Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch DWK09M760B Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DWK09M760B:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Downloaded from
www.Manualslib.com
Montageanleitung
DE
Instrukcja montażu
PL
Instrucciones de montaje
ES
Installation Instructions
EN
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch DWK09M760B

  • Seite 1 Montageanleitung Instrukcja montażu Instrucciones de montaje Installation Instructions Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Seite strona 10-16 página 17-23 page 24-30 ELEKTRO 45cm 55cm Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    Montageanleitung: Wichtige Hinweise Die Dunstabzugshaube ist für Abluft und Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Umluftbetrieb verwendbar. Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Die Dunstabzugshaube immer über der Bevor Sie das Altgerät entsorgen, machen Mitte der Kochstellen anbringen. Sie es unbrauchbar. In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG Der Abstand zwischen der Abstellfläche...
  • Seite 4 Vor der Montage Abluftbetrieb 237,4 247,2 Ø Ø Die Abluft wird über einen Lüftungsschacht nach oben, oder direkt durch die Außenwand ❑ Flachkanäle müssen einen ins Freie geleitet. gleichwertigen Innenquerschnitt wie Bei Abluftbetrieb sollte in der Mauerkasten Rundrohre haben. eine Rückstauklappe eingebaut werden. Sie sollten keine scharfen Ist dem Gerät keine Rückstauklappe Umlenkungen haben.
  • Seite 5: Vor Der Montage

    Vor der Montage Elektrischer Anschluss Die Netzspannung muss der Spannung Umluftbetrieb entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube ❑ Mit Aktivkohlefilter, angegeben ist. Sofern die Haube einen wenn keine Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Möglichkeit für Stelle an eine den geltenden Vorschriften Abluftbetrieb vorhanden ist.
  • Seite 6 Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit Elektrische Daten: einer Kontaktöffnung von mehr Sie sind auf dem Typenschild nach als 3 mm und allpoliger Abschaltung. Dazu Abnahme der Filterrahmen – im Innenraum gehören LS-Schalter und Schütze. des Gerätes – zu finden. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes Bei Reparaturen die Dunstabzugshaube beschädigt wird, muss sie durch den generell stromlos machen.
  • Seite 7 Einbauen • Nur bei Umluftbetrieb ohne Kamin: das • Hängen Sie die Dunstabzugshaube auf Rauchrückschlagventil vom Flansch (5), regulieren Sie die Position (6-7) und entfernen (9a). befestigen Sie sie endgültig mit einer Schraube und Ferderring (8). Ø M5 x 18 •...
  • Seite 8 Einbauen • Nur für die Montage mit • Nur bei Ablufhauben: Schließen Sie ein Abluftschächten: Wenn die Haube im Rohr (10A – Rohr und Rohrschellen Umluftbetrieb betrieben werden soll, werden nicht mitgeliefert, sondern bringen Sie an dem Haltebügel der müssen zusätzlich erworben werden) Abluftschächte G das Luftleitblech F an zum Ableiten der Dünste an den und schliessen Sie das andere Ende des...
  • Seite 9 Einbauen Die Kamine auf die Haube so stellen, Achtung! Wenn die Haube mit dass die seitlichen Zünglein sich im Abluftbetrieb betrieben werden soll, Kamin befinden und das vordere Zünglein entfernen Sie den eventuell mitgelieferten aussen bleibt, um den Kamin Kohlefilter und die Befestigungen (an der festzuhalten.
  • Seite 10 Instrukcja montażu Ważne informacje do gminy celem uzyskania informacji odnośnie obowiązujących obecnie przepisów Zużyte urządzenia nie są bezwartościowymi odpadami. w zakresie recyklingu. Dzięki poddaniu ich recyklingowi, możliwe jest odzyskanie cennych surowców. Przed usunięciem urządzenia należy Niniejszy okap może pracować w trybie “wyciąg”...
  • Seite 11 Przed przystąpieniem do montażu Tryb "wyciąg" 237,4 247,2 Ø Ø ❑ Użycie rur odprowadzających zbyt Zużyte powietrze jest odprowadzane do góry za pomocą rury odprowadzającej lub długich, pomarszczonych, z wieloma bezpośrednio na zewnątrz przez ścianę. zagięciami lub o zbyt małym przekroju, redukuje przepływ powietrza i W trybie „wyciąg”, należy zainstalować...
  • Seite 12: Przed Przystąpieniem Do Montażu

    Przed przystąpieniem do montażu Podłączenie elektryczne Napięcie sieci powinno odpowiadać Tryb “pochłaniacz” warunkom podanym na tabliczce ❑ Z filtrem z węglem znamionowej umieszczonej we wnętrzu aktywnym, w okapu. Jeżeli okap jest wyposażony we przypadku, gdy nie wtyczkę należy ją umieścić w gniazdku jest możliwe wtykowym spełniającym wymagania odprowadzenie...
  • Seite 13 Dane elektryczne: Dane techniczne urządzenia znajdują się na etykietce charakterystycznej wewnątrz urządzenia, za filtrami odtłuszczającymi. W przypadku naprawy odłączyć okap od sieci elektrycznej. Długość kabla zasilającego: 1,30 m. Okap jest zgodny z rozporządzeniami EMC. Montaż Uwaga! Nie podłączać aparatu do sieci elektrycznej dopóki instalacja nie zostanie całkowicie zakończona.
  • Seite 14 Montaż • Tylko wersja filtrująca bez instalacji kominów: Usunąć zawór zwrotny dymów z kołnierza (9a). Ø M5 x 18 • Zainstalować kołnierz rury (9b) dwoma śrubami. Ø 3,5x9,5 • Wykonać podłączenie elektryczne ale okap powinien pozostać odłączony od głównego wyłącznika domowego. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 15 Montaż • Tylko przy instalacji z kominkami: Jeśli • Tylko wersja zasysania: Wykonać chciałoby się używać okapu w wersji połączenie rury ( 10A – rura i paski do filtrującej, to należy zamocować do mocowania nie dostarczone, należy strzemię podtrzymujące kominków G zakupić...
  • Seite 16 Montaż Uwaga! Jeśli okap miałby być używany Oprzeć kominy nad okapem w taki w wersji zasysającej, to należy, jeśli sposób aby wpusty boczne znajdowały został dostarczony w wyposażeniu, filtr się wewnątrz komina a wpust czołowy węglowy oraz pręty mocujące ( również...
  • Seite 17: Manual De Instalación

    Manual de instalación: Información importante Esta campana puede funcionar Los aparatos usados no son descargando el aire hacia el exterior o desperdicios sin valor. reciclándolo. Su eliminación respetando el medio ambiente ayuda a reciclar valiosas materias primas. Fijar la campana bien centrada sobre Antes de dar de baja el aparato hacerlo los fuegos de la placa de cocina.
  • Seite 18 Antes de la instalación Evacuación del aire hacia el exterior 237,4 247,2 Ø Ø El aire viciado se evacua hacia arriba a demasiado pequeño, la capacidad de través de un tubo de descarga o extracción del flujo de aire no directamente hacia el exterior atravesando la permanecerá...
  • Seite 19: Antes De La Instalación

    Antes de la instalación Conexión eléctrica La tensión de red debe corresponder con Modalidad aire reciclado tensión indicada en la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es suministrada ❑ Con filtro de carbón de un enchufe, enchufar la campana a un activo cuando no enchufe conforme a las normas en vigor y es posible...
  • Seite 20: Instalación

    Instalación Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la instalación fue completada. Esta campana de aspiración está predispuesta para el montaje en la pared de la cocina. Nota: la campana extractora puede ser instalada con o sin chimenea. Nota: Tener en cuenta todos los accesorios especiales a instalar.
  • Seite 21 Instalación • Sólo versión filtrante sin instalación • Colgar la campana extractora (5), regular de las chimeneas : Remover la válvula la posición (6-7) y fijarla en modo de no retorno humos de la arandela (9a). definitivo con 1 tornillo y arandela (8). Ø...
  • Seite 22 Instalación • Sólo para la evacuación del aire hacia • Sólo para la instalación con chimenea: el exterior: Conectar un tubo (10A - tubo Si se desea utilizar la campana en versión filtrante, fijar a la estructura de y cinturillas para la fijación no suministradas) para la descarga de soporte G el deflector F y conectar la otra humos del anillo de conexión posicionado...
  • Seite 23 Instalación Apoyar las chimeneas sobre la campana Atención! Si la campana debe ser en modo que las lengüetas laterales utilizada en la versión aspirante, quitar, si estén al interno de la chimenea y la proveído, el filtro al carbón y las varillas lengüeta frontal esté...
  • Seite 24: Installation Instructions

    Installation Instructions: Important information The extractor hood can be used in Old appliances are not worthless exhaust air or circulating air mode. rubbish. Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. Always mount the extractor hood over Before disposing of your old appliance, the centre of the hob.
  • Seite 25 Prior to installation Exhaust-air mode 237,4 247,2 Ø Ø The exhaust air is discharged upwards there will be an increase in noise. through a ventilation shaft or directly through ❑ Round pipes: the outside wall into the open. We recommend Internal diameter: For operating in exhaust-air mode, a one- 120 mm way flap should be mounted inside the wall...
  • Seite 26: Prior To Installation

    Prior to installation Electrical connection Circulating-air mode The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated ❑ With activated inside the hood. If provided with a plug carbon filter if connect the hood to a socket in compliance exhaust-air mode is with current regulations and positioned in an not possible.
  • Seite 27: Installation

    Installation WARNING! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete. This extractor hood is intended to be mounted onto the kitchen wall. Note: The hood may be installed both with and without a chimney. Note: Take into account any special accessories that are going to be fitted.
  • Seite 28 Installation • Hang the hood (5), regulate the position • Only for filtering version without (6-7) and fasten it securely with one chimney installation: remove the fume screw and washer(8). non-return valve from the flange (9a). Ø M5 x 18 •...
  • Seite 29 Installation • For chimney installation only: In case • For exhaust-air mode only: Carry out the you want to use the hood in filtering connection of one tube (10A – tube and version, fasten the deflector F to the ties for fastening not included, they need support bracket, and connect the other to be bought) for the fume discharge to side of the tube to the connection ring...
  • Seite 30 Installation If the hood has to be used in filtering Lay the chimneys on the hood in such a version, make sure that the carbon filter is way that the side tangs are inside the already mounted on the back of the chimney and the front tang is outside (in grease filter, or in case it’s missing, buy it order to lock the chimney in position).
  • Seite 31 DHZ5595 EAN 4242 002 677 866 Starterset für Umluftbetrieb Circulating-air mode - complete installation set Mode Air recyclé - Kit de montage Recirculatie kap complete installatie set Versione a riciclo interno Kit di installazione Modalidad aire reciclada, completo de instalacion Modalidade ar reciclado, completo de instalação.
  • Seite 32 Bosch-Infoteam (Mo. – Fr.: 8.00 – 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen: Tel.: 01805 213413 oder unter bosch-infoteam@bshg.com 0,14 •/Min. aus dem Festnetz der T-Com, Mobil gegebenenfalls abweichend. Nur für Deutschland gültig! Online-Shop: www.bosch-eshop.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH LIB0022168 Ed.

Inhaltsverzeichnis