Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

V.TAC-
v--rac'
LED FLOODLIGHT INSTRUCTION
Spelllcralotrt.rd
TEhnlol D.h
3hd:
Lmißir€
CaEEory:
LED
H@dlight
Inpür
volbge:
AClm-2:tOV
soHZ@HZ
AmbientTempenturc:
-25t<A<50C
WARNING:
I.ENSURE
ELECTRICITY
IS SWITCHED OFF BEFORE
INSTALL.
2.Plese
read
thrcugh
all following
instutions
b€fore
inslling
the
uit.
Categoria: Proyectores de
LEO
Voltaje de entrada:
ACL@-?4OV
SOHZ
/
60BZ
Temp€ratura embientäl: -25
"C <TA <5o "C
ATENOÖN:
{1)
Asegürese de que
la
corriente
el6ctricä estä apagada antes de
(2)
Por
favor, lea
las
instrucciones completas antes de instalar el aparato.
INiltlUATIUE LEB
LIGHTING
INSTRUCCIONES DE USO DE PROYECTORES DE
LED
3.Ustr
shoold prcptre n€essaD/
ecessries md
spffi
Ftu
(not
prcvided)
includingjmction
box
.
4.The
sEel
lighl
msr
be
€anhed.
B@t
f.-----l
5.In
the
cse
of
damge
the
sfety
shi€14 you must
replee immedieely-with
Empercd
gt6s.
\N-T--ÖJ
6.Mcthod of
s@hmmt
of the
cable
or cord srch that
my
qlmamcnt
cm
only
be made
by
the
l@ufaclrß,
his
sdi€
agdt
or similarly
qulified
peßon.
MOWTNC
l.h
nol
mut
a
surface prcn€ to
vibBtions.
2.Rercve
th€
$rcw
which is for mounting
the
bmcker of
rhe
fix@.
Remove lhe
b@kd.(G
fia.l)
3.Mark lhc holc position for
fixing bncket
oDb the wall.
Dill
the
Mll
at
the
mrted
positims(w
mt
supplicd).
fig.2)
4.S@w
thc
fixing
brckel
to
the
wall
wilh suibble
*rcw(se fia.l)
s.Moml
thc
bELd
b.ck lo
tu
fix@. Adjul
tu fldlight
to
dsircd
posirion atrd
tighED
rhe
$Ew
of 6xin8
hkc(c
fi8.4)
6.Colrel
you
miß obldHOsN-FlGl.(M
Raotlmndcd)
ürh
dE ioput
lqd
of
N
prcdEr
drßWh dE
@qmfjmtion
bx.
Not
tu
Linc(,
of
rhc
lcrd.
(G
69.5) (Nc.d
ro
E
rtE
jwtion
box
of
lP65
or
above,
mre
b dShh
tu d@f
$ry)
7.Open
the
pow$
b
make
sw
ifthe
product
ä
be
ligh@.
Adj6t
lhe
iradiation
{gle
according
b
tbe
@Dditim
of
w8€.(e
fis.6)
Ple.rc openle
It ltrldly
rccordhS
to
thc
hatncfoü, olüNba tia Mr.{uencc b
prcud.
i.f:p
q//
-&
{
(3)
El
usuario debe preparar
los
accesorios necesarios y repuestos (no incluidos)
,
incluyendo
lä caja
de
llir.:'jgi:15"'::1"::,::*."":ää".debeserreemp,azada
ffi+3
inmediatamenle
por vidrjo templado.
(6)
El
mdtodo
de
fijäci6n del
ۊble
debe
ser
tal que pueda ser reparädo
/
reemplazado ünicamente por personas
autorizadas.
l
MONTNE
(1) No instale en una supedicie
rurceptible
a
vibraciones-
(2) Retire el
tornillo
que
es
para montar el soporte de
la
lämpara. Retire el soporte.
(Ver
fig.1)
(3) Marque
la
posiciön del
orificio
parä
fijar
el sopone en la pared. Pedorar lä pared en
las
posiciones marcadäs
(los
tornillos
no estän incluidos). (ver ri8.2)
(4)
Atornille
el
sopo^e
de fijaci6n
ä la
pared
con
tornillos
adecuados (v€r fig.
3)
(5) Monte el soporte de nuevo al daspositivo. Ajuste el
proyedor
a la posacidn
deseada
y
apriete el
tornillo
del
sopote
de fijacidn.
(Ver
fir.4)
(5)
Conede el cable de red
(HOSRN-F3G1.Omm2
Recomendado) con el cable de entrada del
produdo
a
trav€s de
la
cajä
impermeable. Obsede le llnea l-)del cabl€.
(Ver
figura
S) (es
necesario usa.
lä caia
de concxio߀s de
minimo
lP65 o
superior, aseSurändose de que el
tornillo
impermeäble €5tä blen
epretedol.
(7) Encienda el proyector para estar seauro de
su
corredo
funcionamiento.
Ajuste el änaulo de irradiaciön de
acuerdo
a la
condicidn de uso. (Ve. fi8.6)
(A)
V-TAC
V-TAC.
,:;
rr
?
f
-$sr
@
?
,{@l,,,,[
I
{
t
i
I
I
I
l
{
@
//
')^
a.:
rl
I
:'l
:]:
i{
rr,l
I
-l
Pb& dol oF dr pdud
by
Fuütr,
il
h.y
qus wf lobF.tu W
ol f
d l.ilt{Iffi
hbq
b
tu mntuü-
Por
favor.
ooerar
e5tdomente
de acu€rdo con
las
insruccion€s.
&
lo
contrado.
las
consecu€ncias
drlan
sl
arav6
v oellarosos
oaaa
la
slud.
Por
favor.
no abra nuestros
orodudos @r
su
cuenta
.
pu€d€
eusär furas
de
atua.
El
ooder de la
interpretacl6n
final
oenenece al
tabdcante.
INI{()UATIVE
LEI}
TII}HTING
Manuel
d'utilisation
pour Proiecteur
LED
INNOVATIUE
LEII
LIOHTING
LED STRAHLER
BEDIENUNGSANLEITUNG
$*
tg
t!
Spdcificatlons et liches techniques
:
Luminaire Catägorie
:
Projecteur
LED
VoltaSe:
AClm
24OV
50HZl60H2
Temp6rature ambiante:
-25C<TA<50f
Spcrlflketionen
und
technlsche
lnf
ormatlonen
:
Leuchtenkategorie:
tED
St.ähler
Spannuna:
Aclm-24ov
sOHz/ 6OHz
Geeignete Umaebunastemperatur:
-25t<TA<5Ot
WARNUilG:
(1)
VERGEWISSERN
SIE
SICH,
DASS
DER STROM VOR
DEM
EINSCHALTEN
AUSGESCHALTET
IST.
(2) Bitte
lesen
Sie
die folsende Anleitung
so.gfältig
durch, bevor
Sie
das Produkt
installieren.
(3)
Der
Monteur
hat notwendises Zubehör und Ersatzteiie einschließlich Anschlussdose (nicht im
Lieferumfang
enthälten), vorrubereiten.
(4)
Der Strahler
muss
8€erdet
sein.
(5) lm
Falle
von Glasbruch, ist die Glesscheibe
sofort mit
einem
gehädeten
Glas zu
ersetzen,
ffiü
(5)
Das
Anschlussvedahren des
Kabels
oder der Leitung ist
so
vorSenommen,
däss
die Reparatur nur vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer aleichermaßen
qualifizieden
Person vorgenommen werden
Aftentlon
:
(1) v6rifier
que
l'Cledricit6
est coup6e avant installation.
(2)
Merci de bien consulter
les
instructions evänt d'instalier
l'unitä.
(3)
L'utilisateur devra n6cessairement prdparer
les
accessoirer et
piÖces
de rechenges incluant
le9
boites de
d6rivations.
(4)
l-e
proiecteur
doit etre
reli6
ä
une prise
terre.
(5)
Dans
le
cas
de dommage sur
les
protedions
de sdcurit6, vous devez immddiatement remplacd
vltre
de
s6curitä.
(6)
Le
mode de fixation du cäble ou du cordon ou
toute
sone de remplacement ne peut 6tre
fait uniquement
que par
le
fabracant,
son
agent de seruice ou une personne qualifi6e.
MONTAGE:
(1)
Ne pas
monter
le
projedeur
sur une surface susceptible d'avoir
des
vibrations.
(2)
Retirer
la vis
qui est le
supPd
pur
le montaSe de I'appareil. Reti.ez le support
(voir fig.1)
(3)
Marqu.,
la
psition
du
trou
d€
supp(
de
fiEtion
sur le
mur.
Percer le mur
au
endroits
marquds (vis non fournies).
(voirfls.2)
(4)
Screw
the fixing bracket to the wall
with
suitable screw(see IiB.3)
(5)
Monter
le suppod et
revent
ä l'appäreil. R6gbz le
prciedeur
ä
la
Fsition
ddsirde
d
serrcr
la vis
du
suppft
de
fixation
(voir
firure
a)
(6)
Branchez
votre
cäble d'alamentation (HosRN-F3G1.Omm2 Recohmande) avec
le
fil
d'entr6e de notre
produit
ä
travers la
bite
dejondion
6tanche. Notez la lisne
(-)
de
la
täte. (voir
Fis.5) (n€cessit6
d'utiliser
la
bite
dejonction
lP65
ou au-destus,.ssurez-vous
de serrer une
vis
ätanche)
(7)
Allumez
l'interrupteur
pour 6tre sur que la lumiöre fonctionne. Ajuster l'angle
en
fondion
des
conditions
d'usage (Voir
Fi8.6)
Eq
t!
MOHAGE:
(1) Montieren
Sie
dal
Prdukt
nicht
an einer
Obedäche,
die
Vibrationen
.u8esetd
ist.
(2)
Entfernen
Sie
dle Schraube. dl€
fü.
die Montage des Bü8els gedacht ist. Entfern€n des 6ügels (Aild 1)
(3) Marlieren
Sie
dle
Lchp3itlon,
um den
BüAel
an der Wänd zu
markieren.
Aohren sie an den
markienen
Stellen (Schrauben
nicht
im Lieferumfans
enthalten)
(Bald 2).
(4)
Schrauben sie
mit
geeianeten Schrauben, den
Büael
an die
wand
(aild 3)
(5) Montieren
5ie den Bü8el
wieder
am Gehäuse- Stellen
Sie
den Strahler in die Aewünschte Position ein und
ziehen sie die schraub€n am Gehäuse fest (Bild s)
(6)
Schließen sie
das
Netzkabel (HosRN-F3G1.omm2
empfohlen)
an die Eingangsleitung des Strahlers durch
die wassedeste Anschlussdose. Beachten
Sie
die LeitunA (-) des
Kebels.
(Alld 5). (€ine Anschlussdose
mit
lP65 Klassifizieruna oder höher muss
veruendet
werden. Vergewissern
Sie
sich,
dass
die wasserfeste
Schraube fest angezogen ist)
(7)
Schalten
Sie
den Strom ein, um sich
zu
vergewissern,
dass
der Strahler
leuchtet.
Stellen 5ie den
Abstrahlwinkel gemäß der gewünschten AnwendunE ein. (Bild
5)
I
;
I
Merci de sulvre
strldement
les
lnstrudions,
sinon vous
auagz
de Srotses consdquences
Merci de ne
pas
ouvrir
les
produits
par vous-m€me, il
peut
causer
des
fuit€s
d'eau.
b
Puissnce
de
l'interpr6talion
fi
nale.ppafrient
au
tabricänt.
BltG folaen
Sie
unbedinat
dles€r
Anleltun&
da die Konsequenz€n bet fatscher
hstattarion
tärat
*tn
können.
Slte ffinen
sle un3ere
Produkte nlcht
selbst, da
es zu
Wa33erl6kr
,Uhrcn
kann.
Dte
Bdugntr
dcr
endaültigen
O€utun8 lleSt dem
H€rsteller.
tl
,rtl
:tz:
t
Jt'
{".
I
-f
{
a-
):rq
'-t
{
E
''nl
{
-!:=:
'..
I
-/
.:
5r
'f
.:
{

Werbung

loading