Herunterladen Diese Seite drucken

ABB TU520-ETH Montageanweisung Seite 2

Werbung

en Assembling with screws
it
Montaggio con viti
TA526
TA526
ETH1
X11
X12
X13
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
7
7
7
ETH2
8
8
8
9
9
9
1.0
2.0
3.0
1.1
2.1
3.1
en Dimensions
de Abmessungen
84.5 (3.33)
21 (0.83)
DIN rail 15 mm
DIN rail 7.5 mm
28
en Connection
de Anschluss
a
en I/O-Bus (10 pole, female)
de I/O-Bus (10-polig, Buchse)
es Bus I/O (de 10 polos, conector hembra)
fr
Bus E/S (10 pôles, embase)
it
Bus I/O (a 10 poli, femmina)
sv I/O-buss (10-poligt, hylsdon)
cn I/O总线(插孔,10针)
ru
Шина В/В (10 контактов, розетка)
c
en With a screwdriver, inserted in this place, adjacent
Terminal Units can be shoved from each other.
de Stelle, an der benachbarte Klemmenblöcke mit dem
Schraubendreher auseinander geschoben werden können
es Punto en el cual se pueden separar bloques de bornas
vecinos desplazándolos con un destornillador
fr
Encoche pour glisser un tournevis servant à séparer les
embases de connectique en les faisant glisser latéralement
it
Posizione in cui i supporti base vicini possono essere
allontanati reciprocamente utilizzando un cacciavite.
sv Stället där plattan kan skjutas isär med skruvmejseln
cn 用螺丝刀插入此处,可将连接在一起的底板彼此分开
ru
Соседние монтажные основания можно отодвинуть друг
от друга с помощью отвертки, вставленной в это место
f
en Ethernet network interfaces
de Netzwerk-Schnittstellen Ethernet
es Conectores de red Ethernet
fr
Interfaces réseau Ethernet
it
Interfacce per rete Ethernet
sv Nätgränssnitt Ethernet
cn 以太网接口
ru
Интерфейсы сети Ethernet
f
TU520-ETH-XC
en In corrosive environment, please protect unused connectors using the TA535 accessory (not in scope).
de Verschließen Sie bei korrosiven Umgebungsbedingungen unbenutzte Anschlüsse mit dem Zubehör TA535 (nicht im Lieferumfang).
es En el caso de entornos corrosivos, favor de proteger los conectores no usados utilizando el accesorio TA535 (no incluido en el volumen de entrega).
fr
Dans des atmosphères corrosives, protégez les connecteurs non utilisés avec l'accessoire TA535 (non compris dans la livraison).
it
In ambienti corrosivi proteggere i connettori non utilizzati con l'accessorio TA535 (non fa parte del volume di fornitura).
sv I korrosiva miljöer ska de oanvända anslutningarna skyddas med tillbehöret TA535 (medföljer inte i leveransen).
cn 在腐蚀性环境中,请用TA535附件(不包含在供货范围内)保护不用的接口。
ru
Ru В случае коррозийных условий окружающей среды неиспользуемые подключения необходимо закрывать принадлежностью ТА535 (не входит в
комплект поставки).
en Terminals
it
Morsetti connessione
en Spring terminal (screw-driver opens terminal, see S500 system data chapter)
de Federzugtechnik (Schraubendreher öffnet Klemme, siehe S500-Systemdaten)
es Técnica de conexión por resorte (el destornillador abre la borna, véanse los datos de sistema S500)
fr
Bornes à ressort (le tournevis ouvre la borne, voir informations sur le système S500)
8-9 mm
it
Terminale a molla (cacciavite apre il morsetto, vedere dati sistema S500)
sv Fjäderteknik (skruvmejseln öppnar klämman, se S500-systemdata)
O 3.5 mm
min/max
cn 弹簧端子(用螺丝刀打开端子,参阅S500系统数据一章)
0.08/2.5 mm
2
AWG 22-14
ru
Пружинная клемма (открываемая отверткой клемма, см. главу Системные данные S500)
en Additional information related to UL approvals: For use in XC applications maximum ambient temperature 60°C.
de Zusatzinformation gemäß UL-Zulassung: Für den Einsatz in XC-Anwendungen beträgt die maximale Umgebungstemperatur 60 °C.
es Información adicional relacionada con certificaciones UL: Temperatura ambiente máxima de 60 ° C para su uso en aplicaciones XC.
fr
Information spécifique à la certification UL: Température ambiante limitée à 60°C en cas d'utilisation en condition XC.
it
Informazioni aggiuntive relative all'approvazione UL: Massima temperatura ambiente 60°C per applicazioni XC.
sv Ytterligare information relaterat till UL godkännande: För användning i XC applikationer max omgivningstemperatur 60°C.
cn 针对 UL 认证的补充说明:极端环境下运行的最高外界温度为60°C.
ru
Дополнительная информация по соответствию UL: При использовании в приложениях XC, максимальная температура окружающей среды 60°C.
de Montage mit Schrauben
sv Montage med skruvar
en TA526 is snapped on the rear side of the Terminal Unit like DIN rails.
de TA526 an der Rückseite des Klemmenblocks wie eine Hutprofilschiene einschnappen.
es Colocar el TA526 en el lado posterior del bloque de bornas como si fuese un carril DIN.
fr
Encliqueter l'accessoire TA526 au dos de l'embase comme un rail DIN.
it
Far chiudere a scatto la TA526 nella parte posteriore del supporto base, come fosse la barra DIN.
sv Snäpp fast TA526 på anslutningsplattans baksida som en DIN-skena.
cn 在底板的背面安装附件TA526(如DIN导轨安装)
ru
TA526 устанавливается на заднюю сторону монтажного основания как DIN-рейка.
en The insertion of the accessories TA526 for wall mounting is essential.
de Das Einsetzen der Zubehörteile TA526 ist für die Wandmontage unbedingt erforderlich.
es Es absolutamente necesario insertar los accesorios TA526 para el montaje en la pared.
fr
L'utilisation des accessoires TA526 est absolument indispensable pour un montage mural.
it
L'applicazione dell'accessorio TA526 è assolutamente necessaria per il montaggio a parete
sv För väggmontage krävs att tillbehörsdelarna TA526 används.
cn 进行墙式安装时必须使用附件TA526。
ru
Использование аксессуара TA526 для монтажа на панель является обязательным.
en Fasten Terminal Unit with 2 (M4, max. 1.2 Nm) screws (front view).
de Klemmenblock mit 2 Schrauben (M4, max 1,2 Nm) befestigen (Ansicht von vorne).
es Fijar el bloque de bornas con 2 tornillos (M4, máx. 1,2 Nm) (vista de frente).
Fixer le bornier à l'aide de 2 vis (M4, 1,2 Nm maxi) (vue de face).
fr
it
Fissare il supporto base con 2 viti (M4, max 1,2 Nm) (Vista anteriore).
sv Skruva fast klämblocket med 2 skruvar (M4, max 1,2 Nm) (visad framifrån).
cn 使用两个型号为M4, 最大扭矩1.2Nm的螺钉将底板拧紧(正视图)
ru
Закрепите монтажное основание 2 винтами (М4, 1,2 Нм макс.) (вид спереди).
es Dimensiones
77 (3.03)
75 (2.95)
54 (2.13)
PWR/RUN
STA1 ETH
STA2 ETH
S-ERR
I/O-Bus
4
5
3
2
6
1
7
ADDR
0
8
x10H
F
9
A
E
D
B
C
3
4
5
2
6
1
7
ADDR
0
8
x01H
F
9
E
A
D
C
B
COM1-ERR
ETH1
135 mm
ETH2
(5.31) "
(1.10)
es Conexión
fr Connexion
b
en Slot for module CI504/CI506
de Steckplatz für Modul CI504/CI506
es Ranura para modulo CI504/CI506
fr
Emplacement pour module CI504/CI506
it
Slot per modulo CI504/CI506
sv Plats för modul CI504/CI506
cn 用于模块CI504/CI506的插槽
ru
Слот для модуля CI504/CI506
8
NC
7
NC
1
8
6
RxD–
5
NC
4
NC
Ethernet
3
RxD+
RJ45
2
TxD–
1
TxD+
FE
de Anschlussklemmen
sv Anslutningsklämmor
es Montaje con tornillos
cn 使用螺钉安装
fr Dimensions
it Dimensioni
57.7
(2.27)
CI504
COM1 TxD
COM2 TxD
COM3 TxD
COM1 RxD
COM2 RxD
COM3 RxD
COM1 STA
COM2 STA
COM3 STA
X11 - COM1
X12 - COM2
X13 - COM3
1 Term-P
1 Term-P
1 Term-P
2 Rx/Tx-P
2 Rx/Tx-P
2 Rx/Tx-P
3 Rx/Tx-N
3 Rx/Tx-N
3 Rx/Tx-N
4 Term-N
4 Term-N
4 Term-N
5 RTS
5 RTS
5 RTS
6 TxD
6 TxD
6 TxD
7 SGND
7 SGND
7 SGND
8 RxD
8 RxD
8 RxD
9 CTS
9 CTS
9 CTS
1.0UP
2.0UP
3.0UP
1.1ZP
2.1ZP
3.1ZP
COM2-ERR
COM3-ERR
UP 24VDC 5W
PROFINET IO Device
3x Serial Interface (RS232/485/422)
X11
X12
X13
ETH1
X11
X12
X13
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
ETH2
9
9
9
9
9
1.0
2.0
3.0
1.0
2.0
3.0
1.1
2.1
3.1
1.1
2.1
3.1
67.5 (2.66)
it Connessione
e
X11, X12, X13
1
en 3 Terminal blocks, connection to subordinated systems (removable)
de 3 Anschlussklemmenblöcke, Verbindung zu nachgeordneten
Systemen (abnehmbar)
2
es 3 Terminales de conexión, conexión a sistemas subordina-
dos (desmontables)
fr
3 Bornes de raccordement, connexion des sous-systèmes
(amovibles)
3
3
it
3 morsetti estraibili, per connessione linee seriali (estraibili)
4
4
sv 3 Anslutningsplintar, anslutning till underordnade system (avtagbar)
cn 3 个接线端子板, 与次级系统连接(可移去)
ETH1
X11
X12
X13
1
1
1
5
5
5
ru
3 клеммные колодки, подключение к подчиненным
2
2
2
3
3
3
4
4
4
системам (съемные)
6
5
5
5
6
6
6
7
7
7
g
en 6 Spring Terminals (process voltage UP)
8
8
8
ETH2
9
9
9
de 6 Anschlussklemmen in Federzugtechnik (Prozessspannung UP)
1.0
2.0
3.0
7
es 6 bornes de resorte (tensión de proceso UP)
6
1.1
2.1
3.1
fr
6 bornes de raccordement à ressort (tension d'alimentation UP)
it
6 morsetti di collegamento a molla (tensione del processo UP)
sv
6 anslutningsplintar med fjäderlås (processpänning UP)
cn 6个弹簧接线端子(过程电压UP)
ru
6 пружинных клемм (питание каналов В/В UP)
es Bornas de conexión
cn 端子
fr
ru Крепление винтами
sv Dimensioner
cn 尺寸
1
2
3
4
5
6
7
8
135 mm
9
(5.31) "
sv Anslutning
cn 连接
d
en Holes for wall mounting
de Bohrung für Wandmontage
es Agujero para el montaje en la pared
fr
Perçages pour montage mural
it
Foratura per montaggio a parete
sv Hål för väggmontage
cn 面板安装螺丝孔
ru
Отверстия для монтажа на панель
fr
Bornes de raccordement
ru Клеммы
Montage à vis
ru Размеры
ru Подключение
3ADR024028M6802

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Tu520-eth-xc