Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kochfeld
Kookplaat
Hob
Table de cuisson
[de] ............. Gebrauchs- und Montageanleitung 3
[nl]Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift 18
[en] ........... Instructions for installation and use 33
[fr]................Notice d'utilisation et de montage 48
KAI16250

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Koenic KAI16250

  • Seite 1 Kochfeld Kookplaat Table de cuisson [de] ..... Gebrauchs- und Montageanleitung 3 [nl]Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift 18 [en] ... Instructions for installation and use 33 [fr]....Notice d’utilisation et de montage 48 KAI16250...
  • Seite 2 KAI16250 Ø = cm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s - u n d M o n t a g e a n l e i t u n g MONTAGEANLEITUNG ..............4 Einbau ..................4 Wichtige Hinweise................6 Vorbereitung der Einbaumöbel, Abb.
  • Seite 4: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG Einbau...
  • Seite 6: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Arbeitsplatte: Sie muss eben, horizontal und stabil sein. Die Anweisungen des Arbeitsplatten-Herstellers beachten. Sicherheitshinweis: Die Sicherheit beim Gebrauch des Gerä- Garantie: Ein unsachgemäßer Einbau, Anschluss oder eine tes ist nur gewährleistet, wenn der Einbau technisch korrekt fehlerhafte Montage führen zum Verlust der Garantie. und gemäß...
  • Seite 7: Einbau Des Geräts, Abb. 5/7

    Montage über einem Backofen, Abbildung 2b Das Kochfeld in den vorgesehenen Ausschnitt der Arbeits- platte mit einer Tiefe von 500 mm (Abb. 6) setzen Ablage: Muss über eine Mindestdicke von 30 mm verfügen. Mittelpunkt am Ausschnitt der Arbeitsplatte markieren. Hinweis: Schlagen Sie in der Montageanleitung für den Back- Das Kochfeld einpassen.
  • Seite 8: Gebrauchsanleitung

    GEBRAUCHSANLEITUNG : Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Falls Sie einen Herzschrittmacher oder eine Gebrauchs- und Montageanleitung sowie andere elektronische Körperhilfe tragen, den Gerätepass für einen späteren seien Sie vorsichtig wenn Sie sich vor Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewah- einem eingeschalteten Induktionskochfeld ren.
  • Seite 9: Ursachen Für Schäden

    Zwischen dem Inhalt der Schublade und Stromschlaggefahr! dem Gebläseeingang muss ein Mindestab- Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ stand von 2 cm vorhanden sein. lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- dienst-Techniker darf Reparaturen Verletzungsgefahr! durchführen und beschädigte Anschluss- Beim Garen im Wasserbad können Koch- ■...
  • Seite 10: Induktionskochen

    Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Ungeeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder Beim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfbo- Kochgeschirr aus: den erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Sie: herkömmlichem Edelstahl ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Kochgeschirr ■...
  • Seite 11: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Auf Seite 2 finden Sie Informationen über Maße und Leistungen der Kochstellen. Bedienfeld Anzeigen Bedienflächen Betriebszustand ‹ Hauptschalter ‘ Kochstufen ‚ Š Kochstelle auswählen ¢ Powerboost-Funktion › Einstellfelder Restwärme • œ Powerboost-Funktion › Timer ‹‹ Timer Kindersicherung Bedienflächen Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die dazugehörige Funktion...
  • Seite 12: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie das Kochfeld einschal- In den nächsten 10 Sekunden das Symbol + oder - berühren. ten und die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden sie Die Grundeinstellung wird angezeigt: Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Symbol + Kochstufe 9 Symbol - Kochstufe 4 Das Kochfeld ein- und ausschalten...
  • Seite 13: Kindersicherung

    Kochstufe Garziehen, Köcheln Kartoffelklöße* 4.-5. Fisch* Weiße Saucen, z. B. Béchamel Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise Kochen, Dämpfen, Dünsten Reis (mit doppelter Wassermenge) Milchreis 1.-2. Kartoffeln Nudeln* Eintopf, Suppen 3.-4. Gemüse 2.-3. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.
  • Seite 14: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können Sie größere Mengen Was- Hinweis: Wenn eine Kochstelle eingeschaltet und gleichzeitig ser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe Š noch die Powerboost-Funktion verwendet wird, blinken in der Programmanzeige der Kochstelle die Symbole › Š auf. Alle Kochstellen verfügen über diese Funktion.
  • Seite 15: Sicherheitsabschaltung

    Sicherheitsabschaltung Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Ein- stellungen verändert werden, wird die Sicherheitsabschaltung aktiviert. Die Kochstelle heizt nicht mehr. In der Kochstufen-Anzeige blin- ken abwechselnd und die Restwärmeanzeige ” ‰ œ • Durch Berühren einer beliebigen Bedienfläche erlischt die Anzeige.
  • Seite 16: Zugang Zu Den Grundeinstellungen

    Zugang zu den Grundeinstellungen Anschließend mit den Symbolen + und - die gewünschte Ein- stellung auswählen. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. In den folgenden 10 Sekunden das Symbol 4 Sekunden lang berühren. Symbol 4 Sekunden lang berühren. Die Einstellungen sind gespeichert.
  • Seite 17: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Geräts

    Anzeige Störung Maßnahme Störung im elektronischen System. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie “§ + Zahl / š + Zahl / ¡ 30 Sekunden und schließen Sie es erneut an.* Zahl Es ist ein interner Betriebsfehler aufgetreten. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie ”‹...
  • Seite 18: Nl]Gebruiksaanwijzing En Installatievoorschrift

    Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g e n i n s t a l l a t i e v o o r s c h r i f t INSTALLATIEVOORSCHRIFT ..........
  • Seite 19: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Montage...
  • Seite 21: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen Voedingskabel: zorg ervoor dat de voedingskabel niet bekneld raakt of langs scherpe randen loopt. Indien er een oven onder Veiligheid: de veiligheid gedurende het gebruik is alleen gemonteerd is, laat de kabel dan via de achterste hoeken van gegarandeerd indien de montage in technisch opzicht op de oven tot de aansluitkast lopen.
  • Seite 22: Installeren Van Het Apparaat, Afbeeldingen 5/7

    Montage op de lade, afbeelding 2a Plaats de kookplaat in de beschikbare opening in het werkblad met een diepte van 500 mm, (afbeelding 6) Metalen voorwerpen die zich in de lade bevinden kunnen hoge temperaturen bereiken, wat te wijten is aan luchtcirculatie Markeer het midden van de vrije ruimte van het werkblad.
  • Seite 23: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan door. Berg de gebruiksaanwijzing, het 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of installatievoorschrift en de apparaatpas de aansluitkabel. goed op voor later gebruik of om ze door te Heeft u een pacemaker of soortgelijk geven aan volgende eigenaren.
  • Seite 24: Risico Van Letsel

    Schakel de kookplaat na elk gebruik altijd Gevaar voor beschadiging! ■ uit met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot Deze plaat is uitgerust met een ventilator, de kookplaat automatisch uitschakelt die zich aan de onderzijde bevindt. Indien doordat er geen pan op staat. er zich onder de kookplaat een lade bevindt, mogen daar geen kleine of Kans op een elektrische schok!
  • Seite 25: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Milieuvriendelijk afvoeren Gebruik pannen met een vlakke bodem. Bij een niet vlakke ■ bodem wordt meer energie verbruikt. Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
  • Seite 26: Het Apparaat Leren Kennen

    worden dat de functie “automatisch uitschakelen" geen tijd Geen pan of ongeschikte afmeting heeft om te reageren, waardoor de temperatuur erg kan Als er geen pan op de geselecteerde kookzone wordt geplaatst oplopen. De bodem van de pan kan smelten en het glas van de of als deze niet van het geschikte materiaal is of geen kookplaat beschadigen.
  • Seite 27: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de + of -. De basisinstelling wordt getoond: bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Symbool + vermogensstand 9 Symbool - vermogensstand 4 De kookplaat in- en uitschakelen...
  • Seite 28: Kinderslot

    Vermogensstand Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappelballetjes* 4.-5. Vis* Witte sauzen, bv. bechamel Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) Rijstpap 1.-2. Frites Pasta* Eenpansgerecht, soep 3.-4. Groenten 2.-3.
  • Seite 29: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden Aanwijzing: Indien een kookzone ingeschakeld wordt wanneer verwarmd dan wanneer de vermogensstand Š wordt gebruikt. de functie Powerboost in werking is, knipperen op de visuele indicator van de kookzone ›...
  • Seite 30: Automatische Tijdslimiet

    Automatische tijdslimiet Indien de kookzone gedurende lange tijd in werking is en er geen enkele wijziging in de instelling wordt aangebracht , dan wordt de automatische tijdslimiet geactiveerd. De kookzone wordt niet meer verhit. Op de visuele indicator van de kookzone knipperen afwisselend en de ”...
  • Seite 31: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Toegang tot de basisinstellingen Selecteer vervolgens de gewenste instelling met de symbolen + en -. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. Schakel de kookplaat in. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool en houd het gedurende 4 seconden ingedrukt. Druk nogmaals op het symbool gedurende meer dan 4 seconden.
  • Seite 32: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel De indicator - knippert op Er heeft zich een fout voorgedaan in het elek- Bedek het bedieningsvlak kort met de hand om de sto- de indicatoren van de tronische systeem. ring te bevestigen. kookzones Storing in het elektronische systeem. Sluit de kookplaat af van het verdeelnet.
  • Seite 33: En] ........... Instructions For Installation And Use

    Table of contents Ú [ e n ] I n s t r u c t i o n s f o r i n s t a l l a t i o n a n d u s e INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........34 Assembly ................34 Important notes ................
  • Seite 34: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Assembly...
  • Seite 36: Important Notes

    Important notes Hob: flat, horizontal, stable. Follow the hob manufacturer's instructions. Safety: Safety in use is only guaranteed if the technical Warranty: an unsuitable installation, connection or assembly installation of the hob has been carried out correctly and in will invalidate the product warranty. accordance with the assembly instructions.
  • Seite 37: Installing The Appliance, Figures 5/7

    Assembly over oven, figure 2b Position the hob in the gap available on the worktop with a depth of 500 mm, (figure 6) Hob: must have a minimum thickness of 30 mm. Mark the centre of the gap in the worktop. Note: If the distance between the hob and oven must be Fit the hob into place.
  • Seite 38: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL : Safety precautions Please read this manual carefully. Please We advise that you exercise caution using keep the instruction and installation manual or standing near an induction hob while it is as well as the appliance certificate in a safe in operation, if you wear a pacemaker or a place for later use or for subsequent similar medical device.
  • Seite 39: Risk Of Electric Shock

    Risk of electric shock! Malfunction risk! Incorrect repairs are dangerous. Repairs The hob is equipped with a fan in the lower ■ may only be carried out and damaged section. If there is a drawer under the hob it power cables replaced by one of our should not be used to store small objects or trained after-sales technicians.
  • Seite 40: Protecting The Environment

    Protecting the environment Environmentally-friendly disposal Use pans with flat bases. Bases that are not flat use a lot ■ more energy. Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. The diameter of the pan base must match the size of the ■...
  • Seite 41: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance On page 2, you will find information on the dimensions and power of the hotplates. The control panel Indicators Control panels Functionality ‹ Main switch ‘ Power levels ‚ Š Selecting the hotplate ¢ Powerboost function ›...
  • Seite 42: Programming The Hob

    Programming the hob This section will show you how to program the hotplates. The Within the next 10 seconds press the + or - symbol. The table contains power levels and cooking times for several basic setting appears: dishes. + symbol = power level 9 - symbol = power level 4 Turning the hob on and off The hob is turned on and off using the main switch.
  • Seite 43: Childproof Lock

    Power level Slow cooking, simmering Potato dumplings* 4.-5. Fish* White sauces (e.g., bechamel) Whipped sauces (e.g., Bearnaise, Hollandaise) Boiling, steaming, sautéing Rice (with a double amount of water) Rice pudding 1.-2. Potatoes Pasta* Soups 3.-4. Vegetables 2.-3. Greens, frozen foods 3.-4.
  • Seite 44: Powerboost Function

    Powerboost function The Powerboost function can be used to heat large amounts of Note: If any hotplate is switched on when the Powerboost water more quickly than the power level Š function is working, › Š will flash on the hotplate display; the power level Š...
  • Seite 45: Automatic Time Limitation

    Automatic time limitation If the hotplate remains in use for a long time and no changes are made in the settings, the automatic time limitation function is triggered. The hotplate stops heating. The symbol and the residual ” ‰ heat indicator flash alternately in the display.
  • Seite 46: Accessing The Basic Settings

    Accessing the basic settings Press the symbol several times until the required function appears. The hob should be turned off. Then select the required setting using the + and - symbols. Turn on the hob. Within the next 10 seconds, press the symbol for 4 seconds.
  • Seite 47: Normal Noise While The Appliance Is Working

    Indicator Malfunction Solution Electronic system malfunction. Unplug the hob from the mains. Wait about “§ + number / š + num- 30 seconds before plugging it in again.* ber / + number ¡ There is an internal operating error. Unplug the hob from the mains. Wait about ”‹...
  • Seite 48: Fr]................Notice D'utilisation Et De Montage

    Table des matières Þ [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n e t d e m o n t a g e NOTICE DE MONTAGE ............49 Montage................
  • Seite 49: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE Montage...
  • Seite 51: Remarques Importantes

    Remarques importantes Câble d'alimentation : ne pas coincer le câble d'alimentation, ne pas le faire passer sur des arêtes vives. S'il y a un four déjà Sécurité : la sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si monté en dessous, faire passer le câble par les coins arrière l'installation a été...
  • Seite 52: Installer L'appareil (Figures 5/7)

    Montage sur tiroir, schéma 2a Mettre en place la plaque de cuisson dans la cavité d'encastrement disponible du plan de travail à une Les objets métalliques qui se trouvent dans le tiroir pourraient profondeur de 500 mm (figure 6). atteindre des températures élevées en raison de la recirculation de l'air provenant de la ventilation de la plaque, c'est pourquoi il Marquer le centre de la cavité...
  • Seite 53: Notice D'utilisation

    NOTICE D'UTILISATION : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la Les enfants de moins de 8 ans doivent être notice d'utilisation et de montage ainsi que tenus à distance de l'appareil et du cordon le passeport de l'appareil pour une d'alimentation.
  • Seite 54: Risque De Blessure

    Les objets en métal deviennent très Risque de panne ! ■ rapidement brûlants lorsqu'ils sont posés Cette plaque est équipée d'un ventilateur sur la table de cuisson. Ne jamais poser situé dans sa partie inférieure. Si un tiroir se d'objets en métal tels que des couteaux, trouve sous la plaque de cuisson, il ne faut fourchettes, cuillères et couvercles sur la pas y conserver de petits objets ou des...
  • Seite 55: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Elimination écologique Utiliser des récipients dont le fond est plat. Les fonds qui ne ■ sont pas plats consomment davantage d'énergie. Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Le diamètre du fond des récipients doit correspondre à la ■ taille de la zone de cuisson.
  • Seite 56: Se Familiariser Avec L'appareil

    rapidement que la fonction "désactivation automatique" n'a pas Absence de récipient ou taille non adaptée le temps de réagir et peut alors atteindre une température très Si le récipient n'est pas posé sur la zone de cuisson choisie, ou élevée. La base du récipient peut fondre et endommager le si celui-ci n'est pas dans le matériau ou de la taille adéquat(e), verre de la plaque.
  • Seite 57: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur le symbole + cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents ou -. Le réglage de base s'affiche : plats figurent sur le tableau.
  • Seite 58: Sécurité-Enfants

    Niveau de puissance Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux Boulettes de pomme de terre* 4.-5. Poisson* Sauces blanches, par ex. béchamel Sauces fouettées, par ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) Riz au lait 1.-2.
  • Seite 59: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de Remarque : Si une zone de cuisson s'allume alors que la grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant fonction Powerboost est active, sur le voyant de la zone de l'allure Š...
  • Seite 60: Limitation De Temps Automatique

    Modifier ou annuler le temps Quand le temps s'est écoulé Appuyer plusieurs fois sur le symbole jusqu'à ce que Un signal d'avertissement retentit. L'afficheur de la fonction l'indicateur situé à côté du symbole s'allume. Modifier le Programmation du temps indique .
  • Seite 61: Accéder Aux Réglages De Base

    Accéder aux réglages de base Puis sélectionner le réglage souhaité à l'aide des symboles + et -. La plaque de cuisson doit être éteinte. Allumer la plaque de cuisson. Dans les 10 secondes suivantes, appuyer sur le symbole pendant 4 secondes. Appuyer à...
  • Seite 62: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Témoin Panne Mesure Clignotement du témoin - Une défaillance du système électronique est Couvrir brièvement la surface de commande avec la au niveau des témoins des survenue. main pour confirmer la panne. zones de cuisson Panne du système électronique. Débrancher la plaque de cuisson du secteur élec- + numéro / “§...
  • Seite 63: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros.
  • Seite 64 *9001007497* 9001007497 Imtron GmbH Wankelstrasse 5 85046 Ingolstadt 00 940602 Germany...

Inhaltsverzeichnis