EN
Instruction manual
safety InstructIons
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
en
Instruction manual
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an Competent qualified repair service(*). Do not repair this appliance
nl
Gebruiksaanwijzing
yourself.
fr
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
Mode d'emploi
can not become entangled.
de
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
Bedienungsanleitung
• The user must not leave the device unattended while it is connected to
es
Manual de usuario
the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
pt
Manual de utilizador
the purpose it is made for.
• To protect children against the dangers of electrical appliances, please
pl
Instrukcja obsługi
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
It
Manuale utente
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
sv
Bruksanvisning
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
cs
Návod na použití
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
sk
Návod na použitie
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
GR-2846
• This appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
* Competent qualified repair service: after sales department of the producer or
parts descrIptIon
/
onderdelenbeschrIjvIng
/
descrIptIon des
importer or any person who is qualified, approved and competent to perform
pIèces
/
teIlebeschreIbung
/
descrIpcIón de las pIezas
/
descrIção
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
dos componentes
/
opIs częścI
/
descrIzIone delle partI
/
appliance to this repair service.
beskrIvnIng av delar
/
popIs součástí
/
popIs súčastí
parts descrIptIon
1. Indication light red
2. Safety lock
3. Grill plates
1
before the fIrst use
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is
indicated on the device matches the local voltage before connecting the de
vice. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
2
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur. This
3
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
will disappear soon.
use
• Ensure at all times that the lock function is not in use when opening the grill.
• When closing the contact grill, make sure the top plate is correctly
positioned on the lower plate.
• Plug in the socket, the red indication light will light up. Leave the device
closed without any content to warm it. When the red indication light goes
out, you will be able to start grilling.
• Slightly grease the anti stick coating of the grill plates with oil or butter.
• During use, the trays and the shell are very hot, Avoid any contact, as it can
seriously injure you.
cleanIng and maIntenance
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
• Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not
dishwasher proof.
guarantee
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
guIdelInes for protectIon of the envIronment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the
point of recollection.
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
veIlIgheIdsvoorschrIften
InstructIons de sécurIté Importantes
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
het gevolg van is.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
ou s'il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
quelconques. Afin d'éviter tous dangers, veillez à ce qu'un cordon ou
het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
gevaar te voorkomen.
réparez pas vous-même cet appareil.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
• Ne jamais déplacer l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
ondergrond.
• Ne jamais utiliser l'appareil sans supervision.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
stopcontact steekt.
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
het voor bestemd is.
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
faudra choisir un lieu de rangement pour l'appareil inaccessible aux
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
liquide afin de vous éviter un choc électrique.
beneden hangt.
• Conservez l'appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
de 8 ans.
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
• L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
schok.
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan
réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissances si elles
8 jaar.
sont supervisées ou instruites pour l'utilisation de l'appareil en toute
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu'ils aient plus
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het
de 8 ans et ne soient supervisés.
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen
• La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
l'appareil est en fonction.
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par l'intermédiaire d'un
onder toezicht staan.
minuteur externe ou d'un système de commande à distance séparé.
• De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het
* Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de
apparaat in gebruik is.
l'importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce type
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden door middel van
de réparation afin d'éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être
renvoyé à ce Centre de réparation.
een externe timer of een systeem met afstandsbediening.
* Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
descrIptIon des pIèces
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
1. Voyant rouge
terug te brengen.
2. Verrouillage de sécurité
3. Plaques de cuisson
beschrIjvIng van de onderdelen
avant la premIère utIlIsatIon
1. Indicatielampje rood
2. Veiligheidssluiting
• Retirer l'appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film
3. Grillplaten
ou le plastique protecteur de l'appareil.
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (NB : Veillez à ce que la tension
indiquée sur l'appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew
voor het eerste gebruIk
branchement. (Tension : 220V-240V 50Hz)
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
• Posez l'appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d'espace
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of
intégrée ou en extérieur.
het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met
• Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l'appareil.
de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage
Cela est normal, veiller à une bonne aération. L'odeur n'est que temporaire
220V-240V 50/60Hz)
et disparaitra rapidement.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
utIlIsatIon
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
• Vérifiez à chaque fois que la fonction de verrouillage n'est pas enclenchée
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
lorsque que vous ouvrez le gril.
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
• Lors de la fermeture du gril à contact, assurez-vous que la plaque supérieure
est correctement positionnée sur la plaque inférieure.
• Branchez la fiche d'alimentation et le voyant rouge s'allumera. Laissez
gebruIk
l'appareil chauffer, fermé à vide. Lorsque le voyant vert s'allume, vous
• Zorg er te allen tijde voor dat wanneer u de grill wil openen, de lockfunctie
pourrez commencer les grillades.
niet in gebruik is.
• Graissez légèrement le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson avec
• Zorg er bij het sluiten van de contact grill voor dat de bovenste plaat correct
de l'huile ou du beurre.
op de onderste plaat geplaatst wordt.
• Pendant utilisation, les plateaux et le corps de l'appareil sont brûlants, évitez
• Steek de stekker in het stopcontact, het rode indicatielampje licht op.
tout contact pour éviter les blessures graves.
Laat het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen. Wanneer het rode
indicatielampje dooft, kunt u beginnen met grillen.
• Vet de antiaanbaklaag van de grillplaten lichtelijk in met olie of boter.
nettoyage et entretIen
• Tijdens het gebruik worden de bakplaten en het omhulsel zeer heet,
• Débranchez la fiche du secteur et laissez l'appareil refroidir ouvert.
vermijd ieder contact; u kunt zich ernstig verwonden.
• Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
douce.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de
reInIgIng en onderhoud
nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen met
endommagerait l'appareil.
beide helften open.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil ne
• Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zacht borsteltje.
va pas au lave-vaisselle.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
garantIe
• Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
plaats het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
garantIevoorWaarden
le numéro d'article du produit.
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
site Internet de service : www.service.tristar.eu
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
dIrectIves pour la protectIon de l'envIronnement
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d'appareils
servicewebsite: www.service.tristar.eu
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, La notice
d'emploi et l'emballage attirent votre attention sur ce sujet important.
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
aanWIjzIngen ter beschermIng van het mIlIeu
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal
des renseignements concernant le centre de Recyclage
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
WIchtIge sIcherheItsvorkehrungen
precaucIones Importantes
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
Schäden haftbar gemacht werden.
responsabilidad por posibles daños.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado
stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem
(*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
aparato.
Gerät nicht selbst.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
se enrolle.
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
angeschlossen ist.
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
das Kabel nicht herunter hängt.
• Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
años.
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades
• Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o
Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
más y estén supervisados.
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
• La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando
und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern
funcione el aparato.
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden
• Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador
beaufsichtigt.
externo o sistema de control remoto independiente.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn
* Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta
das Gerät in Betrieb ist.
del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder separaten
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
Fernbedienungssystem betrieben werden.
* Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des
descrIpcIón de las pIezas
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, genehmigt und
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren
1. Piloto rojo
zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum
2. Cierre de seguridad
zurückbringen.
3. Placas del grill
teIlebeschreIbung
antes del prImer uso
1. Rote Kontrollleuchte
• Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el
2. Sicherheitsverriegelung
envoltorio de protección o el plástico del dispositivo.
3. Grillplatten
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese
de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes
de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz
vor dem ersten verWendung
• Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• Stromkabel einstecken. (Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen,
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos.
Stromspannung übereinstimmt. Spannung 220 V-240 V 50 Hz)
Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
• Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
uso
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
• Asegúrese en todo momento que no se está utilizando la función de
leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für
bloqueo cuando abra la parrilla.
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
• Cuando cierre la parrilla de contacto, asegúrese de que la plancha superior
verschwindet bald.
está colocada correctamente sobre la plancha inferior.
• Conecte el enchufe, se iluminará el piloto rojo. Deje el aparato cerrado para
calentarlo, sin introducir ningún contenido. Cuando se ilumina el piloto
anWendung
verde, podrá comenzar a utilizar el grill.
• Stellen Sie jederzeit sicher, dass die Sperrfunktion beim Öffnen des Grills
• Engrase ligeramente la capa antiadherente de las placas del grill con aceite
nicht aktiviert ist.
o mantequilla.
• Beim Schließen des Grills stellen Sie sicher, dass die Deckplatte korrekt auf
• Las placas y la cubierta del aparato estarán muy calientes mientras se utilice,
der unteren Platte positioniert ist.
evite cualquier contacto porque se podría lesionar seriamente.
• Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an; die rote Kontrollleuchte
wird aktiviert. Lassen Sie das Gerät geschlossen und ohne zu erhitzenden
lImpIeza y mantenImIento
Inhalt. Wenn die grüne Kontrollleuchte leuchtet, können Sie mit dem Grillen
beginnen.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe con las
• Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Grillplatten leicht mit Öl oder Butter
dos mitades abiertas.
ein.
• Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
• Bleche und Formen werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
jeglichen Kontakt, da Sie sich ernsthafte Verletzungen zuführen könnten.
abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato
reInIgung und Wartung
no se puede lavar en el lavavajillas.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen,
indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
garantía
• Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer weichen
Bürste.
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original
Geräte beschädigen würden.
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das
del vendedor y el número de artículo del producto.
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.service.tristar.eu
garantIe
normas de proteccIón del medIoambIente
• Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
• Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website:
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
www.service.tristar.eu
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
umWeltschutzrIchtlInIen
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten
abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung
und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt.
Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das
Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich
einer Sammelstelle.