Herunterladen Diese Seite drucken
CAME MR8334 Handbuch
CAME MR8334 Handbuch

CAME MR8334 Handbuch

Mit aktiven infrarotstrahlen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MR8334:

Werbung

- Range: from 0,7 m to 2,5 m
- Diameter of infrared ray at 2 m= 0,13 m
- Detection mode: presence (and movement)
- Holding time (presence): infinite
- Settings:
- detection distance
- angle of inclination of the module
(0°,5°,10°,15°,20°,25°)
- operating time
- Normal and anti-masking configuration
- OFF-ON configuration
Dimensions and weight:
MR8334 (L=340; H= 43,5; D= 47,5) - 0,330 Kg (1 Master)
MR8370 (L=700; H= 43,5; D= 47,5) - 0,620 Kg (1 Master + 1 Slave)
MR8390 (L=900; H= 43,5; D= 47,5) - 0,740 Kg (1 Master + 2 Slave)
The pack contains:
- Safety sensor
- Wall bracket with screws
- Connection sheath (0,5 m)
- Aktionsradius: 0,7 - 2,5 m
- Durchmesser Infrarotstrahl im Abstand von 2 m= 0,13 m
- Ermittlungsmodalität: Anwesenheit (und bewegung)
- Ermittlungsdauer (Anwesenheit): unbegrenzt
- Einstellungen: - Ermittlungsabstand
- Neigungswinkel des Moduls
(0°, 5°, 10°, 15°, 20°, 25°)
- Zuschaltzeit
- Konfiguration Normal und Anti-Verdeckung
- Konfiguration ausgesschaltet / eingeschaltet
Größe und Gewicht:
MR8334 (L=340; H= 43,5; D= 47,5) - 0,330 Kg (1Master)
MR8370
(L=700; H= 43,5; D= 47,5) - 0,620 Kg (1 Master + 1 Slave)
MR8390
(L=900; H= 43,5; D= 47,5) - 0,740 Kg (mit 1 Master + 2 Slave)
Packungsinhalt:
- Sicherheitssensor
- Halterung für Wandbefestigung mit Schrauben
- Verbindungsmantel (0,5 m)
|
PORTE AUTOMATICHE
AUTOMATIC DOORS
SENSORE DI SICUREZZA A INFRAROSSI ATTIVI
ACTIV INFRARED SAFETY SENSOR
CAPTEUR DE SECURITÉ A INFRAROUGES ACTIFS
SICHERHEITSSENSOREN MIT AKTIVEN INFRAROTSTRAHLEN
SENSOR DE SEGURIDAD DE INFRARROJOS ACTIVOS
L
ENGLISH
DEUTSCH
|
|
PORTES AUTOMATIQUES
AUTOMATISCHE TÜREN
- Raggio d'azione: da 0,7 m a 2,5 m
- Diametro del raggio a infrarossi a 2 m= 0,13 m
- Modalità di rilevazione: presenza (e movimento)
- Tempo di mantenimento (presenza): infinito
- Regolazioni:
D
H
Dimensioni e pesi:
MR8334 (L=340; H= 43,5; D= 47,5) - 0,330 Kg (1 Master)
MR8370 (L=700; H= 43,5; D= 47,5) - 0,620 Kg (1 Master + 1 Slave)
MR8390 (L=900; H= 43,5; D= 47,5) - 0,740 Kg (1 Master + 2 Slave)
La confezione comprende:
- Sensore di sicurezza
- Supporto di fissaggio a muro con viti
- Guaina di collegamento (0,5 m)
- Rayon d'action: de 0,7 m à 2,5 m
- Diamètre du rayon à infrarouges à 2 m= 0,13 m
- Modes de détection: présence (et mouvement)
- Temps de maintien (présence): infini
- Réglages:
Dimensions et poids:
MR8334 (L=340; H= 43,5; D= 47,5) - 0,330 Kg (1 Master)
MR8370 (L=700; H= 43,5; D= 47,5) - 0,620 Kg (1 Master + 1 Slave)
MR8390 (L=900; H= 43,5; D= 47,5) - 0,740 Kg (1 Master + 2 Slave)
L'emballage comprend:
- Capteur de sécurité
- Support de fixation au mur avec des vis
- Gaine de raccordement (0,5 m)
- Radio de acción: de 0,7 m a 2,5 m
- Diámetro del radio a infrarrojos a 2 m= 0,13 m
- Modo de detección: presencia (y movimiento)
- Tiempo de mantenimiento (presencia): infinito
- Ajustes:
Dimensiones y pesos:
MR8334 (L=340; H= 43,5; D= 47,5) - 0,330 Kg (1 Master)
MR8370 (L=700; H= 43,5; D= 47,5) - 0,620 Kg (1 Master + 1 Slave)
MR8390 (L=900; H= 43,5; D= 47,5) - 0,740 Kg (1 Master + 2 Slave)
El embalaje incluye:
- Sensor de seguridad
- Soporte para fijación en la pared con tornillos
- Canal de conexión (0,5 m)
|
PUERTAS AUTOMATICAS
MR8334
MR8370
MR8390
ITALIANO
- distanza di rilevamento
- angolo d'inclinazione del modulo
(0°,5°,10°,15°,20°,25°)
- tempo di intervento
- configurazione normale e anti-mascheratura
- configurazione spento-acceso
FRANCAIS
- distance de détection
- angle d'inclinaison du module
(0°, 5°, 10°, 15°, 20°, 25°)
- temps d'intervention
- configuration normale et anti-masquerage
- configuration éteint-allumé
ESPAÑOL
- distancia de detteción
- ángulo de inclinación del módulo
(0°,5°,10°,15°,20°,25°)
- tiempo de activación
- configuración normal y anti-obstrucción
- configuración encendido-apagado
Documentazione
Tecnica
M79
rev. 1.0
©
CAME 12/98
119PM79

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CAME MR8334

  • Seite 1 - configurazione spento-acceso Dimensioni e pesi: MR8334 (L=340; H= 43,5; D= 47,5) - 0,330 Kg (1 Master) MR8370 (L=700; H= 43,5; D= 47,5) - 0,620 Kg (1 Master + 1 Slave) MR8390 (L=900; H= 43,5; D= 47,5) - 0,740 Kg (1 Master + 2 Slave)
  • Seite 2 Singoli componenti - Individual components - Different composants - Komponenten - Componentes sueltos ITALIANO A) Profilo in alluminio B) Coperchio frontale C) Tappi laterali D) Modulo Master E) Modulo Slave F) Viti (3,9 mm) G) Supporto per fissagio a muro con viti (3,5 mm) H) Guaina di collegamento I ) Carta di prova per anti-mascheratura FRANCAIS...
  • Seite 3: Master-Modul

    Consigli per l'uso - Operating hints - Conseils pour l'utilisation - Hinweise für den gebrauch - Consejos de uso I I I I I Non ci devono essere oggetti nell'area di rilevazione GB GB GB GB GB There should be no objects in the detection zone F F F F F Il ne doit avoir aucun objet dans la...
  • Seite 4 Settaggi e configurazione - Settings and configuration - Reglages et configuration Einstellung und Konfiguration - Planteamiento y configuración I I I I I Ogni modulo (MASTER e SLAVE) è dotato di jumpers per la configurazione GB GB GB GB GB REGOLAZIONE INIZIALE Each module (MASTER and SLAVE) equipped with jumpers allowing configuration...
  • Seite 5 Fissaggio del profilo alla porta - Fixing the profile to the door - Fixation du profile a la porte Anbringung von profil am Türflügel - Fijacion del perfil en la hoja Fase iniziale - Initial phase - Phase initiale - Vorbereitungen zur Installation - Fase inicial - 1 - I I I I I I I I I I...
  • Seite 6 -3 - Applicazione per aumentare la sicurezza di porte scorrevoli o usi speciali Application for increasing safety of sliding doors or special uses Application pour augmenter la sécurité des portes coulissantes ou pour des usages spéciaux Verwendung zur Erhöhung der Sicherheit von Schiebetüren oder für Sonderanwendungen Aplicación para aumentar la seguridad de puertas correderas o para usos especiales I I I I I Eseguire due fori sul...
  • Seite 7 Inserimento e collegamento dei moduli - Module insertion and connection - Introdution et branchement des modules Einsetzen und anschluss der Module - Introducción y conexión de los módulos F F F F F Replacer le module I I I I I Reinserire il modulo (s) en contrôlant si le (i) assicurandosi che...
  • Seite 8 Preparazione del cavo di collegamento - Preparing the connecting cable - Preparation du cable de branchement Vorbereitung für das Anschlusskabel - Preparación del cable de conexión I I I I I Praticare due fori ø 3 per ciascun lato del foro per il passaggio dei fili (per assicurare il dispositivo di fissaggio al muro).
  • Seite 9 Verifica del sensore - Testing the sensor - Controle du capteur - Überprüfung vom Sensor Comprobación del sensor -1 - Regolazione distanza di rilevamento - Regulation of the detection distance - Réglage de la distance de détection Einstellung vom Ermittlungsabstand - Ajuste de la distancia de detección 30 cm I I I I I D D D D D...
  • Seite 10 -2 - Configurazione dell'entrata di inibizione (inibizione del sensore) - Configuration of inhibition input (sensor inhibition) Configuration de l'entrée d'interdiction (interdiction du capteur) - Konfiguration vom Blockierungseingang (Blockierung vom Sensor) Configuración de la entrada de inhibición (inhibición del sensor) I I I I I F F F F F D D D D D GB GB GB GB GB...
  • Seite 11 Fine installazione - Completion of installation - Fin de l'installation - Abschluss der installation - Fin de la instalación I I I I I Posizionare la guaina di collegamento nella scanalatura del tappo; GB GB GB GB GB Place the connection sheath in the slot of the cap; F F F F F Positionner la gaine de raccordement dans la rainure du bouchon;...
  • Seite 12: Soluzione Dei Problemi

    Attention: ce capteur n'est conçu que pour rendre les portes automatiques plus sûres Achtung! Dieser Sensor wurde ausschließlich dafür entwickelt, automatische Türen sicherer zu machen Atención: este sensor está proyectado exclusivamente para hacer más seguras las puertas automáticas CAME S.P.A. ITALIA CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA internet , 15 , 17 ARTIRI DELLA IBERTÀ...

Diese Anleitung auch für:

Mr8370Mr8390