Herunterladen Diese Seite drucken
TriStar GR-2848 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GR-2848:
EN
Instruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
EN
Instruction manual
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
NL
Gebruiksaanwijzing
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to
FR
Mode d'emploi
the supply.
DE
Bedienungsanleitung
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
ES
Manual de usuario
• To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
PT
Manual de utilizador
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
PL
Instrukcja obsługi
downward position.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
IT
Manuale utente
plug or appliance in the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
SV
Bruksanvisning
years.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above
CS
Návod na použití
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
SK
Návod na použitie
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
GR-2848
Surface may get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Thermostat
PARTS DESCRIPTION
/
ONDERDELENBESCHRIJVING
/
DESCRIPTION DES
2. Indication light green
PIÈCES
/
TEILEBESCHREIBUNG
/
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
/
DESCRIÇÃO
3. Indication light red
DOS COMPONENTES
/
OPIS CZĘŚCI
/
DESCRIZIONE DELLE PARTI
/
4. Grill plates
5. Grease tray
BESKRIVNING AV DELAR
/
POPIS SOUČÁSTÍ
/
POPIS SÚČASTÍ
6. Lock clip
7. Spatula
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
3
1
2
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur. This
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
will disappear soon.
USE
• Place the grease tray below hole of the grease outlet. During the grilling the
excess fat from the grill plates runs to the grease outlet. Set the thermostat
to the desired temperature.
• Plug in the socket, the red indication light will light up. Leave the device
closed without any content to preheat. When the green indication light
lights up, you will be able to start grilling.
4
• Now place the prepared ingredients on the bottom grill plate and close the
grill by pressing the handle downwards. The upper plate tilts in order to
provide even pressure. Normal preparation time is 5-8 minutes; the exact
time depends on the dish, the set temperature and your personal taste.
Because the device is closed the baking process is faster.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
7
halves open.
5
6
• Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush, the larger residues
can be removed with the included spatula.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The device
is not dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
SUPPORT
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
het gevolg van is.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
• Als de stroomkabel beschadigd is, dient deze te worden vervangen
fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout
door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
risque.
personen met een soortgelijke kwalificatie, om gevaar te voorkomen.
• Ne jamais déplacer l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ce dernier ne devienne pas entortillé.
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
• Ne jamais utiliser l'appareil sans supervision.
ondergrond.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
stopcontact steekt.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
het voor bestemd is.
faudra choisir un lieu de rangement pour l'appareil inaccessible aux
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
liquide afin de vous éviter un choc électrique.
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
• Conservez l'appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins
beneden hangt.
de 8 ans.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
• L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
schok.
réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissances si elles
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan
sont supervisées ou instruites pour l'utilisation de l'appareil en toute
8 jaar.
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu'ils aient plus
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
de 8 ans et ne soient supervisés.
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het
• La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen
l'appareil est en fonction.
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par l'intermédiaire d'un
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en
minuteur externe ou d'un système de commande à distance séparé.
onder toezicht staan.
Les surface peuvent devenir chaudes lors de l'utilisation.
• De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden door middel van
1. Thermostat
een externe timer of een systeem met afstandsbediening.
2. Voyant vert
3. Voyant rouge
Oppervlakken kunnen heet worden tijdens gebruik.
4. Plaques de cuisson
5. Bac à graisse
ONDERDELENBESCHRIJVING
6. Clip de verrouillage
7. Spatule
1. Thermostaat
2. Indicatielampje groen
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
3. Indicatielampje rood
4. Grillplaten
• Retirer l'appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film
5. Vetopvangbakje
ou le plastique protecteur de l'appareil.
6. Vergrendelingsklem
• Posez l'appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d'espace
7. Spatel
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée
ou en extérieur.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l'appareil.
Cela est normal, veiller à une bonne aération. L'odeur n'est que temporaire et
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
disparaitra rapidement.
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
UTILISATION
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Mettre un bac de récupération sous le bec d'écoulement des graisses.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
Pendant la grillade, l'excédant des graisses des plaques de gril s'écoule vers
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
le bec d'écoulement des graisses. Régler le thermostat à la température
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
souhaitée.
• Branchez la fiche d'alimentation et le voyant rouge s'allumera. Laissez
GEBRUIK
l'appareil chauffer, fermé à vide. Lorsque le voyant vert s'allume, vous
pourrez commencer les grillades.
• Plaats het vetopvangbakje onder het gaatje van de vetuitloop. Tijdens het
• Maintenant, mettre les ingrédients préparés sur la plaque du bas du gril et
grillen van het gerecht loopt het overtollige vet van de grillplaten naar de
refermer le gril en appuyant sur la poignée vers le bas. La plaque supérieure
vetuitloop. Stel met de thermostaat de gewenste grill temperatuur in.
bascule afin de donner une pression égale. Le temps normal de préparation
• Steek de stekker in het stopcontact, het rode indicatielampje licht op. Laat
est de 5 à 8 minutes : la durée exacte dépend du plat, du réglage de la
het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen. Wanneer het groene
température et de votre gout personnel. Comme l'appareil est fermé, le
indicatielampje oplicht kunt u beginnen met grillen.
processus de cuisson est plus rapide.
• Plaats nu de te bereiden ingrediënten op de onderste plaat en sluit het
apparaat door de hendel naar beneden te duwen. De bovenplaat is
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
dusdanig uitgevoerd dat deze kan kantelen, zodat de druk gelijkmatig
verdeeld wordt. De bereiding zal ongeveer 5-8 min. duren, afhankelijk van
• Débranchez la fiche du secteur et laissez l'appareil refroidir ouvert.
de temperatuurinstelling, het gerecht en de persoonlijke smaak. Doordat de
• Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
grill gesloten is, gaat het bakproces sneller.
douce.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de
REINIGING EN ONDERHOUD
nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela
endommagerait l'appareil.
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen met
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil ne
beide helften open.
va pas au lave-vaisselle.
• Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zacht borsteltje, de
grotere resten kunt u verwijderen met de bijgeleverde spatel.
GARANTIE
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
beschadigt het apparaat.
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
• Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
le numéro d'article du produit.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service : www.service.tristar.eu
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d'appareils
artikelnummer van het product. 
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, La notice
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
d'emploi et l'emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
servicewebsite: www.service.tristar.eu
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage.
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
SUPPORT
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
Toutes les informations et pièces détachées sont disponibles sur service.tristar.eu !
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
Schäden haftbar gemacht werden.
responsabilidad por posibles daños.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von Hersteller, dem
• Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um
representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo
Schäden zu vermeiden.
para evitar peligros.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
se enrolle.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
angeschlossen ist.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
para las funciones para las que se ha diseñado.
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
das Kabel nicht herunter hängt.
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
• Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
años.
• Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de
Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
más y estén supervisados.
und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern
• La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden
funcione el aparato.
beaufsichtigt.
• Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn
externo o sistema de control remoto independiente.
das Gerät in Betrieb ist.
La superficie puede calentarse durante el uso.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder separaten
Fernbedienungssystem betrieben werden.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Botón de control de la temperatura
Die Oberfläche kann während des Betriebs heiß werden.
2. Piloto verde
3. Piloto rojo
TEILEBESCHREIBUNG
4. Placas del grill
1. Temperaturregler
5. Bandeja recogegrasa
2. Grüne Kontrollleuchte
6. Pinza de bloqueo
3. Rote Kontrollleuchte
7. Espátula
4. Grillplatten
5. Fettbehälter
ANTES DEL PRIMER USO
6. Verschlussklemme
• Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el
7. Spatel
envoltorio de protección o el plástico del dispositivo.
• Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
• Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos.
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer leichten
USO
Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für ausreichende
• Ponga un colector bajo el orificio de salida de grasa. Durante el uso del grill,
Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald.
la grasa sobrante de las planchas se desecha a través del orificio de salida de
ANWENDUNG
grasa. Ajuste la temperatura deseada en el termostato.
• Conecte el enchufe, se iluminará el piloto rojo. Deje el aparato cerrado para
• Eine Auffangschale unter die Fettauslassöffnung stellen. Während des
calentarlo, sin introducir ningún contenido. Cuando se ilumina el piloto
Grillvorgangs rinnt das überschüssige Fett von den Grillplatten zur
verde, podrá comenzar a utilizar el grill.
Fettauslassöffnung. Den Thermostat auf die gewünschte Temperatur stellen.
• A continuación, coloque los ingredientes preparados en la plancha inferior y
• Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an; die rote Kontrollleuchte
cierre el gril presionando el asa. La plancha superior se inclina para repartir
wird aktiviert. Lassen Sie das Gerät geschlossen und ohne zu erhitzenden
la presión por toda la superficie. Por norma general, los alimentos tardarán
Inhalt. Wenn die grüne Kontrollleuchte leuchtet, können Sie mit dem Grillen
entre 5 y 8 minutos en estar listos; el tiempo de preparación dependerá del
beginnen.
tipo de comida, la temperatura seleccionada y su gusto personal. El proceso
• Jetzt die vorbereiteten Zutaten auf die untere Grillplatte legen, und den
de preparación es más rápido al estar cerrada la unidad.
Grill durch Herabdrücken des Griffs schließen. Die obere Platte neigt sich,
um gleichmäßigen Druck zu erzeugen. Die normale Zubereitungszeit
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
beträgt 5-8 Minuten; die genaue Zeit ist vom Gericht, der eingestellten
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe con las
Temperatur und dem persönlichen Geschmack abhängig. Weil das Gerät
dos mitades abiertas.
geschlossen ist, ist der Backvorgang schneller.
• Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
REINIGUNG UND WARTUNG
abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen,
aparato.
indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato
• Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer weichen
no se puede lavar en el lavavajillas.
Bürste.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
GARANTÍA
scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
Geräte beschädigen würden.
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das
el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
GARANTIE
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
• Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
web de servicio: www.service.tristar.eu
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
• Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website:
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
www.service.tristar.eu
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
acerca del punto de recogida.
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
SOPORTE
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
Puede encontrar información y piezas de repuesto disponibles en
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
service.tristar.eu
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
SUPPORT
Sie finden alle verfügbaren Informationen und Ersatzteile unter service.tristar.eu!
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar GR-2848

  • Seite 1 Puede encontrar información y piezas de repuesto disponibles en You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu! diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen SUPPORT voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden service.tristar.eu...
  • Seite 2 Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite WSPARCIE ASSISTÊNCIA service.tristar.eu! Potete trovare tutte le informazioni disponibili e ricambi su service.tristar.eu! Wszelkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć można na Poderá encontrar toda a informação disponível e peças em service.tristar.eu! service.tristar.eu!