÜS ............24 <ANZEIGE/BUZZER EINSTELLEN>- Auswahl- und Einstellmenüs anzeigen Menüeinstellungen ........34 Menüeinstellungen wieder auf ihre ....24 Einstellungen..........35 Grundeinstellungen zurücksetzen Überblick über die vorhandenen ....24 5 SICHERHEITSSPERRE EINST....36 Untermenüs ..........
  • Seite 60: Vor Dem Gebrauch

    VOR DEM GEBRAUCH Hinweise zum richtigen Umgang mit den Transport entnommener Festplatten integrierten Festplattenkomponenten Wenn Sie vorhaben, eine entnommene Festplatte zu transportieren, müssen Sie diese zunächst im dafür Dieses Gerät verfügt über eine integrierte Festplatte (HDD). bestimmten Transportgehäuse verpacken. Beachten Sie deshalb beim Gebrauch, beim Einrichten und Außerdem müssen Sie auf eine vibrations- und bei der Pflege des Geräts stets die folgenden Hinweise: erschütterungsarme Transportart achten.
  • Seite 61: Aufzeichnen Wichtiger Bilddaten

    Fall können Sie bei aktiver [MENU]-Taste Festplatte eine Betriebsstörung erkannt wird, beginnt der auch nicht die Fernbedienungssoftware verwenden. LED-Anzeiger POWER zu blinken. Bitte wenden Sie sich an Ihr Sanyo-Kundendienstzentrum, wenn Sie eine Festplatte initialisieren oder darauf vorhandene Bilder anderweitig abspeichern möchten. Reinigung Zum Entstauben können Sie den Digitalen...
  • Seite 62: Bezeichnungen Und Funktionen Der Teile

    BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Gerätevorderseite 6 7 8 POWER ALARM PLAY/ SEARCH STOP MENU REVIEW EXIT/OSD TIMER REC/STOP STILL MENU RESET FULL LOCK/REMOTE (LINK/ACT.) LED-Anzeiger POWER [PLAY/STOP]-Taste und zugehöriger LED-Anzeiger Leuchtet, solange das Gerät eingeschaltet ist. Zur normalen Bildwiedergabe (wobei der LED-Anzeiger leuchtet). Wenn Blinkt, sobald am Kühllüfter oder an der Festplatte eine Sie diese Taste während der Wiedergabe drücken, wird diese beendet.
  • Seite 63: Geräterückseite

    BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Geräterückseite AUDIO VIDEO MIC IN LOOP OUT NON REC OUT/ SERIES REC OUT ALARM IN ALARM RESET CLOCK SERIES RS485 REMOTE ALARM OUT REC IN WARNING OUT RS485 FULL OUT SYSTEM TERMINATE IN OUT NTSC RESET Kühllüfter RS-485-Abschlusswiderstandsschalter ( S.48)
  • Seite 64: Installation Und Anschlüsse

    INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE In diesem Abschnitt wird erläutert, wie der Digitale Videorekorder an die CCTV-Kamera und andere Geräte angeschlossen wird. Lesen Sie sich zuvor auch die Bedienungsanleitung des jeweils anzuschließenden Geräts durch. Stellen Sie die jeweiligen Verbindungen stets mit der dabei gebotenen Sorgfalt her. Nachlässig zusammengesteckte Verbindungen können zu Kabelbränden oder Fehlfunktionen führen.
  • Seite 65: Anschließen Von Kabeln An Die Gerätesteuerungs- Und Alarmanschlüsse

    Betriebs eine Betriebsstörung auftritt, lässt sich die Art des Problems daran erkennen, wie schnell der LED- Mithilfe der Anwendungssoftware VA-SW81LITE/VA- Anzeiger POWER blinkt. Bitte wenden Sie sich an Ihr Sanyo- SW814 können Sie den Digitalen Videorekorder über ein Kundendienstzentrum, wenn der LED-Anzeiger POWER blinkt.
  • Seite 66: Die Bildschirmanzeige Und Ihre Jeweilige Position

    DIE BILDSCHIRMANZEIGE UND IHRE JEWEILIGE POSITION Direkt nach dem Einschalten des Digitalen Videorekorders (5) Datumsanzeige ( S.13) erscheint links oben im Monitor die Betriebszustandsanzeige. Zeigt das aktuelle Datum nach dem Prinzip Tag/ Dort werden das Datum, die Zeit, die eingestellte Bildqualität, Monat/Jahr an.
  • Seite 67: Sprache Und Uhrzeit Einstellen

    SPRACHE UND UHRZEIT EINSTELLEN [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie die auf dem Monitor Einstellen einer anderen Menüsprache angezeigte Menüsprache ändern und die interne Uhr des Digitalen Videorekorders einstellen können. Drücken Sie die [ ] -Taste gefolgt [Einstellungen] ( steht für eine werkseitige Grundeinstellung.) von der [...
  • Seite 68: Einstellen Der Korrekten Uhrzeit

    SPRACHE UND UHRZEIT EINSTELLEN Verfahren Sie nun wie bei der Einstellen der korrekten Uhrzeit Monatseinstellung, um die korrekte Zahl für den Monat (05), das Jahr (2004) (Werkseitige Grundeinstellung: 01-01-2004 DON 00:00:00) sowie für die Stunden (08) und Minuten Achten Sie darauf, dass das Gerät stets mit einer korrekten Einstellung für Datum und Zeit betrieben wird.
  • Seite 69 NORMALE AUFNAHMEN/ZEITLICH PROGRAMMIERTE AUFNAHMEN LED-Anzeiger TIMER LED-Anzeiger REC [TIMER]-Taste [REC/STOP]-Taste LED-Anzeiger FULL Normale Aufnahmen Zeitlich programmierte Aufnahmen Befolgen Sie die nachfolgend genannten Schritte, um ein Befolgen Sie die nachfolgend genannten Schritte, um ein Überwachungsbild zu einer bestimmten Zeit auf die Überwachungsbild aufzunehmen.
  • Seite 70: Alarmaufzeichnung

    ALARMAUFZEICHNUNG LED-Anzeiger ALARM Beenden einer Alarmaufzeichnung. Alarmaufzeichnung Wenn die Alarmdauer (werkseitige Grundeinstellung: 20 Befolgen Sie die nachfolgend genannten Schritte, um Sekunden) endet, hören “AL” in der Alarmbilder aufzunehmen, wenn bei der Aufnahme oder Betriebszustandsanzeige sowie der LED-Anzeiger ALARM beim Aufnahmestopp ein Alarmsignal empfangen wird. auf zu blinken, und die Aufnahme wird beendet.
  • Seite 71: Wiedergabe Von Normalen Und Zeitlich Programmierten Aufnahmen

    WIEDERGABE VON NORMALEN UND ZEITLICH PROGRAMMIERTEN AUFNAHMEN Befolgen Sie die nachfolgend genannten Schritte, um ein Wiedergabe im schnellen Vorwärts-/ aufgenommenes Bild wiederzugeben. Rückwärts-Suchlauf Wiedergabe ]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste [STILL]-Taste Drücken Sie die [ ]- oder die [ ]-Taste während der Drücken Sie die [ ]-Taste.
  • Seite 72: Anzeigen Von Standbildern

    WIEDERGABE VON NORMALEN UND ZEITLICH PROGRAMMIERTEN Anzeigen von Standbildern Einzelbildsuchlauf (rückwärts) ]-Taste ]-Taste [STILL]-Taste [STILL]-Taste Drücken Sie während der Wiedergabe eines Standbilds die [ ]-Taste. Drücken Sie während der Wiedergabe Das Standbild wird hierauf um ein Einzelbild die [STILL]-Taste. weitergeschaltet. Das Bild wird dadurch zum Standbild eingefroren.
  • Seite 73: Auffinden Von Aufgenommenen Bildern Per Suchlauf

    AUFFINDEN VON AUFGENOMMENEN BILDERN PER SUCHLAUF Sie können nach aufgenommenen Bildern suchen. Dafür Alarmsuche können Sie zwei verschiedene Suchmethoden verwenden. Zu suchendes Bild Damit können Sie aufgenommene Alarmbilder suchen und nach dem Auffinden wiedergeben. [SEARCH]-Taste ]-Taste ]-Taste Suche im Menü <SUCHLAUF> ]-Taste Drücken Sie die [SEARCH]-Taste, während der Digitale Videorekorder Bilder aufzeichnet...
  • Seite 74: Zeit/Datumssuchlauf

    AUFFINDEN VON AUFGENOMMENEN BILDERN PER SUCHLAUF Drücken Sie die [ ]- oder die [ Zeit/Datumssuchlauf Taste, und wählen Sie das Bild aus, das wiedergegeben werden soll. Befolgen Sie die nachfolgend genannten Schritte, um aufgenommene Bilder unter Angabe ihrer Aufnahmezeit Das ausgewählte Alarmbild wird daraufhin im oder ihres Aufnahmedatums wiederzugeben.
  • Seite 75 AUFFINDEN VON AUFGENOMMENEN BILDERN PER SUCHLAUF Drücken Sie die [ ]-Taste und geben Drücken Sie die [ ]-Taste, und wählen Sie das Datum und die Zeit ein, nach Sie “ANSICHT”. Drücken Sie dem/der gesucht werden soll. anschließend die [ ]-Taste. Beispiel: Sie möchten ein Bild finden, das am Das Bild im Vorschaubereich wird im Vollbildmodus angezeigt.
  • Seite 76: Kopieren Auf Cf-Karten Oder Cd-R/Rw-Discs Und Formatieren

    Weitere Informationen zu unterstützten CompactFlash- Kartenlesegeräten und CD-R/RW-Laufwerken erhalten Sie bei Zeigt die Datenmenge zwischen “STARTZEIT” und Ihrem Fachhändler oder Ihrem Sanyo-Kundendienstzentrum. “ENDZEIT” in MB an. Wenn diese Datenmenge kleiner als 1 MB ist, wird Drücken Sie die [SEARCH]-Taste, während der “-----”...
  • Seite 77: Formatieren Einer Compactflash-Karte Oder Einer Cd-Rw

    Den Dateien, die auf einer CD-R/RW gespeichert werden, wird der Zeitstempel in UTC-Zeit (Universal time, coordinated) zugewiesen. Weitere Informationen zu unterstützten CompactFlash- Kartenlesegeräten und CD-R/RW-Laufwerken erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder Ihrem Sanyo-Kundendienstzentrum. Deutsch Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 78: Vermeiden Einer Unbeabsichtigten Tastenbedienung (Tastensperre)

    VERMEIDEN EINER UNBEABSICHTIGTEN TASTENBEDIENUNG (TASTENSPERRE) ]-Taste Befolgen Sie die nachfolgend genannten Schritte, um die Tastensperre zu aktivieren. Durch das Aktivieren dieser Funktion kann das Gerät nicht mehr unbeabsichtigt mit den Tasten bedient werden. Aktivieren der Tastensperre Drücken Sie die [ ]-Taste für circa 3 Sekunden, während der Digitale Videorekorder Bilder aufzeichnet oder...
  • Seite 79: Konfigurieren Und Bedienen Der Menüs

    KONFIGURIEREN UND BEDIENEN DER MENÜS Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie die einzelnen Menüs So schließen Sie eine Menüanzeige konfigurieren können und welchen Menüpunkt Sie für die jeweils gewünschte Funktion auswählen müssen. Drücken Sie die [EXIT/OSD]-Taste. Auswahl- und Einstellmenüs Daraufhin wird das Einstellmenü geschlossen und das anzeigen Menü...
  • Seite 80: Überblick Über Die Vorhandenen

    KONFIGURIEREN UND BEDIENEN DER MENÜS 5. SICHERHEITSSPERRE EINST. ( S.36) Überblick über die vorhandenen Untermenüs Damit können Sie ein Kennwort festlegen, um Die nachfolgend gezeigten Untermenüs lassen sich jeweils durch den Anwenderzugriff zu das Auswählen von Menüpunkten im HAUPT MENU aufrufen. beschränken.
  • Seite 81: Sprache/Uhr Einst

    SPRACHE/UHR EINST. Drücken Sie die [ ]- oder die [ <HAUPT MENU> Taste, und wählen Sie “BETRIEBSART” unter <SOMMERZEITE EINST.>. Hier können Sie folgende Funktionen ausführen: Die Sprache der Bildschirmtexte ändern.* Das Datum und die Uhrzeit einstellen.* Die Uhr so einstellen, dass Sie den Wechsel zwischen Drücken Sie die [ ]-Taste.
  • Seite 82 SPRACHE/UHR EINST. Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste Wenn für den Menüpunkt “BETRIEBSART” und wählen Sie die gewünschte Uhrzeit unter <SOMMERZEITE EINST.> die Option aus. Drücken Sie anschließend die “VERWENDUNG” eingestellt ist. ]-Taste. Sie können Datum und Zeit eingeben, um die Zeitpunkte Der Cursor springt zur Minutendarstellung der Uhrzeit.
  • Seite 83 SPRACHE/UHR EINST. Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste und wählen Sie die gewünschte Uhrzeit aus. Drücken Sie anschließend die [ ]-Taste. Mit der Funktion “UHRZEIT EINST.” kann nur der Wert für die Stunde eingestellt werden, Minuten und Sekunden können nicht eingestellt werden.
  • Seite 84: Aufnahmemodus Einst

    AUFNAHMEMODUS EINST. <AUFNAHMEMODUS EINST.>-Menüeinstellungen <HAUPT MENU> [Einstellungen] ( steht für eine werkseitige Grundeinstellung.) Funktion Einstellung Beschreibung AUFN./ Zeigt die verfügbare Aufnahmezeit an. WIEDERG.-ZEIT SUPER+ Die bestmögliche Bildqualität. Mögliche Aufnahmezeit: ca. 140 Stunden (300 GB), ca. 56 Stunden (120GB). SUPER Die höchste Bildqualität. Mögliche Aufnahmezeit: ca. 210 Stunden (300 GB), ca. 84 Stunden (120GB). BILDQUALITAET HOCH Eine hohe Bildqualität.
  • Seite 85: Einstellungen

    AUFNAHMEMODUS EINST. Erneutes Starten der Aufnahme beim Einstellungen Leuchten des LED-Anzeigers FULL [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste Wenn die Option “UEBERSCHREIBEN” auf “AUS” eingestellt ist und die Festplattenkapazität erschöpft ist, leuchtet der LED-Anzeiger FULL, und die Aufnahme wird beendet. Bevor Sie wieder mit der Aufnahme beginnen, befolgen Sie die nachfolgend genannten Schritte, um die zuvor aufgenommenen Bilder zu löschen.
  • Seite 86: Aufnahmezeit Einstellen

    AUFNAHMEZEIT EINSTELLEN [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste <HAUPT MENU> ]-Taste [EXIT/OSD]-Taste Sie können die Anfangs- und Endzeiten mit der Funktion Programmierung von täglichen Aufnahmen “AUFNAHMEZEIT EINSTELLEN” festlegen. zur selben Uhrzeit mit gleicher Bildqualität Die Menüpunkte zur Aufnahmezeit- Programmierung Beispiel: Eine zeitlich vorprogrammierte Aufnahme für (3) (4) jeden Tag zwischen 8:30 und 18:30 mit der selben Aufnahmegeschwindigkeit.
  • Seite 87: Löschen Aller Aufnahmezeit-Programmierungen

    AUFNAHMEZEIT EINSTELLEN Drücken Sie die [ ]-Taste, um den Cursor Über 24 Stunden hinausgehende auf den nächsten Menüpunkt zu bewegen. Aufnahmezeit-Programmierungen Jedes Mal, wenn Sie die [ ]-Taste drücken, springt der Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie mit der Aufnahmezeit- Cursor zu den folgenden Menüpunkten: Programmierung über 24 Stunden hinausgehende Aufnahmen “WOCHE”...
  • Seite 88: Einstellen Von Feiertagen

    AUFNAHMEZEIT EINSTELLEN Drücken Sie die [ ]- oder die [ Beispiel: Sie möchten den 17. November als Taste, um “STOP”-Zeit von “--:--” auf Feiertag eingeben. “**:**” zu ändern. Drücken Sie anschließend die [ ]-Taste. Sie können bis zu 20 verschiedene Tage als Feiertage eingeben. Daraufhin ändert sich der Menüpunkt “TGL”...
  • Seite 89: Anzeige/Buzzer Einstellen

    ANZEIGE/BUZZER EINSTELLEN Damit können Sie die angezeigten Informationen in der <HAUPT MENU> Betriebszustandsanzeige auswählen. In diesem Untermenü können Sie auch einen Warnsummer einstellen, der beim Eintreten von Alarmereignissen oder bei erschöpfter Festplattenkapazität ertönt. Sie können die Einstellungen an Ihre Anforderungen anpassen. <ANZEIGE/BUZZER EINSTELLEN>-Menüeinstellungen <UNTERMENÜ>...
  • Seite 90: Einstellungen

    ANZEIGE/BUZZER EINSTELLEN Einstellungen [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste [EXIT/OSD]-Taste Drücken Sie die [MENU]-Taste. Der LED-Anzeiger MENU leuchtet und die Menüanzeige <HAUPT MENU> wird angezeigt. Wählen Sie “4. ANZEIGE/BUZZER EINSTELLEN” und drücken Sie anschließend die [ ]-Taste. Das Menü <ANZEIGE/BUZZER EINSTELLEN> erscheint. Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste...
  • Seite 91: Sicherheitssperre Einst

    SICHERHEITSSPERRE EINST. Kennwort-Einstellung <HAUPT MENU> Sie können Kennwörter eingeben, um den Anwenderzugriff zu berschränken. Wenn eine Person bei aktivierter [Einstellungen] ( steht für eine werkseitige Grundeinstellung.) Sicherheitssperre dennoch versucht, am Digitalen Videorekorder eine Taste zu drücken, ertönt jeweils ein Funktion Einstellung Beschreibung Fehlersignal.
  • Seite 92: Einstellen Des Anwenderkennworts

    SICHERHEITSSPERRE EINST. Drücken Sie die [ ]-Taste. Einstellen des Anwenderkennworts Der erste Kennwort-Eingabestrich “-” blinkt. Beispiel: “AB123456”einstellen Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste, und bewegen Sie den Cursor auf Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste, um “ANWENDER”.
  • Seite 93: Vergabe Von Zugriffsberechtigungen Für Die Einzelnen Aufnahme- Und Wiedergabe-Bedienungsschritte

    SICHERHEITSSPERRE EINST. Vergabe von Zugriffsberechtigungen Einstellen der Sicherheitssperre für die einzelnen Aufnahme- und Wiedergabe-Bedienungsschritte [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste [EXIT/OSD]-Taste LED-Anzeiger LOCK/REMOTE Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste, ]-Taste [EXIT/OSD]-Taste und bewegen Sie den Cursor auf “AUFNAHMESTEUERUNG”.
  • Seite 94: Rs-485/Netzw/Fernbed. Einst

    RS-485/NETZW/FERNBED. EINS. Dieser Abschnitt beschreibt, welche Verbindungen/Einstellungen bezüglich der RS-485-Schnittstelle erforderlich sind, um ein externes Gerät anzuschließen, und welche Netzwerkverbindungen Netzwerkverbindungen über das Internet sind nicht zum Anschließen an einen PC benötigt werden. möglich. Sie können keinen Router verwenden. Netzwerkverbindungen und zugehörige Einstellungen Erforderliche Einstellungen zum Anschließen an Sie können am Digitalen Videorekorder bestimmte...
  • Seite 95: Rs-485-Verbindungen Und Zugehörige Einstellungen

    RS-485/NETZW/FERNBED. EINS. Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste und wählen Sie “ERWEITERTE EINST.” Wenn Sie eine neue IP-Adresse mit dem Digitalen Drücken Sie anschließend die [ ]-Taste. Videorekorder einstellen, wird diese IP-Adresse beim Verlassen des Menüs <RS-485/NETZW/FERNBED. EINS.> gültig. Das Menü...
  • Seite 96: Einstellung Fernbedienung Einstellen

    RS-485/NETZW/FERNBED. EINS. Drücken Sie die [MENU]-Taste. [Einstellungen] ( steht für eine werkseitige Grundeinstellung.) Funktion Einstellung Beschreibung Der LED-Anzeiger MENU leuchtet und die Menüanzeige REMOTE AS Bei Auswahl dieser Einstellung können Sie <HAUPT MENU> wird angezeigt. den Digitalen Videorekorder mit der Wählen Sie “6.RS-485/NETZW/FERNBED.
  • Seite 97: Stromausfall/Betriebszeit

    STROMAUSFALL/BETRIEBSZEIT [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste <HAUPT MENU> ]-Taste [EXIT/OSD]-Taste Sie können das Datum und die Uhrzeit von Stromausfällen sowie die bisherige Gesamtaufnahmezeit auf der Festplatte abfragen. Drücken Sie die [MENU]-Taste. Der LED-Anzeiger MENU leuchtet und die Menüanzeige <HAUPT MENU> wird angezeigt. Wählen Sie “7.
  • Seite 98: Menue Upload/Download

    MENUE UPLOAD/DOWNLOAD [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste <HAUPT MENU> CompactFlash- Kartenlesegerät CompactFlash- Karte ]-Taste [EXIT/OSD]-Taste Mithilfe dieses Untermenüs können Sie Menüeinstellungen Bedienschritte auf eine CompactFlash-Karte herunterladen oder zuvor abgespeicherte Menüeinstellungen von einer Zum Ausführen dieser Funktion benötigen Sie eine CompactFlash-Karte heraufladen. (separat im Handel erhältliche) CompactFlash-Karte und Diese Funktion ist sehr nützlich, wenn gleiche ein CompactFlash-Kartenlesegerät.
  • Seite 99: Drücken Sie Die - Und Die -Taste

    MENUE UPLOAD/DOWNLOAD Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste, So speichern Sie Menüeinstellungen auf einer und wählen Sie “JA”. Drücken Sie CompactFlash-Karte anschließend die [ ]-Taste. Drücken Sie die [ ]-Taste. Das Heraufladen beginnt. Das Menü <WARNUNG> erscheint. “NEIN”...
  • Seite 100 MENUE UPLOAD/DOWNLOAD Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste, Formatieren von CompactFlash-Karten um “LADEN DER MENUES VON DER CF” auszuwählen. Drücken Sie Drücken Sie die [ ]- und die [ ]-Taste, anschließend die [ ]-Taste. um “CF FORMATIEREN” auszuwählen. Drücken Sie anschließend die [ Das Menü...
  • Seite 101: Festplatte Einst

    FESTPLATTE EINST. [MENU]-Taste ]-Taste ]-Taste ]-Taste <HAUPT MENU> ]-Taste [EXIT/OSD]-Taste Drücken Sie die [ ]- oder die [ Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie die Festplatte initialisieren oder eine weitere Festplatte hinzufügen Taste, und wählen Sie “JA”. Drücken können. Sie anschließend die [ ]-Taste.
  • Seite 102: Eine Fesplatte Hinzufügen

    FESTPLATTE EINST. Eine Fesplatte hinzufügen Bitte wenden Sie sich Ihr Sanyo-Kundendienstzentrum, wenn Sie eine zweite Festplatte einbauen lassen möchten. Verwenden Sie dabei nur die dafür vorgesehene (separat erhältliche) Zusatzfestplatte. [Einstellbedingungen] Achten Sie darauf, dass Sie eine hinzugefügte Festplatte vor dem Gebrauch initialisieren müssen.
  • Seite 103: Schnittstellen-Spezifikationen

    Abschlusswiderstandsschalter bei allen anderen angeschlossenen Geräten (außer dem ersten und Kommunikationsprotokoll letzten Gerät) auf OFF (AUS). Ein speziel von Sanyo erstelltes Protokoll (SSP: Security Serial Protocol) wird verwendet. Wir empfehlen Ihnen die Verwendung einer speziellen Steuerungsvorrichtung für diesen Betriebszustand. Sie erhalten diese Wenn Sie die Abschlusseinstellungen nicht Steuerungsvorrichtung über Ihr Sanyo-...
  • Seite 104 SCHNITTSTELLEN-SPEZIFIKATIONEN DVR/VCR-Befehlstabelle Die nachfolgende Tabelle enthält alle Befehle, die vom Digitalen Videorekorder unterstützt werden. Linke Ziffer Rechte Ziffer TIMER ON/OFF SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT MENU SHIFT+ /RP UP SHIFT- /RP DOWN SECURITY LOCK ON REV PLAY SECURITY PLAY /SEARCH (DVR) LOCK OFF GROUP SET GROUP...
  • Seite 105: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Fernsehnorm NTSC/PAL-Farbsignalstandard (umschaltbar) NTSC: 720 x 480 (Super+/Super/Hoch), 352 x 480 (Standard) Bildauflösung PAL: 720 x 576 (Super+/Super/Hoch), 352 x 576 (Standard) Kompression MPEG2 (Video), MPEG1 Layer2 (Audio) Bildqualität 4 Stufen (Super+/Super/Hoch/Standard) Aufnahmeart Einzelbild Aufnahmegeschwindigkeit 1 (NTSC: 30 Bilder pro Sekunde oder PAL: 25 Bilder pro Sekunde) Aufnahmebereich Wiedergabe/Pause/Suchlauf/Schneller Vorlauf/Rückwärtslauf/ Wiedergabe...
  • Seite 106: Abmessungen

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen Einheit: mm 391,5 Vorderseite Seitenansicht Deutsch Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 107: Index

    INDEX ADMIN ................36 KEINE AUFNAHME ............34 ADRESSE ..............41 Kennwort ............... 36 ALARM EIN ..............34 KOPIEREN EINST............21 Alarmaufzeichnung ............15 Kopieren von Bildern ............. 21 ALARMDAUER ..............29 ALARM-INFO ..............41 ALARMMODUS .............29 LED-Anzeiger ALARM ..........15 Alarmnummer ..............19 LED-Anzeiger FULL ............30 ALARMSUCHLAUF ............18 LED-Anzeiger LOCK/REMOTE ........
  • Seite 108 INDEX Über 24 Stunden hinausgehende Aufnahmezeit- Programmierungen ............32 UEBERSCHREIBEN .............29 UHR EINST..............12 UHRZEIT EINST............27 Untermenüs ..............25 VIDEOAUSF..............29 WARNUNG ..............34 Wiedergabe ..............16 Wiedergabe im schnellen Vorwärts-/ Rückwärts-Suchlauf ............16 Wiedergabeplatte ............47 ZEIT/DATUMSSUCHLAUF ...........19 Zeitlich programmierte Aufnahmen ........14 Deutsch Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 109 Enregistreur vidéo numérique Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 110: Emplacement

    Si le cordon d’alimentation (secteur) de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé. Adressez-vous à un centre de service SANYO autorisé pour le remplacement du cordon d’alimentation. Emplacement Pour un fonctionnement sécuritaire et un rendement optimal de votre enregistreur à...
  • Seite 111: Caractéristiques Principales

    Les noms de marques et de produits utilisés dans ce SW814 (vendu séparément). Pour plus d’informations, manuel sont des marques commerciales ou des contactez un centre de service Sanyo agréé. marques déposées de leurs propriétaires respectifs. À l’exception d’un usage personnel, les lois relatives au droits d’auteur interdisent l’utilisation d’images...
  • Seite 112 TABLE DES MATIERES INTRODUCTION 1 AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ... 5 2 NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS..7 Notes sur la manipulation des composants de Panneau avant ..........7 l’unité de disque dur interne......5 Panneau arrière ..........8 N’utilisez pas l’enregistreur vidéo numérique dans les endroits suivants :......
  • Seite 113 TABLE DES MATIERES PARAMÈTRES CONFIGURATION ET COMMANDES DES 4 REGL. AFFICHAGE/BUZZER...... 34 MENUS ............24 Éléments de paramétrage de Affichage de l’écran Menu et des écrans de <REGL. AFFICHAGE/BUZZER> ....34 sous-menu ............ 24 Valeurs ............35 Pour restaurer les valeurs des paramètres d’un menu à...
  • Seite 114: Avant D'utiliser Cet Appareil

    AVANT D’UTILISER CET APPAREIL Notes sur la manipulation des Manipulation de l’unité de disque dur seule composants de l’unité de disque dur Si vous devez transporter ou stocker l’unité de disque dur seule, assurez-vous d’abord de l’emballer dans l’emballage interne spécifié.
  • Seite 115: Pour Des Enregistrements Importants

    Si un problème est trouvé sur le disque dur, l’indicateur POWER clignote rapidement. Si vous devez initialiser le disque ou enregistrer des images stockées sur le disque, contactez un centre de service Sanyo agréé. Entretien Pour nettoyer l’enregistreur vidéo numérique, retirez la prise d’alimentation de la prise murale et nettoyez...
  • Seite 116: Noms Et Fonctions Des Éléments

    NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau avant 6 7 8 POWER ALARM PLAY/ SEARCH STOP MENU REVIEW EXIT/OSD TIMER REC/STOP STILL MENU RESET FULL LOCK/REMOTE (LINK/ACT.) Indicateur POWER Indicateur ALARM S’allume quand l’unité est sous tension. Clignote rapidement pendant l’enregistrement d’une image Clignote rapidement si un problème survient sur le disque dur d’alarme.
  • Seite 117: Panneau Arrière

    NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau arrière AUDIO VIDEO MIC IN LOOP OUT NON REC OUT/ SERIES REC OUT ALARM IN ALARM RESET CLOCK SERIES RS485 REMOTE ALARM OUT REC IN WARNING OUT RS485 FULL OUT SYSTEM TERMINATE IN OUT NTSC RESET Ventilateur...
  • Seite 118: Installation Et Connexions

    INSTALLATION ET CONNEXIONS Cette section décrit la façon de raccorder le magnétoscope numérique à la caméra CCTV et aux autres appareils. Veillez à consulter les guides d’instructions de chaque appareil connecté. Réalisez les connexions avec précautions. Une mauvaise connexion peut être à l’origine de fumée ou de dysfonctionnements. Connexions de base Les connexions pour la caméra, l’écran TV, le microphone et le PC sont montrées ci-dessous.
  • Seite 119: Connexion Du Câble D'alimentation

    POWER. Contactez un centre de l’audio sur un réseau. de services agréé Sanyo si l’indicateur POWER clignote. 4 clignotements par seconde : Le disque dur est automatiquement vérifié à la mise sous tension.
  • Seite 120: Affichage Et Position À L'écran

    AFFICHAGE ET POSITION À L’ÉCRAN À la mise sous tension, la zone d’affichage des opérations (5) Affichage de la date ( P.13) apparaît en haut à gauche de l’écran de contrôle. La zone Affiche le jour/mois/année. d’affichage des opérations indique la date et l’heure, la 20-05-04 (jour-mois-année) qualité...
  • Seite 121: Paramétrage De La Langue Et De L'horloge

    PARAMÉTRAGE DE LA LANGUE ET DE L’HORLOGE Bouton [MENU] Bouton [ Bouton [ Bouton [ Cette section décrit comment définir la langue affichée à Pour changer la langue l’écran et comment régler l’horloge interne de l’enregistreur vidéo numérique. Appuyez sur le bouton [ ], puis sur [Valeurs] ( indique la valeur initiale).
  • Seite 122: Réglage De L'heure

    PARAMÉTRAGE DE LA LANGUE ET DE L’HORLOGE Utilisez la même procédure pour définir Réglage de l’heure le mois (05), l’année (2004), l’heure (08) et les minutes (30). (Valeur initiale : 01-01-2004 JEU 00:00:00) Soyez attentif à indiquer la date et l’heure correctes. L’enregistreur vidéo numérique stocke la date et l’heure des enregistrements et les utilise lors des opérations de lecture et de recherche/lecture.
  • Seite 123: Enregistrement Normal/Enregistrement Programmé

    ENREGISTREMENT NORMAL/ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ Indicateur TIMER Indicateur REC Bouton [TIMER] Bouton [REC/STOP] Indicateur FULL Enregistrement normal Enregistrement programmé Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer l’image Suivez les étapes pour enregistrer l’image contrôlée sur le contrôlée. disque dur à l’heure définie. Appuyez sur le bouton [TIMER]. Positionnez sur PAL le sélecteur TV SYSTEM situé...
  • Seite 124: Enregistrement Des Alarmes

    ENREGISTREMENT DES ALARMES Indicateur ALARM Arrêt de l’enregistrement des alarmes. Enregistrement des alarmes Quand le temps de durée des alarmes (valeur par défaut : Suivez la procédure suivante pour que la vidéo d’alarme soit 20 secondes) est écoulé, “AL” disparaît de la zone enregistrée lorsqu’un signal d’alarme est reçu pendant d’affichage des opérations, l’indicateur ALARM cesse de l’enregistrement ou lorsque l’enregistrement est arrêté.
  • Seite 125: Lecture D'un Enregistrement Normal/Enregistrement Programmé

    LECTURE D’UN ENREGISTREMENT NORMAL/ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ Pour lire les images enregistrées, suivez les étapes ci- Lecture pendant l’avance ou le dessous. rembobinage rapide Lecture Bouton [ Bouton [ ] Bouton [ Bouton [ Bouton [ Bouton [STILL] Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pendant la Appuyez sur le bouton [...
  • Seite 126: Affichage Des Arrêts Sur Image

    LECTURE D’UN ENREGISTREMENT NORMAL/ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ Affichage des arrêts sur image Avance (recul) d’image Bouton [ Bouton [ Bouton [STILL] Bouton [STILL] Appuyez sur le bouton [ ] quand une image Pendant la lecture, appuyez sur le fixe est affichée. bouton [STILL]. L’image fixe avance d’une image.
  • Seite 127: Recherche D'images Enregistrées

    RECHERCHE D’IMAGES ENREGISTRÉES Il est possible de faire des recherches dans les images Recherche d’alarmes enregistrées. Il y a deux méthodes de recherche. Image à rechercher Vous permet de rechercher et de visionner des images d’alarme enregistrées. Bouton [SEARCH] Bouton [ Bouton [ Recherche dans l’écran <RECHERCHE>...
  • Seite 128: Recherche Par Heure/Jour

    RECHERCHE D’IMAGES ENREGISTRÉES Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour Recherche par heure/jour sélectionner l’image à visionner. Suivez les étapes ci-dessous pour rechercher une image L’image d’alarme sélectionnée est affichée dans l’écran enregistrée en spécifiant sa date et son heure d’enregistrement. d’aperçu.
  • Seite 129 RECHERCHE D’IMAGES ENREGISTRÉES Appuyez sur le bouton [ ] et Appuyez sur le bouton [ ] pour définissez la date/heure à rechercher. sélectionner “AFFICHAGE”, puis appuyez sur le bouton [ Exemple : Pour rechercher l’image datée du 26 octobre 2004 à 20h00 L’image de l’écran d’aperçu est affichée sur la totalité...
  • Seite 130: Copie Sur Cartes Cf Ou Cd-R/Rw Et Formatage

    Pour plus d’informations sur les lecteurs de carte CompactFlash et de CD-R/RW pouvant être connectés, contactez votre revendeur ou le centre de services Sanyo. N’éteignez pas l’appareil pendant la copie de l’image. Appuyez sur le bouton [SEARCH] Les données sont gravées sur les CD-R/RW à l’aide pendant que l’enregistreur vidéo...
  • Seite 131: Formatage D'une Carte Compactflash Ou D'un Cd-Rw

    (6) DEBUT COPIE : CompactFlash et de CD-R/RW pouvant être connectés, Démarre la copie après sélection. contactez votre revendeur ou le centre de services Sanyo. (7) Aperçu : Affiche l’image correspondant à la date et à l’heure définies Formatage d’une carte CompactFlash par la commande “HEURE DEBUT”...
  • Seite 132: Prévention Des Opérations

    PRÉVENTION DES OPÉRATIONS ACCIDENTELLES (FONCTION DE VERROUILLAGE DES TOUCHES) Bouton [ Utilisez la procédure suivante pour définir la fonction de verrouillage des touches afin d’éviter toute pression accidentelle. Activation de la fonction de verrouillage des touches Appuyez sur le bouton [ ] pendant environ 3 secondes alors que l’enregistreur vidéo numérique...
  • Seite 133: Configuration Et Commandes Des Menus

    CONFIGURATION ET COMMANDES DES MENUS Cette section décrit la configuration des menus et indique Pour quitter un écran Menu quel élément de menu sélectionner pour chaque opération. Appuyez sur le bouton [EXIT/OSD]. Affichage de l’écran Menu et des L’affichage revient à l’écran normal. écrans de sous-menu Pendant l’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran Bouton [MENU]...
  • Seite 134: Présentation Des Sous-Menus

    CONFIGURATION ET COMMANDES DES MENUS 5. REGL. VERROU DE SECURITE ( P.36) Présentation des sous-menus Vous permet de définir les mots de passe pour Les écrans ci-dessous sont les écrans de sous-menu affichés limiter les utilisateurs. en sélectionnant des éléments dans le MENU PRINCIPAL. Appuyer sur le bouton [MENU] quand un sous-menu est affiché...
  • Seite 135: Regl. Langue/Horloge

    REGL. LANGUE/HORLOGE Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour <MENU PRINCIPAL> sélectionner “MODE” en dessous de <REGL. HEURE D’ETE>. Vous avez accès aux fonctions suivantes : Changer la langue utilisée pour afficher les informations à l’écran.* Règle la date et l’heure.* Appuyez sur le bouton [ Paramétrer l’horloge pour qu’elle se règle automatiquement sur l’heure d’été.
  • Seite 136 REGL. LANGUE/HORLOGE Appuyez sur les boutons [ ] et [ Quand “MARCHE” est sélectionné pour pour sélectionner l’heure souhaitée, “MODE” en dessous de <REGL. HEURE D’ETE>. puis appuyez sur le bouton [ Vous pouvez définir la date/heure à laquelle l’heure passe de l’heure standard à...
  • Seite 137 REGL. LANGUE/HORLOGE Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner l’heure souhaitée, puis appuyez sur le bouton [ Seule une valeur horaire peut être définie à l’aide de “REGL. DE L’HEURE”. Les minutes et les secondes ne peuvent pas être définies.
  • Seite 138: Regl. Mode D'enregistrement

    REGL. MODE D’ENREGISTREMENT Éléments paramétrables de <REGL. MODE D’ENREGISTREMENT> <MENU PRINCIPAL> [Valeurs] ( indique la valeur initiale.) Élément Valeur Description TEMPS ENREG/PB Affiche l’heure d’enregistrement possible. SUPER+ Qualité d’image la plus élevée. Temps d’enregistrement : environ 140 heures (300 Go), environ 56 heures (120 Go). SUPER Qualité...
  • Seite 139: Valeurs

    REGL. MODE D’ENREGISTREMENT Valeurs Reprise de l’enregistrement quand l’indicateur FULL clignote Bouton [MENU] Bouton [ Bouton [ Quand “REMPLACER” est défini à “NON” et que le disque dur n’a plus d’espace libre, l’indicateur FULL clignote et l’enregistrement s’arrête. Pour reprendre l’enregistrement, suivez d’abord les étapes ci-dessous pour effacer les images déjà...
  • Seite 140: Regl. Enregistrement Programme

    REGL. ENREGISTREMENT PROGRAMME Bouton [MENU] Bouton [ Bouton [ Bouton [ <MENU PRINCIPAL> Bouton [ ] Bouton [EXIT/OSD] Vous pouvez définir les heures de début et d’arrêt de Déclenchement du minuteur tous les l’enregistrement à l’aide de “REGL. ENREGISTREMENT jours à la même heure avec la même PROGRAMME”.
  • Seite 141: Pour Annuler Tous Les Déclenchements Programmés Du Minuteur

    REGL. ENREGISTREMENT PROGRAMME Appuyez sur le bouton [ ] pour Déclenchements programmés du déplacer le curseur à l’élément suivant. minuteur s’étendant sur plus de 24 heures Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [ ], le curseur se déplace à l’élément suivant : “SEM”...
  • Seite 142: Paramétrage Des Jours De Vacances

    REGL. ENREGISTREMENT PROGRAMME Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour Exemple : Pour définir le 17 novembre comme changer l’heure de “ARRET” de “-- :--” en jour de vacances “**.**”, puis appuyez sur le bouton [ Vous pouvez définir jusqu’à 20 jours comme jours de L’élément “QUOT”...
  • Seite 143: Regl. Affichage/Buzzer

    REGL. AFFICHAGE/BUZZER Vous pouvez définir l’élément d’affichage dans la zone <MENU PRINCIPAL> d’affichage des opérations. Ce sous-menu vous permet également de définir un buzzer d’avertissement qui se déclenche pour des alarmes ou quand le disque dur n’a plus d’espace libre. Vous pouvez définir des éléments selon vos besoins.
  • Seite 144 REGL. AFFICHAGE/BUZZER Valeurs Bouton [ Bouton [MENU] Bouton [ Bouton [ Bouton [EXIT/OSD] Appuyez sur le bouton [MENU]. L’indicateur MENU s’allume et l’écran <MENU PRINCIPAL> apparaît. Sélectionnez “4. REGL. AFFICHAGE/ BUZZER” et appuyez sur le bouton L’écran <REGL. AFFICHAGE/BUZZER> apparaît. Appuyez sur les boutons [ ] et [ pour sélectionner l’élément souhaité,...
  • Seite 145: Regl. Verrou De Securite

    REGL. VERROU DE SECURITE <MENU PRINCIPAL> Définition de mot de passe Vous pouvez définir des mots de passe qui limitent les utilisateurs. Lorsque le verrouillage de sécurité est activé, un [Valeurs] ( indique la valeur par défaut.) avertisseur se déclenche quand un utilisateur appuie sur l’un des boutons de commande de l’enregistreur vidéo numérique.
  • Seite 146: Définition Du Mot De Passe Des Utilisateurs

    REGL. VERROU DE SECURITE Appuyez sur le bouton [ Quand vous avez fini de spécifier les paramètres, appuyez sur le bouton La première barre pour la saisie du mot de passe “-” clignote. Le curseur se déplace à “UTIL.”. Si vous ne voulez pas définir de mot de passe pour les utilisateurs, la Appuyez sur les boutons [...
  • Seite 147: Activation De L'autorisation D'effectuer Des Opérations D'enregistrement Et De Lecture

    REGL. VERROU DE SECURITE Quand vous avez fini de spécifier les Activation du verrouillage de sécurité paramètres, appuyez sur le bouton Bouton [ Bouton [ Bouton [MENU] Le curseur se déplace à “NON” (clignotant). Appuyez sur les boutons [ ] et [ pour sélectionner “OUI”, puis appuyez sur le bouton [ Indicateur LOCK...
  • Seite 148: Regl. Rs-485/Reseau/Distance

    REGL. RS-485/RESEAU/DISTANCE Cette section décrit comment établir et paramétrer des connexions avec la prise RS-485 nécessaires pour se connecter à un appareil externe, et comment établir les La connexion réseau via Internet n’est pas disponible. connexions réseau nécessaires pour se connecter à un Vous ne pouvez pas utiliser de routeur.
  • Seite 149 REGL. RS-485/RESEAU/DISTANCE Appuyez sur les boutons [ ] et [ ] pour sélectionner “PARAMETRES AVANCES” Lorsqu’une nouvelle adresse IP est définie à l’aide de et appuyez sur le bouton [ l’enregistreur vidéo numérique, elle devient correcte à la fermeture de l’écran <REGL. RS-485/RESEAU/ L’écran <REGL.
  • Seite 150: Configuration De Regl. Distance

    REGL. RS-485/RESEAU/DISTANCE Appuyez sur le bouton [MENU]. [Valeurs] ( indique la valeur par défaut.) Élément Valeur Description L’indicateur MENU s’allume et l’écran <MENU DISTANT EN Quand l’enregistreur vidéo numérique est PRINCIPAL> apparaît. TANT QUE (magnéto- manipulé à partir d’un contrôleur, il scope) fonctionne comme un magnétoscope.
  • Seite 151: Panne Courant/Duree Util

    PANNE COURANT/DUREE UTIL Bouton [MENU] Bouton [ Bouton [ Bouton [ <MENU PRINCIPAL> Bouton [ ] Bouton [EXIT/OSD] Vous pouvez vérifier la date/heure des défaillances de Appuyez sur le bouton [EXIT/OSD]. l’alimentation et le temps d’utilisation du disque dur. L’affichage revient à l’écran normal. Appuyez sur le bouton [MENU].
  • Seite 152: Menu Telechargement

    MENU TELECHARGEMENT Bouton [MENU] Bouton [ Bouton [ Bouton [ <MENU PRINCIPAL> Lecteur de carte CompactFlash Carte CompactFlash Bouton [ Bouton [EXIT/OSD] Vous pouvez sauvegarder les paramètres des menus sur Opérations une carte CompactFlash. Ce sous-menu permet également de lire les paramètres de menu enregistrés sur Vous devez disposer d’un lecteur de carte CompactFlash des cartes CompactFlash.
  • Seite 153 MENU TELECHARGEMENT Appuyez sur les boutons [ ] et [ Pour enregistrer des éléments de menu sur une pour sélectionner “OUI”, puis appuyez carte CompactFlash sur le bouton [ Appuyez sur le bouton [ Le téléchargement démarre. L’écran <AVERTISSEMENT> apparaît. “NON”...
  • Seite 154 MENU TELECHARGEMENT Appuyez sur les boutons [ ] et [ Formatage des cartes CompactFlash pour sélectionner “CHARGER MENUS DE LA CF” et appuyez sur le bouton Appuyez sur les boutons [ ] et [ pour sélectionner “FORMATAGE CF”, puis appuyez sur le bouton [ L’écran <AVERTISSEMENT>...
  • Seite 155: Regl. Disque

    REGL. DISQUE Bouton [MENU] Bouton [ Bouton [ Bouton [ <MENU PRINCIPAL> Bouton [ ] Bouton [EXIT/OSD] Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour Cette section décrit comment initialiser le disque dur ou ajouter un disque dur. sélectionner “OUI”, puis appuyez sur le bouton [ Initialisation du disque dur...
  • Seite 156: Ajout D'un Disque Dur

    REGL. DISQUE Ajout d’un disque dur Pour ajouter un disque dur, contactez un centre de service Sanyo agréé. Quand vous ajoutez un disque dur, utilisez un disque dur conçu pour s’ajouter au premier (vendu séparément). [Conditions d’installation] Après avoir ajouté un disque, vous devez l’initialiser.
  • Seite 157: Format Des Données

    (les appareils autres Protocole de communication que le premier et le dernier appareil) sur OFF Un protocole propriétaire de Sanyo (SSP : Security Serial (DÉSACTIVÉ). Protocol, Protocole Série de Sécurité) est utilisé. L’utilisation d’un contrôleur spécial est recommandé. Pour obtenir ce contrôleur, contactez un centre de service Sanyo...
  • Seite 158 SPÉCIFICATIONS DE L’INTERFACE Tableau des commandes de l’enregistreur vidéo numérique/du magnétoscope Le tableau ci-dessous liste les commandes prises en charge par l’enregistreur vidéo numérique. Chiffre de gauche Chiffre de droite TIMER ON/ SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT MENU SHIFT+ /RP UP SHIFT- /RP DOWN SECURITY...
  • Seite 159: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Système de télévision Standard de signal couleurs NTSC/PAL (commutable) NTSC : 720 x 480 (Super+/Super/Éléve), 352 x 480 (Standard) Résolution d’image PAL : 720 x 576 (Super+/Super/Éléve), 352 x 576 (Standard) Compression MPEG2 (Vidéo), MPEG1 Layer2 (Audio) Qualité d’image 4 niveaux (Super+/Super/Éléve/Standard) Type d’enregistrement Image...
  • Seite 160 SPÉCIFICATIONS Dimensions Unités : mm 391,5 Avant Côté Français Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 161: Index

    INDEX indicateur TIMER ............14 INFO.ALARME .............. 41 ADMIN ................36 INFO.STATUT ............... 41 ADRESSE ..............41 initialisez le disque dur ..........46 ajout d’un disque dur .............47 initialisez les cartes CompactFlash ....... 43 ALARME ACTIVEE ............34 Avance (recul) d’image ..........17 AVERTISSEMENT ............34 Lecture ................
  • Seite 162 INDEX sous-menus ..............25 Spécifications RS-485 ...........48 SUPPRIMER AUTO............29 TEMPS ENREG/PB ............29 TOUCHES ..............34 UTIL................36 verrouillage des touches ..........23 VITESSE DONNEES .............41 Français Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 163 Grabador de Vídeo digital Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 164 Sin embargo, en el caso de un problema, se aconseja no intentar repararlo o abrirlo Usted mismo. El servicio debe ser siempre encomendado a la tienda donde lo compró o a un centro de servicio autorizado Sanyo. PRECAUCIÓN Podría ocurrir una explosión si la batería es cambiada de manera incorrecta.
  • Seite 165 Excepto en caso de uso personal, la ley de propiedad intelectual prohíbe el uso de imágenes grabadas con copyright sin el permiso del poseedor del copyright. El grabador de vídeo digital DSR-M810P de Sanyo utiliza componentes de software distribuidos como freeware de conformidad con los contratos de licencia de usuario final o notificaciones de copyright (denominados colectivamente “EULA”) expuestos por...
  • Seite 166 CONTENIDO INTRODUCCIÓN 1 ANTES DE UTILIZAR ........5 2 NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES ..........7 Notas sobre la manipulación de los componentes de la unidad de Panel frontal ............ 7 disco duro interna ........... 5 Panel posterior ..........8 No utilice el grabador de vídeo digital en las siguientes ubicaciones:........
  • Seite 167 CONTENIDO CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Y 4 AJUSTE PANTALLA/TIMBRE..... 34 OPERACIONES ........... 24 Opciones de configuración Visualización de la pantalla de menú y de las <AJUSTE PANTALLA/TIMBRE> ....34 pantallas de submenús ......... 24 Configuración ..........35 Cómo restaurar las opciones de configuración del menú...
  • Seite 168: Antes De Utilizar

    ANTES DE UTILIZAR Notas sobre la manipulación de los Manipulación de la unidad de HDD sola componentes de la unidad de disco duro Si se transporta o almacena la unidad de HDD sola, interna asegúrese siempre de empaquetarla primero en el embalaje indicado.
  • Seite 169: Para Grabaciones Importantes

    30 días después de haber desconectado el enchufe. Si desea desechar el grabador de vídeo digital, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Sanyo para que le informen sobre cómo desechar la batería de litio. Español Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 170: Nombres Y Funciones De Las Partes

    NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES Panel frontal 6 7 8 POWER ALARM PLAY/ SEARCH STOP MENU REVIEW EXIT/OSD TIMER REC/STOP STILL MENU RESET FULL LOCK/REMOTE (LINK/ACT.) Indicador POWER Botón e indicador [PLAY/STOP] Se ilumina cuando la alimentación está CONECTADA. Reproduce la imagen normal (el indicador se ilumina).
  • Seite 171: Panel Posterior

    NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES Panel posterior AUDIO VIDEO MIC IN LOOP OUT NON REC OUT/ SERIES REC OUT ALARM IN ALARM RESET CLOCK SERIES RS485 REMOTE ALARM OUT REC IN WARNING OUT RS485 FULL OUT SYSTEM TERMINATE IN OUT NTSC RESET Ventilador...
  • Seite 172: Instalación Y Conexiones

    INSTALACIÓN Y CONEXIONES En esta sección se describe cómo conectar el grabador de vídeo digital a la cámara de circuito cerrado de televisión y a otros dispositivos. Asegúrese de leer los manuales de instrucciones de cada dispositivo conectado. Realice las conexiones con cuidado.
  • Seite 173: Conexión Del Cable De Alimentación

    POWER y se deberá reemplazar o inicializar el disco duro. Si necesita guardar imágenes almacenadas en el disco, póngase en contacto SWITCH con un centro de servicio de autorizado por Sanyo. 1 parpadeo por segundo: Problema en el ventilador SWITCH...
  • Seite 174: Indicación De Pantalla Yposición

    INDICACIÓN DE PANTALLA Y POSICIÓN Al ENCENDER la unidad aparece el área de indicación de (5) Indicación de fecha ( P. 13) funcionamiento en la parte superior izquierda de la pantalla Muestra la fecha en el formato día/mes/año. del monitor. El área de indicación de funcionamiento 20-05-04 (día-mes-año) muestra la fecha y la hora, la calidad de la imagen, el tiempo (6) Indicación de hora ( P.
  • Seite 175: Ajuste Del Idioma Y Del Reloj

    AJUSTE DEL IDIOMA Y DEL RELOJ Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ En este capítulo se describe cómo ajustar el idioma que Cómo cambiar el idioma aparece en el monitor y cómo ajustar el reloj interno del grabador de vídeo digital. Pulse el botón [ ] y luego el botón [Configuración] (...
  • Seite 176: Ajuste De La Hora

    AJUSTE DEL IDIOMA Y DEL RELOJ Utilice el mismo procedimiento para Ajuste de la hora ajustar el mes (05), el año (2004), la hora (08) y los minutos (30). (Valor inicial: 01-01-2004 JUE 00:00:00) Asegúrese de ajustar la fecha y la hora correctas. El grabador de vídeo digital almacena la fecha y hora de las grabaciones para utilizarlas en operaciones como la reproducción y la búsqueda.
  • Seite 177: Grabación Normal Y Con Temporizador

    GRABACIÓN NORMAL Y CON TEMPORIZADOR Indicador TIMER Indicador REC Botón [REC/STOP] Botón [TIMER] Indicador FULL Pulse el botón [TIMER]. Grabación normal El indicador TIMER se ilumina y el grabador de vídeo digital Siga los pasos indicados a continuación para grabar la pasa a modo de espera para la grabación con temporizador.
  • Seite 178 GRABACIÓN DE ALARMAS Indicador ALARM Fin de la grabación de alarmas. Grabación de alarmas Cuando finaliza el tiempo de duración de la alarma (valor Utilice el siguiente procedimiento para hacer que el vídeo predeterminado: 20 segundos), “AL” desaparece de la de alarma se grabe cuando se reciba una señal de alarma indicación de funcionamiento, el indicador ALARM deja de durante la grabación o estando la grabación detenida.
  • Seite 179: Reproducción De La Grabación Normal Y Con Temporizador

    REPRODUCCIÓN DE LA GRABACIÓN NORMAL Y CON TEMPORIZADOR Siga los pasos indicados a continuación para reproducir las Reproducción durante el avance/rebobinado rápido imágenes grabadas. Reproducción Botón [ Botón [ Botón [ Botón [ Botón [ Botón [STILL] Pulse el botón [ ] o [ ] durante la Pulse el botón [...
  • Seite 180: Visualización De Imágenes Fijas

    REPRODUCCIÓN DE LA GRABACIÓN NORMAL Y CON TEMPORIZADOR Visualización de imágenes fijas Avance (retroceso) de fotogramas Botón [ Botón [ Botón [STILL] Botón [STILL] Pulse el botón mientras se visualiza una Durante la reproducción, pulse el botón imagen fija. [STILL]. La imagen fija avanza un fotograma.
  • Seite 181: Búsqueda De Imágenes Grabadas

    BÚSQUEDA DE IMÁGENES GRABADAS Puede efectuar búsquedas de imágenes grabadas. Hay Búsqueda de alarma disponibles dos métodos de búsqueda. Imagen que se desea buscar Le permite buscar y reproducir imágenes de alarmas grabadas. Botón [SEARCH] Botón [ Botón [ Botón [ Búsqueda en la pantalla <BUSQUEDA>...
  • Seite 182: Búsqueda De Fecha/Hora

    BÚSQUEDA DE IMÁGENES GRABADAS Pulse el botón [ ] o [ ] para seleccionar Búsqueda de fecha/hora la imagen que desee reproducir. Siga los pasos indicados a continuación para buscar una La imagen de alarma seleccionada se visualiza en la imagen grabada especificando la fecha y hora de su pantalla de vista preliminar.
  • Seite 183 BÚSQUEDA DE IMÁGENES GRABADAS Pulse el botón [ ] e introduzca la Pulse el botón [ ] para seleccionar fecha/hora que desea buscar. “VISTA” y, a continuación, pulse el botón [ Ejemplo: Cómo buscar la imagen del 26 de octubre de 2004, 8:00 PM La imagen de la pantalla de vista preliminar se reproduce en pantalla completa.
  • Seite 184: Copia En Tarjetas Cf O Discos Cd-R/Rw Y Formateo

    (2) FIN DE GRAB.: pueden conectar, póngase en contacto con el comerciante Muestra la fecha/hora de la imagen grabada al final (es decir, la imagen más reciente). o el centro de servicio de Sanyo. Español Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 185: Formateo De Una Tarjeta Compactflash O Cd-Rw

    Muestra la imagen correspondiente a la fecha / hora se pueden conectar, póngase en contacto con el seleccionada en “HORA INICIO” u “HORA FIN”, comerciante o el centro de servicio de Sanyo. respectivamente. Formateo de una tarjeta CompactFlash o CD-RW También aparece la pantalla <AJUSTE COPIA>...
  • Seite 186: Evitar El Accionamiento Accidental (Función De Bloqueo De Teclas)

    EVITAR EL ACCIONAMIENTO ACCIDENTAL (FUNCIÓN DE BLOQUEO DE TECLAS) Botón [ Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la función de bloqueo de teclas, para evitar el accionamiento por la pulsación accidental de los botones. Activación de la función de bloqueo de teclas Mantenga pulsado el botón [ ] unos 3...
  • Seite 187: Configuración

    CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Y OPERACIONES En este apartado se describe la configuración del menú y Para salir de una pantalla de menú qué opción de menú se debe seleccionar para cada operación. Pulse el botón [EXIT/OSD]. Visualización de la pantalla de menú Volverá...
  • Seite 188: Visión General De Los Submenús

    CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Y OPERACIONES 5. AJUSTE BLOQUEO DE SEGURIDAD ( P. 36) Visión general de los submenús Le permite establecer contraseñas para limitar Las pantallas presentadas a continuación son las pantallas los usuarios. de submenús que se muestran al seleccionar opciones del MENU PRINCIPAL.
  • Seite 189: Ajuste Idioma/Reloj

    AJUSTE IDIOMA/RELOJ Pulse el botón [ ] o [ ] para <MENU PRINCIPAL> seleccionar “MODO” bajo <AJUSTE HORA DE VERANO>. Se pueden realizar las siguientes funciones: Cambiar el idioma utilizado para visualizar información en pantalla.* Ajustar la fecha y la hora.* Pulse el botón [ Ajustar la hora para que se cambie automáticamente al horario de verano.
  • Seite 190: Configuración De

    AJUSTE IDIOMA/RELOJ Pulse los botones [ ] y [ ] para Si se selecciona “USO” para el “MODO”, bajo seleccionar la hora deseada y pulse el <AJUSTE HORA DE VERANO>. botón [ Se puede ajustar la fecha/hora en la que la hora debe cambiar del horario estándar al de verano, así...
  • Seite 191 AJUSTE IDIOMA/RELOJ Pulse el botón [ ] o [ ] para seleccionar la hora deseada y pulse el botón [ Sólo puede especificar un valor horario para la función “AJUSTAR HORA”, los minutos y segundos no se pueden ajustar. Pulse el botón [EXIT/OSD]. Volverá...
  • Seite 192: Ajuste Modo De Grabacion

    AJUSTE MODO DE GRABACION Opciones de configuración <AJUSTE MODO DE GRABACION> <MENU PRINCIPAL> [Configuración] ( indica el valor inicial.) Opción Valor Descripción TIEMPO GRAB./ Muestra el tiempo de grabación posible. REPROD. SUPER+ Calidad de imagen súper alta. Tiempo de grabación: aprox. 140 horas (300 GB), aprox. 56 horas (120 GB). SUPER Calidad máxima de imagen.
  • Seite 193: Configuración

    AJUSTE MODO DE GRABACION Configuración Iniciar la grabación de nuevo cuando se ilumina el indicador FULL Botón [MENU] Botón [ Botón [ Cuando la opción “SOBRESCRITURA” está ajustada en “OFF” y se llena el disco duro, se ilumina el indicador FULL y se detiene la grabación.
  • Seite 194: Ajuste Temporizador Grabacion

    AJUSTE TEMPORIZADOR GRABACION Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ <MENU PRINCIPAL> Botón [ Botón [EXIT/OSD] Se pueden ajustar las horas de inicio y parada de la Reservas diarias del temporizador a la grabación mediante la función “AJUSTE TEMPORIZADOR misma hora con la misma calidad de imagen GRABACION”.
  • Seite 195: Para Cancelar Todas Las Reservas Del Temporizador

    AJUSTE TEMPORIZADOR GRABACION Pulse el botón [ ] para mover el Reservas del temporizador que se cursor hasta la siguiente opción. extienden más de 24 horas Cada vez que pulse el botón [ ], el cursor se mueve En este apartado se describe cómo utilizar reservas del hasta las siguientes opciones: temporizador para grabar durante más de 24 horas.
  • Seite 196: Configuración De Festivos

    AJUSTE TEMPORIZADOR GRABACION Pulse el botón [ ] o [ ] para cambiar Ejemplo: Para ajustar el 17 de noviembre como la hora de “PARO” de “--:--” a “**:**” y, a festivo continuación, pulse el botón [ Se pueden ajustar hasta 20 días como festivos. La opción “TODOS”...
  • Seite 197: Ajuste Pantalla/Timbre

    AJUSTE PANTALLA/TIMBRE Le permite seleccionar la opción que se visualiza en el área <MENU PRINCIPAL> de indicación de funcionamiento. Este submenú también permite activar un timbre de advertencia para que suene al producirse alarmas o cuando se agote el espacio en el disco duro.
  • Seite 198: Configuración

    AJUSTE PANTALLA/TIMBRE Configuración Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ Botón [EXIT/OSD] Pulse el botón [MENU]. Se ilumina el indicador MENU y aparece la pantalla <MENU PRINCIPAL>. Seleccione “4. AJUSTE PANTALLA/ TIMBRE” y pulse el botón [ Aparece la pantalla <AJUSTE PANTALLA/TIMBRE>. Pulse los botones [ ] y [ ] para...
  • Seite 199: Ajuste Bloqueo De Seguridad

    AJUSTE BLOQUEO DE SEGURIDAD <MENU PRINCIPAL> Configuración de las contraseñas Puede establecer contraseñas que limiten a los usuarios. Si el bloqueo de seguridad está activado, suena un timbre [Configuración] ( indica el valor predeterminado.) cuando un usuario pulsa cualquiera de los botones de operación del grabador de vídeo digital.
  • Seite 200: Establecimiento De La Contraseña De Usuario

    AJUSTE BLOQUEO DE SEGURIDAD Pulse el botón [ Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse el botón [ El primer guión de introducción de contraseña “-” parpadea. El cursor se mueve hasta “USUARIO”. Si no desea establecer una contraseña de usuario, aquí...
  • Seite 201: Concesión De Autorización Para Las Operaciones De Grabación Y Reproducción

    AJUSTE BLOQUEO DE SEGURIDAD Cuando haya terminado de realizar los Ajuste del bloqueo de seguridad ajustes, pulse el botón [ El cursor se mueve hasta “OFF” (parpadea). Botón [MENU] Botón [ Botón [ Pulse los botones [ ] y [ ] para seleccionar “ON”...
  • Seite 202: Ajuste Rs-485/Red/Remoto

    AJUSTE RS-485/RED/REMOTO En este apartado se describe cómo realizar la configuración y las conexiones del terminal RS-485 que son necesarias para conectar la unidad a un dispositivo La conexión de red mediante Internet no está externo, y cómo realizar las conexiones de red necesarias disponible.
  • Seite 203 AJUSTE RS-485/RED/REMOTO Pulse los botones [ ] y [ ] para seleccionar “AJUSTES AVANZADOS” y Cuando configure una nueva dirección IP usando el pulse el botón [ grabador de vídeo digital, dicha dirección será válida en cuanto salga de la pantalla <AJUSTE RS-485/RED/ Aparece la pantalla <AJUSTE RED - AVANZADOS>.
  • Seite 204: Configuración De Ajuste Remoto

    AJUSTE RS-485/RED/REMOTO Pulse el botón [MENU]. [Configuración] ( indica el valor predeterminado.) Opción Valor Descripción Se ilumina el indicador MENU y aparece la pantalla REMOTO Si el grabador de vídeo digital se maneja <MENU PRINCIPAL>. COMO desde un controlador, lo ajusta para que Seleccione “6.
  • Seite 205: Fallo Alimentacion/Tiempo Usado

    FALLO ALIMENTACION/TIEMPO USADO Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ <MENU PRINCIPAL> Botón [ Botón [EXIT/OSD] Pulse el botón [EXIT/OSD]. Permite comprobar la fecha y hora de fallos de alimentación y la cantidad de tiempo de funcionamiento del disco duro. Volverá...
  • Seite 206: Menu Carga/Descarga

    MENU CARGA/DESCARGA Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ <MENU PRINCIPAL> Lector de tarjetas CompactFlash Tarjeta CompactFlash Botón [ Botón [EXIT/OSD] Puede guardar la configuración de menús en una tarjeta Operaciones CompactFlash. Este submenú también le permite leer una configuración de menús guardada en una tarjeta Necesitará...
  • Seite 207 MENU CARGA/DESCARGA Pulse los botones [ ] y [ ] para Para guardar opciones de menú en una tarjeta seleccionar “SI” y, a continuación, CompactFlash pulse el botón [ Pulse el botón [ Comienza la carga. Aparece la pantalla <ADVERTENCIA>. “NO”...
  • Seite 208 MENU CARGA/DESCARGA Pulse los botones [ ] y [ ] para Formateo de tarjetas CompactFlash seleccionar “CARGAR MENUS DE CF” y pulse el botón [ Pulse los botones [ ] y [ ] para seleccionar “FORMATEAR CF” y, a Aparece la pantalla <ADVERTENCIA>. continuación, pulse el botón [ “NO”...
  • Seite 209: Ajuste Disco

    AJUSTE DISCO Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ <MENU PRINCIPAL> Botón [ Botón [EXIT/OSD] Pulse los botones [ ] o [ ] para En este apartado se describe cómo inicializar el disco duro o añadir un disco duro. seleccionar “SI”...
  • Seite 210: Adición De Un Disco Duro

    Adición de un disco duro Para añadir un disco duro, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Sanyo. A la hora de añadir un disco duro, utilice una unidad de disco duro de tipo adicional (vendida por separado).
  • Seite 211 Bit de parada 1 bit Protocolo de comunicación Se emplea un protocolo patentado por Sanyo (SSP: Si no ajusta correctamente las terminaciones, los datos Protocolo serie de seguridad). Se recomienda el uso de un transmitidos a cada dispositivo serán incorrectos.
  • Seite 212 ESPECIFICACIONES DE INTERFAZ Tabla de comandos del DVR/VCR La siguiente tabla muestra los comandos que acepta el grabador de vídeo digital. Dígito izquierdo Dígito derecho TIMER ON/OFF SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT MENU SHIFT+ /RP UP SHIFT- /RP DOWN SECURITY LOCK ON REV PLAY SECURITY PLAY...
  • Seite 213: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Sistema de televisión Estándar de señal en color NTSC/PAL (conmutable) NTSC: 720 x 480 (súper+/súper/alta), 352 x 480 (estándar) Resolución de la imagen PAL: 720 x 576 (súper+/súper/alta), 352 x 576 (estándar) Compresión MPEG2 (vídeo), MPEG1 capa 2 (audio) Calidad de la imagen 4 niveles (súper+/súper/alta/estándar) Tipo de grabación...
  • Seite 214: Dimensiones

    ESPECIFICACIONES Dimensiones Unidades: mm 391,5 Lateral Parte frontal Español Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 215 ÍNDICE Espejo ................47 ADMIN ................36 ADVERTENCIA .............34 AJUSTAR HORA ............27 FALLO ALIMENTACION ..........42 AJUSTE BLOQUEO DE SEGURIDAD ......36 FALLO ALIMENTACION/TIEMPO USADO ....42 AJUSTE COPIA .............21 FECHA/HORA ............... 34 AJUSTE DISCO .............46 FORMAT. SOPORTE ........... 22 AJUSTE FESTIVOS ............33 Formateo de una tarjeta CompactFlash o CD-RW ..
  • Seite 216 ÍNDICE submenús ..............25 tarjeta CompactFlash .............43 TIEMPO GRAB./REPROD..........29 TIEMPO USADO ............42 USUARIO ..............36 VELOCIDAD DATOS .............41 Español Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 217 Registratore Video Digitale Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 218 Eliminare le batterie usate secondo le istruzioni del corrente alternata di rete) di questo apparecchio risulta fabbricante. danneggiato, deve essere sostituito. Per la sostituzione del cavo rivolgersi ad un Centro di Servizio SANYO autorizzato. Posizionamento Per un funzionamento sicuro e per ottenere prestazioni...
  • Seite 219 Le leggi sul diritto d’autore vietano la registrazione di immagini protette da copyright senza l’autorizzazione del detentore dei diritti, salvo che per uso personale. Il videoregistratore digitale DSR-M810P Sanyo utilizza componenti software distribuiti come freeware sulla base di contratti di licenza con l’utente finale o note sul copyright (collettivamente indicati come “EULA”)
  • Seite 220 SOMMARIO INTRODUZIONE 1 PRIMA DELL’USO ........5 2 NOME E FUNZIONI DEI COMPONENTI ..7 Cura dei componenti del disco rigido interno ..5 Pannello anteriore .......... 7 Luoghi da evitare per l’utilizzo del Pannello posteriore ........8 videoregistratore digitale ........ 5 Il disco rigido e il ventilatore di raffreddamento 3 INSTALLAZIONE E CONNESSIONI .....
  • Seite 221 SOMMARIO IMPOSTAZIONI CONFIGURAZIONE E UTILIZZO DEI 4 DISPLAY/BUZZER SET ......34 MENU ............24 Impostazioni <DISPLAY/BUZZER SET> ..34 Visualizzazione delle schermate dei menu e Impostazioni ..........35 sottomenu ............ 24 Per ripristinare i valori iniziali delle 5 SECURITY LOCK SET ........ 36 impostazioni di menu ........
  • Seite 222: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL’USO Cura dei componenti del disco rigido interno Movimentazione del disco rigido singolo Se si desidera trasportare o conservare il disco rigido da Questo apparecchio è dotato di un disco rigido incorporato. solo, assicurarsi di proteggerlo sempre con lo specifico Osservare con attenzione le seguenti raccomandazioni materiale di imballo.
  • Seite 223: Registrazioni Importanti

    Per ovviare a eventuali malfunzionamenti o incidenti, digitale, rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato eseguire periodicamente copie di sicurezza delle Sanyo per richiedere informazioni sulle modalità di registrazioni importanti o registrare utilizzando la smaltimento della batteria al litio. funzione di mirroring.
  • Seite 224: Nome E Funzioni Dei Componenti

    NOME E FUNZIONI DEI COMPONENTI Pannello anteriore 6 7 8 POWER ALARM PLAY/ SEARCH STOP MENU REVIEW EXIT/OSD TIMER REC/STOP STILL MENU RESET FULL LOCK/REMOTE (LINK/ACT.) Indicatore di alimentazione POWER Indicatore ALLARME Si accende quando l’apparecchio è acceso. Lampeggia durante la registrazione di immagini di in caso Lampeggia in caso di anomalie di funzionamento del disco allarme.
  • Seite 225: Pannello Posteriore

    NOME E FUNZIONI DEI COMPONENTI Pannello posteriore AUDIO VIDEO MIC IN LOOP OUT NON REC OUT/ SERIES REC OUT ALARM IN CLOCK ALARM RESET SERIES RS485 REMOTE ALARM OUT REC IN WARNING OUT RS485 FULL OUT SYSTEM TERMINATE IN OUT NTSC RESET VENTILATORE...
  • Seite 226: Installazione E Connessioni

    INSTALLAZIONE E CONNESSIONI Questa sezione descrive la procedura di collegamento del videoregistratore digitale ad una telecamera CCTV e ad altri apparecchi. Si raccomanda di leggere sempre la guida utente di tutti gli apparecchi che si desidera collegare. Eseguire le connessioni con cura. Una connessione non corretta può provocare fumo o malfunzionamenti. Collegamenti principali Di seguito vengono illustrate le connessioni per telecamera, monitor TV, microfono e PC.
  • Seite 227: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    POWER lampeggia per indicare che il disco deve essere sostituito o inizializzato. Se è necessario salvare le immagini contenute sul disco, rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato Sanyo. SWITCH 1 lampeggio al secondo: Problema del ventilatore...
  • Seite 228: Visualizzazione E Posizione Del Riquadro Dati

    VISUALIZZAZIONE E POSIZIONE DEL RIQUADRO DATI All’accensione nella parte superiore sinistra dello schermo del monitor (5) Visualizzazione della data ( P.13) viene visualizzato il riquadro di visualizzazione dati, contenente i Visualizza il giorno/mese/anno. seguenti dati: data e ora, qualità immagine, tempo rimanente e altre 20-05-04 (giorno-mese-anno) informazioni necessarie per il funzionamento del sistema.
  • Seite 229: Impostazione Della Lingua Edell'orologio

    IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA E DELL’OROLOGIO Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ Tasto [ In questa sezione sono descritte la procedure di Per modificare la lingua impostazione della lingua di visualizzazione e di regolazione dell’orologio interno del videoregistratore digitale. Premere il tasto [ ], quindi il tasto [Impostazioni] ( indica l’impostazione iniziale.)
  • Seite 230: Impostazione Dell'ora

    IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA E DELL’OROLOGIO Utilizzare la stessa procedura per Impostazione dell’ora impostare il mese (05), l’anno (2004), l’ora (08) e i minuti (30). (Impostazione iniziale: 01-01-2004 THU 00:00:00) Assicurarsi di impostare la data e l’ora esatta. Il videoregistratore digitale memorizza la data e l’ora di registrazione e utilizza questi dati per operazioni quali la riproduzione e la ricerca.
  • Seite 231: Registrazione Normale/Registrazione Programmata

    REGISTRAZIONE NORMALE/REGISTRAZIONE PROGRAMMATA Indicatore TIMER Indicatore REC Tasto [REC/STOP] Tasto [TIMER] Indicatore FULL Registrazione normale Registrazione programmata con timer Per memorizzare l’immagine trasmessa dalla telecamera Per memorizzare sul disco fisso l’immagine trasmessa procedere come segue. dalla telecamera a un’ora specifica procedere come segue. Premere il tasto [TIMER].
  • Seite 232: Registrazione Degli Allarmi

    REGISTRAZIONE DEGLI ALLARMI Indicatore ALLARME Termine della registrazione allarmi. Registrazione degli allarmi Allo scadere del tempo di registrazione allarme impostato La procedura seguente serve per attivare una registrazione (impostazione predefinita: 20 secondi), l’indicazione “AL” video quando si riceve un segnale di allarme durante la scompare dal riquadro visualizzazione dati, l’indicatore registrazione o una pausa della registrazione.
  • Seite 233: Visualizzazione Registrazione Normale/Registrazione Programmata

    VISUALIZZAZIONE REGISTRAZIONE NORMALE/REGISTRAZIONE PROGRAMMATA Per riprodurre le immagini registrate dalla telecamera Riproduzione durante l’avanzamento o procedere come segue. riavvolgimento veloce Tasto [ Tasto [ Tasto [ Riproduzione Tasto [ Tasto [ Tasto [STILL] Premere il tasto [ ] o [ ] durante la riproduzione o la visualizzazione di un’immagine ferma.
  • Seite 234: Visualizzazione Di Immagini Ferme

    VISUALIZZAZIONE REGISTRAZIONE NORMALE/REGISTRAZIONE Visualizzazione di immagini ferme Avanzamento fotogramma (indietro) Tasto [ Tasto [ Tasto [STILL] Tasto [STILL] Durante la visualizzazione di un’immagine ferma, Durante la riproduzione, premere il premere il tasto [ tasto [STILL]. L’immagine ferma avanza di un fotogramma. L’immagine si ferma (congelamento immagine).
  • Seite 235: Ricerca Di Immagini Registrate

    RICERCA DI IMMAGINI REGISTRATE L’apparecchio consente di ricercare le immagini registrate. Ricerca allarmi Sono disponibili due metodi di ricerca. Consente di cercare e visualizzare le immagini di allarme Immagine da ricercare registrate. Tasto [SEARCH] Tasto [ Tasto [ Tasto [ Ricerca nella schermata <SEARCH>...
  • Seite 236: Ricerca Per Data/Ora

    RICERCA DI IMMAGINI REGISTRATE Premere il tasto [ ] o [ ] per Ricerca per data/ora selezionare l’immagine da riprodurre. Per ricercare un’immagine registrata specificando la data e L’immagine di allarme selezionata viene visualizzata nella l’ora di registrazione, attenersi alla procedura sotto riportata. schermata di anteprima.
  • Seite 237 RICERCA DI IMMAGINI REGISTRATE Premere il tasto [ ] e immettere la Premere il tasto [ ] per selezionare data e l’ora da ricercare. “VIEW” (visualizza), quindi premere il tasto [ Esempio: ricerca dell’immagine a partire dal 26 ottobre 2004, ore 20:00 L’immagine visualizzata nella schermata di anteprima viene riprodotta a schermo intero.
  • Seite 238: Copia Su Schede Cf O Dischi Cd-R/Rw E Formattazione

    Se la quantità di dati è inferiore a 1 MB, viene compatibili, rivolgersi al proprio negoziante di fiducia o a un Centro di visualizzata l’indicazione “-----” e non è possibile assistenza Sanyo. avviare la copia con “COPY START”. Mentre il registratore video digitale è in...
  • Seite 239: Formattazione Di Una Scheda Compactflash O Di Un Disco Cd-Rw

    CD-R/RW compatibili, rivolgersi al proprio selezionare “START TIME” e “END negoziante di fiducia o a un Centro di assistenza TIME”, quindi premere il tasto [ Sanyo. Premere i tasti [ ] e [ ] per Formattazione di una scheda selezionare “COPY START”, quindi...
  • Seite 240: Prevenzione Di Operazioni Accidentali (Funzione Di Blocco Tastiera)

    PREVENZIONE DI OPERAZIONI ACCIDENTALI (FUNZIONE DI BLOCCO TASTIERA) Tasto [ La procedura seguente consente di impostare la funzione di blocco tastiera per evitare di premere accidentalmente i tasti determinando operazioni indesiderate. Impostazione del blocco tastiera Premere il tasto [ ] per circa 3 secondi con il videoregistratore digitale in registrazione o fermo.
  • Seite 241: Configurazione E Utilizzo Dei Menu

    CONFIGURAZIONE E UTILIZZO DEI MENU Questa sezione descrive la configurazione dei menu e le Per uscire da una schermata di menu opzioni di menu da selezionare per eseguire le varie operazioni. Premere il tasto [EXIT/OSD]. La schermata ritorna alla visualizzazione normale. Visualizzazione delle schermate dei menu e sottomenu Durante la registrazione è...
  • Seite 242: Descrizione Generale Dei Sottomenu

    CONFIGURAZIONE E UTILIZZO DEI MENU 5. SECURITY LOCK SET (impostazione blocco di Descrizione generale dei sottomenu sicurezza) ( p.36) Le seguenti figure riproducono le schermate dei sottomenu Consente di impostare delle visualizzate selezionando le opzioni corrispondenti nella password per limitare schermata del menu principale MAIN MENU.
  • Seite 243: Language/Clock Set

    LANGUAGE/CLOCK SET Premere il tasto [ ] o [ ] per <MENU PRINCIPALE> selezionare “MODE” sotto <SUMMER TIME SET>. Sono disponibili le seguenti funzioni: Modifica della lingua usata per visualizzare le informazioni su schermo.* Impostazione della data e dell’ora.* Premere il tasto [ Configurazione della correzione automatica per l’ora “USE”...
  • Seite 244 LANGUAGE/CLOCK SET Premere i tasti [ ] e [ ] per Quando “MODE” è impostato su “USE” in selezionare l’ora desiderata, quindi <SUMMER TIME SET>. premere il tasto [ È possibile impostare la data/ora del passaggio dall’ora Il cursore si sposta sui minuti. solare all’ora legale e la data/ora del ritorno all’ora solare.
  • Seite 245 LANGUAGE/CLOCK SET Premere il tasto [ ] o [ ] per selezionare l’ora desiderata, quindi premere il tasto [ L’opzione “ADJUST. TIME” consente di impostare solo l’ora. Non è possibile impostare i minuti e i secondi. Premere il tasto [EXIT/OSD]. La schermata ritorna alla visualizzazione normale.
  • Seite 246: Rec Mode Set

    REC MODE SET Impostazioni <REC MODE SET> <MENU PRINCIPALE> [Impostazioni] ( indica l’impostazione iniziale.) Opzione Impostazione Descrizione REC/PB TIME Visualizza il tempo di registrazione disponibile. SUPER+ Qualità d’immagine massima. Tempo di registrazione: ca. 140 ore (300 GB), ca. 56 ore (120 GB) SUPER Qualità...
  • Seite 247: Impostazioni

    REC MODE SET Riavvio della registrazione quando si Impostazioni accende l’indicatore FULL Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ Se l’opzione “OVER WRITE” è impostata su “OFF” e lo spazio su disco si esaurisce, l’indicatore di disco pieno FULL si accende e la registrazione si arresta. Per riprendere la registrazione, seguire la procedura seguente per sovrascrivere (cancellare) le immagini registrate fino al momento dell’interruzione.
  • Seite 248: Timer Rec Set

    TIMER REC SET Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ Tasto [ <MENU PRINCIPALE> Tasto [ Tasto [EXIT/OSD] È possibile impostare le ore di inizio/fine registrazione Registrazione programmata ogni utilizzando “TIMER REC SET”. giorno alla stessa ora con la stessa qualità dell’immagine Configurazione del menu Timer Esempio: (3) (4)
  • Seite 249: Per Annullare Tutte Le Registrazioni Programmate Con Timer

    TIMER REC SET Premere il tasto [ ] per spostare il Programmazione di registrazioni con cursore sulla voce successiva. timer di durata superiore alle 24 ore Ogni volta che si preme il tasto [ ], il cursore si sposta alla voce successiva: In questa sezione è...
  • Seite 250: Impostazione Dei Giorni Festivi

    TIMER REC SET Premere il tasto [ ] o [ ] per cambiare Esempio: impostazione del 17 novembre come l’orario di “STOP” da “--:--” a “**:**”, giorno festivo quindi premere il tasto [ Sulla riga 8 “DLY” diventa automaticamente “TUE” (martedì) (giorno successivo al giorno impostato nella riga Si possono impostare fino a 20 giorni festivi 7) e lampeggia.
  • Seite 251: Impostazioni

    DISPLAY/BUZZER SET Consente di selezionare le informazioni da visualizzare nel <MENU PRINCIPALE> riquadro di visualizzazione dati. Inoltre, questo sottomenu consente di impostare una segnalazione acustica da attivare in presenza di allarmi o in caso di esaurimento dello spazio disponibile sul disco rigido. Queste opzioni possono essere impostate liberamente.
  • Seite 252: Impostazioni

    DISPLAY/BUZZER SET Impostazioni Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ Tasto [ Tasto [EXIT/OSD] Premere il tasto [MENU]. L’indicatore MENU si accende e viene visualizzata la schermata del menu principale <MAIN MENU>. Selezionare “4. DISPLAY/BUZZER SET” e premere il tasto [ Viene visualizzata la schermata <DISPLAY/BUZZER SET>.
  • Seite 253: Security Lock Set

    SECURITY LOCK SET <MENU PRINCIPALE> Impostazione delle password L’apparecchio consente di impostare delle password per limitare l’accesso agli utenti. Quando la funzione del blocco [Impostazioni] ( indica l’impostazione predefinita.) di sicurezza è impostata, verrà emesso un segnale acustico ogni volta che un utente non autorizzato preme Opzione Impostazione Descrizione...
  • Seite 254: Impostazione Della Password Utente

    SECURITY LOCK SET Premere il tasto [ Impostazione della password utente Il segnaposto del primo carattere della password “-” lampeggia. Esempio: impostazione della password “AB123456” Premere i tasti [ ] e [ ] per spostare il cursore su “USER”. Utilizzando i tasti [ ] e [ ] selezionare il carattere da immettere.
  • Seite 255: Impostazione Delle Autorizzazioni Per Le Operazioni Di Registrazione E Riproduzione

    SECURITY LOCK SET Impostazione delle autorizzazioni per Impostazione del blocco di sicurezza le operazioni di registrazione e Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ riproduzione Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ Tasto [ Tasto [EXIT/OSD] Indicatore LOCK/REMOTE Premere i tasti [ ] e [ ] per spostare il Tasto [EXIT/OSD]...
  • Seite 256: Rs-485/Network Set

    RS-485/NETWORK SET Questa sezione descrive come realizzare le connessioni e le configurazioni necessarie per collegare la porta RS-485 a un dispositivo esterno e come eseguire le connessioni di La connessione di rete via Internet non è disponibile. rete per il collegamento a un PC. Non è...
  • Seite 257: Connessioni E Configurazioni Per Il Collegamento Rs-485

    RS-485/NETWORK SET Premere i tasti [ ] e [ ] per selezionare “ADVANCED SETTING”, Se si imposta un nuovo indirizzo IP con il quindi premere il tasto [ videoregistratore digitale, tale indirizzo diverrà valido nel momento in cui si chiuderà la schermata <RS-485/ Viene visualizzata la schermata <NETWORK SET- ADVANCED>.
  • Seite 258: Impostazione Di Remote Set

    RS-485/NETWORK SET Premere il tasto [MENU]. [Impostazioni] ( indica l’impostazione predefinita) L’indicatore MENU si accende e viene visualizzata la Opzione Impostazione Descrizione schermata del menu principale <MAIN MENU>. Se il videoregistratore digitale è azionato tramite controller, viene impostato come se Selezionare “6.RS-485/NETWORK/REMOTE SET”...
  • Seite 259: Power Loss/Used Time

    POWER LOSS/USED TIME Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ Tasto [ <MENU PRINCIPALE> Tasto [ Tasto [EXIT/OSD] È possibile visualizzare data e ora delle eventuali cadute di alimentazione e lo spazio disponibile rimasto sul disco rigido. Premere il tasto [MENU]. L’indicatore MENU si accende e viene visualizzata la schermata del menu principale <MAIN MENU>.
  • Seite 260: Menu Upload/Download

    MENU UPLOAD/DOWNLOAD Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ Tasto [ <MENU PRINCIPALE> Lettore per schede CompactFlash Scheda CompactFlash Tasto [ Tasto [EXIT/OSD] Consente di salvare le impostazioni dei menu su una Operazioni scheda CompactFlash. Inoltre da questo sottomenu è possibile leggere le impostazioni dei menu salvate su Sono necessari un lettore di schede CompactFlash e una schede CompactFlash.
  • Seite 261 MENU UPLOAD/DOWNLOAD Premere i tasti [ ] e [ ] per Per salvare le voci di menu su una scheda selezionare “YES”, quindi premere il CompactFlash tasto [ Premere il tasto [ L’upload inizia. Viene visualizzata la schermata <WARNING>. “NO” lampeggia. Al termine dell’operazione, la visualizzazione ritorna alla schermata <MENU UPLOAD/DOWNLOAD>.
  • Seite 262 MENU UPLOAD/DOWNLOAD Utilizzare i tasti [ ] e [ ] per Formattazione delle schede CompactFlash. selezionare “LOAD MENUS FROM CF”, quindi premere il tasto [ Premere i tasti [ ] e [ ] per Viene visualizzata la schermata <WARNING>. selezionare “FORMAT CF”, quindi “NO”...
  • Seite 263: Hdd Set

    HDD SET Tasto [MENU] Tasto [ Tasto [ Tasto [ <MENU PRINCIPALE> Tasto [ Tasto [EXIT/OSD] Premere il tasto [ ] o [ ] per Questa sezione descrive la procedura di reinizializzazione del disco rigido e di aggiunta di un altro disco rigido. selezionare “YES”, quindi premere il tasto [ Re-inizializzazione del disco rigido...
  • Seite 264: Aggiunta Di Un Disco Rigido

    HDD SET Aggiunta di un disco rigido Per installare un secondo disco rigido, contattare un Centro di assistenza autorizzato Sanyo. Il secondo disco rigido deve essere del modello aggiuntivo specifico (venduto separatamente). [Condizioni di impostazione] Dopo aver aggiunto un disco rigido, accertarsi di re- inizializzarlo.
  • Seite 265 (dispositivi diversi dal primo e Protocollo di comunicazione dall’ultimo) siano impostati su OFF. Viene utilizzato un protocollo brevettato da Sanyo (SSP: Security Serial Protocol). Si raccomanda l’utilizzo di un controller specifico. Per l’acquisto del controller rivolgersi a Se l’impostazione delle terminazioni non viene un Centro di assistenza autorizzato Sanyo.
  • Seite 266 SPECIFICHE DELL’INTERFACCIA Tabella comandi DVR/VCR La seguente tabella indica i comandi riconosciuti dal videoregistratore digitale. Cifra di sinistra Cifra di destra TIMER ON/OFF SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT MENU SHIFT+ /RP UP SHIFT- /RP DOWN SECURITY LOCK ON REV PLAY SECURITY PLAY /SEARCH (DVR) LOCK OFF...
  • Seite 267: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Sistema televisivo Standard segnale colore NTSC/PAL (selezionabile) NTSC: 720 x 480 (Super+/Super/Elevata), 352 x 480 (Standard) Risoluzione dell’immagine PAL: 720 x 576 (Super+/Super/Elevata), 352 x 576 (Standard) Compressione MPEG2 (Video), MPEG1 Layer2 (Audio) Qualità immagine 4 livelli (Super+/Super/Elevata/Standard) Tipo di registrazione Fotogramma Velocità...
  • Seite 268 CARATTERISTICHE TECNICHE Dimensioni Unità di misura: mm 391,5 Fronte Lato Italiano Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 269 INDICE ADDRESS ..............41 KEY IN ................34 ADJUST. TIME ..............27 ADMIN ................36 ADVANCED SETTING ..........40 LANGUAGE ..............12 Aggiunta di un disco rigido ..........47 LANGUAGE/CLOCK SET ALARM COUNT .............34 (impostazione lingua/orologio) ........12 ALARM DURATION ............29 ALARM INFO (informazioni allarme) ......41 ALARM MODE ...............29 ALARM ON ..............34 MENU PRINCIPALE .............
  • Seite 270 INDICE STATUS INFO (informazioni di stato) ......41 SUMMER TIME SET (impostazione dell’ora legale) ..26 Tasto [ ] (CUE) ............16 Tasto [ ] (DOWN) ............16 Tasto [EXIT/OSD] ............24 Tasto [MENU] ..............24 Tasto [MENU RESET] ...........24 Tasto [ ] (PLAY/STOP) ..........16 Tasto [REC/STOP] ............14 Tasto [ ] (REVIEW) ..........16 Tasto [SEARCH] ............18...
  • Seite 271 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 272 安全注意事项 警告:请勿使本设备受雨淋或潮湿,以减少电击或火灾 危险。 请勿打开机箱以免受电击。 维修只能由专业人员进行。 如 果 本 设 备 的 电 源 线(交 流 电 源 线)损 坏,则 必 须 更 换。请送回三洋公司指定维修中心更换电源线。 位置 为安全使用本设备及取得满意的运行效果,请在选择安装 位置时注意以下几点: 勿使它处于太阳的直射下并远离强热源。 避免安装在多尘或潮湿的位置。 避免安装在通风不良处,以利于热量的散发。请勿堵住本 设备的顶部和底部通风孔。请勿将本设备放在地毯上,因 为这样会挡住通风孔。 只能将本设备安装在水平位置。 避免将设备安装在有强烈振动之处。 避免将设备在冷热位置之间转移。 请勿将本设备直接放置在监控电视机上,因为这样会使播 放或录制产生问题。 避免电击和火灾 请勿用湿手拿电源线。 在将电源线从墙上的交流电插座上拔出时,请勿用手拉电 源线。应用手抓住插头。 若有液体溅到设备上,请立即拔下电源线,将设备送往制...
  • Seite 273 标 有 星 号(*)的 项 需要 VA-SW81LITE 远 程操作软 件 (附件)或 VA-SW814 远程操作软件(另售)。要获得 说明操作方法或如何充分利用本机功能的 更多信息,请与三洋公司指定维修中心联系。 信息 介绍正确使用数字录像机的信息 ( 第 xx 页) 表示可供参考的手册页码。 版权 本手册和软件的版权归三洋电子有限公司所有。 本手册中使用的品牌和产品名称分别为相应公司的商标 或注册商标。 除个人使用外,版权法禁止未经版权所有者许可使用有 版权的录像。 三洋公司的 DSR-M810P 数字录像机使用作为自由软件发 布的软件组件,它基于第三方规定的最终用户许可协议 或版权公告(统称为“EULA”)。 中文 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 274 目录 介绍 1 使用本机之前 ......5 2 零件名称和功能 ......7 处理内部硬盘驱动器要注意的事项 ..5 前面板 ........7 请勿在以下地方使用数字录像机: ..5 后面板 ........8 硬盘和冷却风扇为易损件。 ....5 3 安装和连接 ......9 安装条件 ........ 5 对于重要录像 ......5 基本连接 ........ 9 硬盘保护 ........ 5 系统控制器连接...
  • Seite 275 目录 设置 5 安全锁设置(SECURITY LOCK SET) ..36 菜单配置与操作 ......24 显示菜单画面和副菜单画面 ....24 密码设置举例......36 恢复菜单设置项的初始值 ....24 密码设置 ....... 36 副菜单概述 ......25 设置密码 ....... 36 设置用户密码......37 1 语言/时钟设置(LANGUAGE/CLOCK SET) ... 26 设置录像和播放操作权限....38 设置安全锁 ......38 <SUMMER TIME SET>...
  • Seite 276 使用本机之前 处理内部硬盘驱动器要注意的事项 请勿在以下地方使用数字录像机: 本设备有一内置硬盘驱动器(HDD)。 硬盘驱动器对灰尘、振动和撞击敏感,而且不得在磁性 在操作、设置和维修本设备时,务必要认真遵循以下各条 物体附近使用。为防止已记录数据的丢失,请遵循以下 规定。 安全防范措施: 请勿使数字录像机受到撞击。 请勿让本设备受撞击或振动。 请勿在振动或不稳定表面上使用数字录像机。 若设备受到撞击或振动,可能损坏硬盘驱动器或破坏硬盘 请勿在录像或播放期间将电源插头从墙上插座中拔出。 上的数据。 请勿在温度剧烈变化(每小时改变 10°C 及以上)的地 请勿在接通电源时移动本设备。在将本设备搬离或放到 方使用本数字录像机。 机架内之前,请关闭电源并等待约 30 秒。 若将数字录像机移到一个温度相差很大或高湿度的区 在搬运本设备时,请用指定包装材料包装固定好。此 域,可能出现湿气凝结。若在机内出现湿气凝结的情况 外,应使用能减少振动的运输方法。 下使用数字录像机,可能发生运行问题。 在将本设备放在较低位置如地面上时,请将规定使用的 请勿将数字录像机安装在有持续振动的地方,例如机动 支脚安装在设备底部,然后轻轻地放下。 车或火车上。 在关掉电源之后的 30 秒内请勿移动本设备。 关掉电源之后,由于惯性,硬盘驱动器内的磁盘会继续转 硬盘和冷却风扇为易损件。 动一会儿,磁头还处于不稳定状态。 在周围温度为 25°C 的环境中使用,一般硬盘在两年后更 在这段时间,设备比在通电时更怕受到撞击和振动。在关...
  • Seite 277 使用本机之前 保养 若要清洁数字录像机,应将电源插头从墙上插座拔出, 用软布轻轻地擦拭。 若要清除大污垢,请用布在水与中性清洁剂的溶液中浸 湿,拧干后,擦拭本机,最后用干布擦干净。 请勿用苯或涂料稀释剂清洁本机。这样会擦掉或剥去表 面漆。 使用化学药布时,一定要遵循药布的安全使用规定。 请勿喷洒杀虫剂或其他挥发性化学品在机箱上。请勿让 橡胶或乙烯产品与数字录像机长期接触。 因为这样会擦掉或剥去表面漆。 长时间搁置 本机长时间搁置可能会发生功能上的问题,因此在这段时 间内,要偶尔接通电源并运行。 备用电池 本数字录像机配有一个内置锂电池。当数字录像机与墙上 插座连接了至少 48 小时,且日期和时间都已设置时,在 拔下电源插头后,设备的时钟功能将继续运行达 30 天。 在处理数字录像机时,请与三洋公司指定维修中心联系, 咨询有关如何处理锂电池的信息。 MENU 键 当使用远程操作软件 VA-SW81LITE/VA-SW814 时,您无法 使用 [MENU] 键。 相 反 地,当 启 动 [MENU] 键 时,您 无 法 使用远程 操作软 件。...
  • Seite 278 零件名称和功能 前面板 6 7 8 POWER ALARM PLAY/ SEARCH STOP MENU REVIEW EXIT/OSD TIMER REC/STOP STILL MENU RESET FULL LOCK/REMOTE (LINK/ACT.) POWER 指示灯 LAN 指示灯 接通电源时点亮。 当数字录像机与网络相连时,此指示灯点亮。当发送和接收数 当硬盘或风扇出现问题时闪烁。( 第 10 页) 据时,此指示灯闪烁。 [TIMER] 键及其指示灯( 第 14 页) [MENU RESET] 键( 第...
  • Seite 279 零件名称和功能 后面板 AUDIO VIDEO MIC IN LOOP OUT NON REC OUT/ SERIES REC OUT ALARM IN ALARM RESET CLOCK SERIES RS485 REMOTE ALARM OUT REC IN WARNING OUT RS485 FULL OUT SYSTEM TERMINATE IN OUT NTSC RESET 风扇 RS-485 TERMINATE 开关( 第...
  • Seite 280 安装和连接 本部分介绍如何将数字录像机与闭路电视摄像机及其它设备相连。请务必阅读各连接设备的使用说明书。连接设备时须小心。 连接不当可能出现冒烟或故障。 基本连接 与摄像机、电视监视器、麦克风及电脑的连接如下所示。 闭路电视摄像机(另售) 电脑(另售) 电视监视器 或 (另售) 集线器(另售) 音频输入 视 频 输 入 麦克风(另售) 端子 端子 放大器 (另售) * 所有电缆均为另售。 * 用 LAN 屏蔽电缆,在 所提供的铁氧体磁芯 AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO MIC IN LOOP OUT MIC IN TV SYSTEM 上绕一圈。...
  • Seite 281 安装和连接 将接线遥控器(VA-RMN01)(另售)电缆与遥控输入端 连接电源线 子(在控制端子中间)连接。 剪 去 电 线 上 插 头,将 红 线 与“REMOTE”连 接,裸 线 与 在完成其它所有连接后,将电源插头插入墙 “C”连接。 上插座。 RS485 REMOTE 本设备没有电源开关。POWER 指示灯点亮,然后前面板上 的所有指示灯闪烁约 30 秒 。监视器屏幕显示摄像机图 像。 红线 裸线 MIC IN TV SYSTEM 白线 NTSC RESET VA-RMN01 将所提供的铁氧体磁芯与电 将电缆接至控制及报警端子...
  • Seite 282 画面显示与位置 (5) 日期显示( 接通电源时,操作显示区出现在监视器屏幕的左上方。 操 第 13 页) 显示日/月/年。 作显示区显示日期/时间、图像质量、剩余时间及操作所 20-05-04(日 - 月 - 年) 需的其它信息。 (6) 时间显示( 第 13 页) 操作显示区 用户首次开机时,显示“00:00:00”。本数字录像机 采用日期和时间来管理录像与播放点。 示例:正常画面 (7) 报警显示与报警计数显示( 第 15 页) 用户使用 <REC MODE SET> 菜单项设置报警时,报警显 H I A 1 2 0 H 示区按如下显示。...
  • Seite 283 设置语言/时钟 [MENU] 键 ] 键 ] 键 ] 键 本节说明如何设置监视器显示语言和数字录像机的内部时 改变语言 钟。 按 [ ] 键,再按 [ ] 或 [ ] 键, [ 设置 ]( 表示初始设置。) 选择所要的语言。 项目 设置 描述 ENGLISH 设置语言为英语。 设置项目闪烁。 FRANCAIS 设置语言为法语。 (1) LANGUAGE DEUTSCH 设置语言为德语。 ESPAÑOL 设置语言为西班牙语。...
  • Seite 284 设置语言/时钟 按同样步骤设置月 (05)、年 (2004)、时 设置时间 (08) 和分 (30)。 (初始设置:01-01-2004 THU 00:00:00) 请务必设置正确的日期和时间。数字录像机保存录像的日 期和时间以用于诸如播放和搜索等操作。 设置分钟后,光标移至 <SUMMER TIME SET> 下的“MODE” 上,且时钟从 00 秒开始。 若未设置时钟,则不能进行录像。 星期几自动设置。 示例:设置 2004 年 5 月 20 日,上午 8:30 设置时间时,时钟停止走动。 按 [EXIT/OSD] 键。 按 [ ] 或 [ ] 键,将光标移至...
  • Seite 285 正常录像/定时录像 TIMER 指示灯 REC 指示灯 [REC/STOP] 键 [TIMER] 键 FULL 指示灯 正常录像 定时录像 按以下步骤录制监控的图像。 要按预定时间将所监控的图像录制到硬盘上,请按以下步 骤操作。 将后面板上的 TV SYSTEM 选择器开关拨到 按 [TIMER] 键。 PAL 位置。 TIMER 指示灯点亮,数字录像机进入定时录像待命模式。 请根据连接的摄像机和监视器切换 TV SYSTEM 开关。 录像符号 H I A 1 2 0 H 按 [REC/STOP] 键。 2 0 - 0 5 - 0 4 A L 0 0 0 1 5 0 8 : 3 0 : 3 5 - - - - - - - - - -...
  • Seite 286 报警记录 ALARM 指示灯 结束报警录像。 报警记录 当报警持续时间(默认设置为:20 秒)结束时,“AL”从 若要在录像或录像停止期间收到报警信号时录制报警录 操作显示中消失,ALARM 指示灯停止闪烁,录像结束。 像,请按以下步骤操作。 当硬盘上剩余录像空间为零时,FULL 指示灯点亮,录像 结束。用户可以改变录像设置,重新开始录像。( 第 检查报警录像所需的设备是否已与 ALARM 端子相连。 29 页) ( 第 8 页) 设置报警录像。 以下为默认设置。关于如何改变设置,请参见第 29 页。 以下限制适用于报警录像。 (1) 刚开始录像后(STOP→REC/STOP 指示灯点亮)。 ALARM MODE:“OFF” (2) 完成“PICTURE QUALITY”或“AUDIO RECORDING”菜单 不进行报警录像。 设置并返回摄像机画面之后。 ALARM DURATION:“20SEC”...
  • Seite 287 正常录像/定时录像播放 按以下步骤播放录制的图像。 边快进/快倒边播放 播放 ] 键 ] 键 ] 键 ] 键 ] 键 [STILL] 键 在播放期间或显示静像时,按 [ ] 或 [ 按 [ ] 键。 键。 PLAY/STOP 指示灯点亮,且“ ”出现在操作显示区中。 当用户按 [ ] 键时, 出现在操作显示区中,并以正 常播放速度的 7.5 倍快进播放。 播放存储的图像。 当用户按 [ ] 键时,...
  • Seite 288 正常录像/定时录像播放 观看静止图像 帧前进(倒退) ] 键 ] 键 [STILL] 键 [STILL] 键 在显示静像时,按 [ ] 键。 在播放期间,按 [STILL] 键。 静像前进一帧。 图像变成静像(冻结)。 在显示静像时,按 [ ] 键。 出现在操作显示区中。 静像倒退三帧。 慢放 持续按下 [ ] 键至少 2 秒。 播放速度降为正常速度的 1/8。 再次按 [ ] 键,播放速度变为正常速度的 1/4。 按本键两次,播放速度变为正常速度的...
  • Seite 289 搜索已录制的图像 可以搜索录制的图像。有两种搜索方法。 报警搜索 要搜索的图像 供用户搜索和播放报警录像。 [SEARCH] 键 ] 键 ] 键 ] 键 在 <SEARCH> 画面中搜索 在数字录像机录制或停止时,按 [SEARCH] 键。 出现 <SEARCH/COPY> 画面。 可以使用按键操作来对检索出来、正在播放的图像进行 冻结、快进操作或其它操作。 (1) ALARM SEARCH 供用户从录像列表中搜索和播放报警录像。 检查是否已选择“ALARM SEARCH”,并按 ] 键。 出现 <ALARM SEARCH> 画面。 屏幕上列出最近的 8 个报警图像。 (2) TIME/DATE SEARCH( 第...
  • Seite 290 搜索已录制的图像 按 [ ] 或 [ ] 键选择要播放的图像。 日期/时间搜索 所选报警图像显示在预览画面中。 若要显示下一个(上一个)图像 若要通过指定记录的日期和时间来搜索录制的图像,请按 按 [ ] 或 [ ] 键。 以下步骤进行。 若要显示下一页上的项目 [SEARCH] 键 ] 键 ] 键 按 [MENU] 键。按时间顺序显示接下的 8 项。 若要结束搜索模式 按 [EXIT/OSD] 键。 按 [ ] 键。 全屏播放所选图像。...
  • Seite 291 搜索已录制的图像 按 [ ] 键,并设置搜索日期/时间。 按 [ ] 键选择“VIEW”,然后按 [ 键。 示例:搜索从 2004 年 10 月 26 日下午 8 点开始的 图像 全屏播放预览画面中的图像。 26-10-04 20:00 (1) (2) (3) (4) (5) (1) 按 [ ] 或 [ ] 键选择“26”(日期)。 (2) 按 [ ] 键,再按...
  • Seite 292 复制到 CF 卡或 CD-R/RW 盘及格式化 [MENU] 键 ] 键 ] 键 ] 键 [EXIT/OSD] 键 Co mpactF lash 卡读卡器 CompactFlash 卡 CD-R/RW 驱动器 ] 键 CD-R/RW 请按以下步骤将录制的图像复制到 CompactFlash 卡,CD- 按 [ ] 和 [ ] 键选择“COPY SET”, R/RW。还 可 以 按 如 下 来 格 式 化 CompactFlash 卡和 CD- 并按...
  • Seite 293 复制到 CF 卡或 CD-R/RW 盘及格式化 格式化 CompactFlash 卡或 CD-RW 播放静像时,按下 [SEARCH] 键,<COPY SET> 画面也会 出现。( 第 17 页) 在数字录像机录制或停止时,按 [SEARCH] 键。 按 [ ] 和 [ ] 键指定“START TIME” 和“END TIME”,然后按 [ ] 键。 出现 <SEARCH/COPY> 画面。 按 [ ] 和 [ ] 键选择“COPY START”,...
  • Seite 294 预防意外操作(按键锁定功能) ] 键 按以下步骤设置键锁功能,以防意外按下键引起误操作。 设置键锁功能 在 数 字 录 像 机 录 制 或 停 止 时,持 续 按 下 ] 键约 3 秒。 设置键锁时,会发出确认音,LOCK/REMOTE 指示灯点亮。 关闭电源时,不解除键锁。 在播放期间无法设置键锁。 解除键锁功能 在 已 设 置 键 锁 功 能 的 情 况 下,持 续 按 下 ] 键约...
  • Seite 295 菜单配置与操作 本节介绍菜单配置及执行每个操作所应选择的菜单项目。 退出菜单画面 显示菜单画面和副菜单画面 按 [EXIT/OSD] 键。 显示返回正常画面。 [MENU] 键 ] 键 ] 键 录像时,用户可以显示菜单画面,但无法变更菜单设 置。 在副菜单画面中输入设置 ] 键 [EXIT/OSD] 键 在副菜单画面中,使用 [ ] 键输 入所要设置。 按 [MENU] 键。 出现 <MAIN MENU> 画面。 (1) 要上下移动光标 按 [ ] 或 [ ] 键。...
  • Seite 296: 菜单配置与操作

    菜单配置与操作 5. SECURITY LOCK SET( 第 36 页) 副菜单概述 用 于 设 置 密 码 以 限 制 用 户。 以下画面是从 MAIN MENU 中选择菜单项目而显示的副菜单 画面。 显示副菜单画面时按 [MENU] 键将直接切换显示到下一个 副菜单画面。 1. LANGUAGE/CLOCK SET( 第 26 页) 允许以下设置: 画面显示语言 6. RS-485/NETWORK/REMOTE SET( 第...
  • Seite 297: 语言/时钟设置(Language/Clock Set

    语言/时钟设置(LANGUAGE/CLOCK SET) 按 [ ] 或 [ ] 键,选择 <SUMMER TIME <MAIN MENU> SET> 项目下的“MODE”。 用户可以执行以下功能: 改变屏幕信息显示语言。* 按 [ ] 键。 设置日期和时间。* 设置时钟自动调整夏时制。 “USE”闪烁。 连接多个设备时,自动将所有设备设置为同一个时间。 * 请参见第 12 页。 <SUMMER TIME SET> 设置 [MENU] 键 ] 键 ] 键 按 [ ] 或...
  • Seite 298 语言/时钟设置(LANGUAGE/CLOCK SET) 按 [ ] 及 [ ] 键选择所要的时间,然 当 <SUMMER TIME SET> 项目下的“MODE”选择“USE” 后按 [ ] 键。 时。 光标移到时间的分钟部分。 可以设置从标准时间切换到夏时制的日期/时间,以及再 按同样方法设置所要的分钟。 次切换回标准时间的日期/时间。 按 [EXIT/OSD] 键。 下例为默认值。 示例: 显示返回正常画面。 时钟显示到 2004 年 3 月 28 日 01:59 时,下一个 时钟显示为 03:00,时钟提前 1 小时(夏时制)。 <EXT.CLOCK SET>...
  • Seite 299 语言/时钟设置(LANGUAGE/CLOCK SET) 按 [ ] 或 [ ] 键选择所要的时间,然 后按 [ ] 键。 使用“ADJUST. TIME”仅可设置时值,无法设置分和 秒。 按 [EXIT/OSD] 键。 显示返回正常画面。 按相同步骤设置第二台数字录像机的时间。 完成设置后,显示返回正常画面。 当数字录像机通过网络与电脑或其它外部设备连接时, 还可以从该设备设置时间。当与电脑连接时,请参阅 VA-SW81LITE/VA-SW814 应用软件说明。 接至网络 后 面 的 数 字 录 像 机 必 须 与 第 一 台 数 字 录 像 机 同 步 为 “ADJUST.
  • Seite 300: 录像模式设置(Rec Mode Set

    录像模式设置(REC MODE SET) <REC MODE SET> 设置项目 <MAIN MENU> [ 设置 ]( 表示初始设置。) 项目 设置 描述 REC/PB TIME 显示可能录像时间。 SUPER+ 超最高图像质量。录像时间:约 140 小时(300GB),约 56 小时(120GB)。 SUPER 最高图像质量。录像时间:约 210 小时(300GB),约 84 小时(120GB)。 PICTURE QUALITY HIGH 高质量图像。录像时间:约 420 小时(300GB),约 168 小时(120GB)。 STANDARD 标准图像质量。录像时间:约...
  • Seite 301: Full 指示灯亮时重新开始录像

    录像模式设置(REC MODE SET) FULL 指示灯亮时重新开始录像 设置 当“OVER WRITE”设置为“OFF”而硬盘已满时,FULL 指 [MENU] 键 ] 键 ] 键 示灯点亮,录像停止。要重新开始录像时,首先按以下步 骤擦除已录制的图像。 ] 键 ] 键 ] 键 [EXIT/OSD] 键 按 [MENU] 键。 MENU 指示灯亮,并显示 <MAIN MENU> 画面。 选择“2. REC MODE SET”,并按 [ 键。 FULL 指示灯 ] 键...
  • Seite 302: 定时录像设置(Timer Rec Set

    定时录像设置(TIMER REC SET) [MENU] 键 ] 键 ] 键 ] 键 <MAIN MENU> ] 键 [EXIT/OSD] 键 可以使用“TIMER REC SET”设置录像开始/停止时间。 每天同一时间以相同图像质量定时预约 录像 定时设置项目 示例: (3) (4) 每天从上午 08:30 到下午 6:30 使用相同录像率定 时录像。 按 [MENU] 键。 MENU 指示灯亮,并显示 <MAIN MENU> 画面。 选择“3.
  • Seite 303: 取消全部定时预约

    定时录像设置(TIMER REC SET) 按 [ ] 键,将光标移到下一项目。 跨度超过 24 小时的定时预约 每按一次 [ ] 键,光标将在下列项目中移动: 本节说明如何使用超过 24 小时的定时预约进行录像。这 “WEEK” “START”(时,分) “STOP”(时,分) 些设置要通过 <TIMER REC SET> 画面中第七行(初始设置 “SET”。 为“SAT”)和第八行(初始设置为“DLY”)来实现。 ] 键 示例: 定时录像从星期一上午 10:30 开始直到星期三下午 8:30 止 ] 键 按 [ ] 或 [ ] 键将光标移到第七行,...
  • Seite 304: 设置假日

    定时录像设置(TIMER REC SET) 按 [ ] 或 [ ] 键将“STOP”时间从 示例:设置 11 月 17 日为假日 “--:--”变为“**:**”,然后按 [ 键。 最多可以设置 20 天的假日。 第八行的“DLY”项目自动变为“TUE”(即第七行上所设 日期的后一天),并闪烁。无法设置的项目用星号 (*) 表 按 [ ] 或 [ ] 键选择“HOLIDAY 示。 SET”,然后按 [ ] 键。 出现 <HOLIDAY SET> 画面,光标位于“1”上。 设置停止录像的时间,方法是设置“WEEK”...
  • Seite 305: 显示/蜂鸣器设置(Display/Buzzer Set

    显示/蜂鸣器设置(DISPLAY/BUZZER SET) 用户可以设置操作显示区中的显示项。此副菜单还可让用 <MAIN MENU> 户设置报警蜂鸣器,以在报警或硬盘空间为零时发出蜂 鸣。用户可以在需要时设置项目。 <DISPLAY/BUZZER SET> 设置项目 < 副菜单 > X 1 8 0 H I A (2) (4) 2 0 - 0 5 - 0 4 A L 0 0 0 1 5 0 8 : 3 0 : 3 5 - - - - - - - - - - X 1 8 0 H I A 2 0 - 0 5 - 0 4 A L 0 0 0 1 5 0 8 : 3 0 : 3 5 - - - - - - - - - -...
  • Seite 306 显示/蜂鸣器设置(DISPLAY/BUZZER SET) 设置 [MENU] 键 ] 键 ] 键 ] 键 [EXIT/OSD] 键 按 [MENU] 键。 MENU 指示灯亮,并显示 <MAIN MENU> 画面。 选择“4. DISPLAY/BUZZER SET”,并按 ] 键。 出现 <DISPLAY/BUZZER SET> 画面。 按 [ ] 及 [ ] 键选择所要的项目,然 后按 [ ] 键。 按...
  • Seite 307: 安全锁设置(Security Lock Set

    安全锁设置(SECURITY LOCK SET) <MAIN MENU> 密码设置 可以设置限制用户的密码。设置安全锁后,当有用户按下 数字录像机的任何操作键时,蜂鸣器发出蜂鸣。请务必记 [ 设置 ]( 表示默认设置。) 下设置的密码。 项目 设置 描述 用于设置管理员密码。也用于激活密码设置。 密码设置举例 ADMIN 使密码设置无效。 用于设置用户密码。也用于激活密码设置。 可以设置两种密码,一种是管理员密码,另一种是用户密 USER 码。下表列举各种密码设置例子及其相应的数字录像机操 使密码设置无效。 作。 ADMIN 将录像操作权限设置为“ADMIN”(管理员)。 CONTROL USER 将录像操作权限设置为“USER”(用户)。 设置举例 密码 操作 LEVEL PASSWORD (4-8) 设置密码 不输入密码。 锁定所有操作。 ADMIN 123456AB USER...
  • Seite 308: 设置用户密码

    安全锁设置(SECURITY LOCK SET) 按 [ ] 键。 设置用户密码 第一个密码输入条“-”闪烁。 示例:设置“AB123456” 按 [ ] 及 [ ] 键,将光标移到 “USER”。 按 [ ] 及 [ ] 键,选择要输入的字 符。 示例: 选择“1” 按 [ ] 键。 第二个密码输入条闪烁。 按 [ ] 键。 第一个密码输入条“-”闪烁。 按 相 同 步 骤 输 入 其 余 位 数(此 例 中 为 (示例:A)...
  • Seite 309: 设置录像和播放操作权限

    安全锁设置(SECURITY LOCK SET) 设置录像和播放操作权限 设置安全锁 [MENU] 键 ] 键 ] 键 [MENU] 键 ] 键 ] 键 ] 键 [EXIT/OSD] 键 按 [ ] 和 [ ] 键将光标移至“REC CONTROL”。 LOCK/REMOTE 指示灯 [EXIT/OSD] 键 ] 键 设置密码后,在显示正常监控画面时,持续 按下 [ ] 键约 3 秒。 听到确认音...
  • Seite 310: Rs-485 /网络设置(Rs-485/Network Set

    RS-485 /网络设置(RS-485/NETWORK SET) 本节介绍如何进行连接外部设备所需的 RS-485 端子连接 或设置,以及如何进行网络连接,以便与电脑连接。 无法使用通过互联网的网络连接。 网络连接与设置 无法使用路由器。 可以通过网络从电脑进行数字录像机菜单设置及监控图 电脑或网络连接设置 像。为此,用户需要用一条 LAN 电缆接到数字录像机后面 当使用 VA-SW81LITE 或 VA-SW814 远程操作软件时,电脑 板的 LAN 端子上。 将自动设置 IP 地址。下节说明当有必要时,使用数字录 要直接与电脑连接 像机设置 IP 地址的方法。 (不使用集线器。) 按 [MENU] 键。 闭路电视摄像机 MENU 指示灯亮,并显示 <MAIN MENU> 画面。 AUDIO VIDEO MIC IN...
  • Seite 311: Rs-485 连接与设置

    RS-485 /网络设置(RS-485/NETWORK SET) 按 [ ] 和 [ ] 键选择“ADVANCED SETTING”,并按 [ ] 键。 使用数字录像机设置新的 IP 地址后,在离开 <RS-485/ NETWORK/REMOTE SET> 画面时它将生效。 出现 <NETWORK SET-ADVANCED> 画面。 光标移到“ADDRESS SET”上。 当使用遥控软件时,“DVR NAME”显示数字录像机的名称 集。 将数字录像机与网络连接时,请向网络管理员核实 IP 当“ADDRESS SET”设置为“MANUAL”时,可以使用此菜单 地址。 设置“DVR NAME”。 所设的 IP 地址显示在 <RS-485/NETWORK/REMOTE SET> 画 面中。...
  • Seite 312: 设置 Remote Set

    RS-485 /网络设置(RS-485/NETWORK SET) [ 设置 ]( 表示默认设置。) 按 [MENU] 键。 项目 设置 描述 MENU 指示灯亮,并显示 <MAIN MENU> 画面。 REMOTE AS 当从控制器操作数字录像机时,将它设作盒 选择“6.RS-485/NETWORK/REMOTE SET”,并按 [ ] 键。 式录像机来操作。使用 VSP-7000 时设作盒 式录像机。 出现 <RS-485/NETWORK/REMOTE SET> 画面。 当从控制器操作数字录像机时,将它设作数 字录像机来操作。 DATA SPEED 用于选择通信速度。选择:19200/2400/4800/ 9600 STATUS INFO 发送状态信息。...
  • Seite 313: 断电/使用时间

    断电/使用时间(POWER LOSS/USED TIME) [MENU] 键 ] 键 ] 键 ] 键 <MAIN MENU> ] 键 [EXIT/OSD] 键 用户可以检查断电日期/时间以及硬盘运行时间。 按 [MENU] 键。 MENU 指示灯亮,并显示 <MAIN MENU> 画面。 选择“7. POWER LOSS/USED TIME”,并按 ] 键。 出现 <POWER LOSS/USED TIME> 画面。 使用此画面检查断电日期/时间以及硬盘运行时间。 (1) LOSS/RECOVER 显示最近四次断电发生和恢复的日期与时间。...
  • Seite 314: 菜单上载/下载

    菜单上载/下载(MENU UPLOAD/DOWNLOAD) [MENU] 键 ] 键 ] 键 ] 键 <MAIN MENU> CompactFlash 卡读卡器 CompactFlash 卡 ] 键 [EXIT/OSD] 键 用户可以将菜单设置保存在 CompactFlash 卡上。此副菜 操作 单也可用于读取保存在 CompactFlash 卡上的菜单设置。 当要将相同设置用于许多不同数字录像机时,此功能很有 用户需要使用 CompactFlash 卡读卡器和 CompactFlash 卡 用。 (市场上有售)。 还可用它初始化 CompactFlash 卡。 按 [MENU] 键。 在向...
  • Seite 315 菜单上载/下载(MENU UPLOAD/DOWNLOAD) 按 [ ] 及 [ ] 键选择“YES”,然后按 要保存菜单项目到 CompactFlash 卡 ] 键。 按 [ ] 键。 开始上载。 出现 <WARNING> 画面。 “NO”闪烁。 上载结束时,显示返回 <MENU UPLOAD/DOWNLOAD> 画面。 若载入“MIRRORING”设置: 按 [ ] 及 [ ] 键选择“YES”,然后按 ] 键。 若“COPY MIRRORING SETTINGS”设置为“YES”,则硬 开始下载。...
  • Seite 316 菜单上载/下载(MENU UPLOAD/DOWNLOAD) 按 [ ] 及 [ ] 键选择“LOAD MENUS CompactFlash 卡格式化 FROM CF”,并按 [ ] 键。 按 [ ] 及 [ ] 键选择“FORMAT CF”, 出现 <WARNING> 画面。 然后按 [ ] 键。 “NO”闪烁。 出现 <WARNING> 画面。 “NO”闪烁。 按 [ ] 和 [ ] 键选择“YES”,并按...
  • Seite 317: 硬盘驱动器设置(Hdd Set

    硬盘驱动器设置(HDD SET) [MENU] 键 ] 键 ] 键 ] 键 <MAIN MENU> ] 键 [EXIT/OSD] 键 本节介绍如何进行硬盘初始化和添加硬盘。 按 [ ] 或 [ ] 键选择“YES”,然后按 ] 键。 硬盘初始化 出现“HDD INITIALIZING!”画面,硬盘开始初始化(重新 格式化)。 按 [MENU] 键。 初始化结束时,显示返回 MENU 画面。 MENU 指示灯亮,并显示 <MAIN MENU> 画面。 选择“9.
  • Seite 318: 添加硬盘

    硬盘驱动器设置(HDD SET) 添加硬盘 要添加硬盘,请与三洋公司指定维修中心联系。添加硬盘 时,请使用附加型硬盘(另售)。 [ 设置条件 ] 添加硬盘后,请务必进行硬盘初始化。注意两个硬盘都 会被初始化,原来硬盘上的任何信息都将被擦除。 硬盘设置画面 镜像:添加硬盘后,可以在两个硬盘上录制相同图像。 若在一个硬盘上发生图像写入错误,用户仍然可以从另 一个硬盘上读取图像。 播放硬盘:当设置镜像时,数字录像机自动设置要从两 个硬盘中的哪个读取录制的图像。 中文 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 319 接口规格 RS-485 规格 RS-485 终端开关设置 数据格式 终端设置 连接多个设备时,两个终端设备都必须进行终端设置。 模式 异步 将两个终端设备的 RS-485 终端开关设置为 ON。 字符长度 8 比特 务必要将中间所有设备(除第一和最后的设备外)的 数据传输速度 2400、4800、9600、19200 bps RS-485 终端开关设置为 OFF。 奇偶校验 无 停止位 1 比特 若终端设置不正确,发送到每个设备的数据将发生错 通信协议 误。 采用三洋专利协议(SSP:安全串联协议)。建议使用专用 控制器进行操作。需购买此控制器,请与三洋公司指定维 修中心联系。 示例 系统控制器 终端开关 VIDEO MIC IN NTSC AC IN 数字录像机...
  • Seite 320 接口规格 DVR/VCR 命令表 下表列出数字录像机支持的命令。 左边数字 右边数字 TIMER ON/OFF SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT MENU SHIFT+ /RP UP SHIFT- /RP DOWN SECURITY LOCK ON REV PLAY SECURITY PLAY /SEARCH LOCK OFF (DVR) GROUP SET GROUP CHECK GROUP CLEAR STOP STILL 左边数字 右边数字 CLOCK ADJUST MENU...
  • Seite 321 规格 电视系统 NTSC/PAL 彩色信号标准(可切换) NTSC: 720 × 480(超高 + /超高/高),352 × 480(标准) 图像分辨率 720 × 576(超高 + /超高/高),352 × 576(标准) PAL: 压缩 MPEG2(视频),MPEG1 Layer2(音频) 图像质量 4 个级别(超高 + /超高/高/标准) 录像类型 帧 录像速度 1(NTSC:30 fps 或 PAL:25 fps) 录像区 播放 播放/静像/搜索/快进/回放/帧前进/慢放 时间/日期搜索...
  • Seite 322 规格 尺寸 单位:mm 391.5 前面 侧边 中文 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 323 索引 ADDRESS ................41 键锁 ................23 ADJUST. TIME ..............27 将 CompactFlash 卡初始化 ........... 43 ADMIN ................36 解除键锁 ................ 23 ADVANCED SETTING ............40 静像 ................17 ALARM COUNT ..............34 镜像 ................47 ALARM DURATION ..............29 ALARM INFO ..............41 ALARM MODE ..............29 KEY IN ................
  • Seite 324 索引 SERIES REC ..............29 STATUS INFO ..............41 [STILL] 键 ..............17 SUMMER TIME SET ............26 TIME DATE SEARCH ............19 [TIMER] 键 ..............14 TIMER REC SET ...............31 TIMER 指示灯 ..............14 TV SYSTEM 选择器开关 .............8 添加硬盘 ................47 ] (UP) 键 ..............16 USED TIME ...............42 USER ................36 VIDEO LOSS ..............29 WARNING ................34...
  • Seite 325 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 326 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis