Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Model: GE-100
healthy grill
www.acme.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ACME GE-100

  • Seite 1 Model: GE-100 healthy grill www.acme.eu...
  • Seite 3 GB User’s manual Warranty card Vartotojo gidas Garantinis lapas LV Lietošanas instrukcija Garantijas lapa Kasutusjuhend Garantiileht PL Instrukcja obsługi Karta gwarancyjna DE Bedienungsanleitung Garantieblatt Kayttoohje Takuulomake Bruksanvisning Garantisedel RO Manual de utilizare Fişa de garanţie BG Ръководство за употреба Гаранционен лист RU Инструкция...
  • Seite 4: Important Safeguards

    Introduction Congratulations on your choice to purchase Acme product! For your convenience record the complete model number and the date you received the product, together with your purchase receipt and attach to the warranty and service information. Retain in the event that warranty service is required.
  • Seite 5 • This product should not be used in the immediate vicinity of water, such as bathtub, washbowls or any other vessel containing water or other liquids, or when standing in/on a damp or wet surface. • Switch off and unplug from outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning.
  • Seite 6: For Your Safety

    The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled by children or tripped over unintentionally. Electromagnetic compatibility (EMC): the Acme appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields.
  • Seite 7: Special Instructions

    inspection, repair or replacement. • In some products the replacement by the user of the flexible cord is not intended. Special tools are required to disassemble the product or replace the cord. Return the complete product to the place of purchase for inspection, repair or replacement. CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not disassemble the product.
  • Seite 8 5. DRIP TRAy: Collect grease and are dishwasher safe 6. SPATULA: Helps clean grill or griddle plates after cooking 7. HInGE RELEASE LEVER: Allows the cover to lie flat for cooking in the horizontal position Operating instructions • If you intend to use the appliance as a Horizontal Grill, open the unit and turn up Button (2). The Grill Plates open 180° in the horizontal position. •...
  • Seite 9 If you need to move the appliance during cooking, be sure to handle it from the base only. Do not touch the cover. • Allow the appliance to cool down before handling (let at least 30 minutes elapse). Usage CAUTION: Do not use this product to cook or defrost frozen food. All food must be completely defrosted before cooking it with this product.
  • Seite 10 7. Use the Handle to lower and rest the Upper Plate on top of the food. NOTES: • The cooking time for different foods depends on the type and thickness of the foods. • Foods should be cooked thoroughly before consumption. 8. When the food is cooked to your liking, lift the Handle to open the Plates, then remove the food using the utensils. If more cooking will be done at this time, close the Plates to conserve heat.
  • Seite 11 Įžanga Sveikiname nusprendus įsigyti „Acme“ gaminį! Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir įsigijimo datą ir laikykite kartu su pirkimo kvitu, pridėję prie garantijos ir aptarnavimo informacijos. Išsaugokite tam atvejui, jeigu reikės garantinio aptarnavimo. PASTABA! Nominalus šio gaminio pajėgumas nustatytas remiantis specifiniais apkrovimo testais.
  • Seite 12 • Norėdami sumažinti elektros šoko riziką, neįmerkite gaminio arba jo lankstaus laido nelaikykite lietuje, nedrėkinkite ir nepilkite jokio skysčio, išskyrus tuos, kurių reikia, kad gaminys tinkamai veiktų. • Šiuo gaminiu negalima naudotis arti vandens, pavyzdžiui, vonios, praustuvės ar kito indo su vandeniu ar kitais skysčiais arba stovint ant drėgno, šlapio paviršiaus.
  • Seite 13 Ilgintuvas turi būti su trimis laidais, vienas jų – įžeminimo. c) Ilgintuvo laidas neturi būti nukaręs nuo stalo, nes vaikai gali jį sučiupti ar už jo užkliūti. Elektromagnetiniai laukai: šis „Acme“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų leistinus standartus. Dėl jūsų saugumo • Visada naudokitės prietaisu vadovaudamiesi šiomis naudojimo instrukcijomis.
  • Seite 14: Bendras Aprašymas

    pakeisti. ATSARGIAI! Norėdami sumažinti elektros šoko riziką, neardykite gaminio. Jo viduje nėra detalių, kurias gali pasikeisti pats naudotojas. Patikėkite visus aptarnavimo darbus įgaliotam aptarnavimo centrui. Specialūs nurodymai: • Naudodami šį prietaisą, prie tos pačios grandinės neprijunkite kito didelės galios prietaiso – nes įvyks elektros grandinių perkrova. • Prie šio prietaiso pridedamas trumpas maitinimo laidas. Nerekomenduojama su šiuo prietaisu naudoti ilgintuvo, tačiau, jei jį reikia naudoti: - Elektrinės ilgintuvo savybės turi būti ne blogesnės nei produkto.
  • Seite 15: Naudojimo Instrukcijos

    6. mEnTELė: Baigus kepti, kepsninės grotelėms valyti 7. VyRIų ATLEIDImO SVIRTELė: Leidžia uždėti gaubtą kepant horizontalioje padėtyje Naudojimo instrukcijos • Jei prietaisas bus naudojamas kaip horizontali kepsninė, jį atidarykite ir nuspauskite mygtuką (2). Kepsninės grotelės atsidarys 180° horizontalioje padėtyje. • Temperatūros valdikliais (4) nustatoma ir palaikoma kepimo paviršiaus temperatūra. Kepdami bet kada galite keisti valdymo rankenėlės padėtį ir nustatymus, atsižvelgdami į tai, koks maistas ruošiamas.
  • Seite 16 Naudojimas DĖMESIO: Nenaudokite šio prietaiso ruošdami ir atšildydami šaldytą maistą. Visas maistas, ruošiamas šiuo prietaisu, turi būti atšildytas. PASTABA. Pirmą kartą naudojamas prietaisas kelias pirmas minutes gali rūkti. Tai normalu, vėliau dūmų nebebus. 1. Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą, jį nuvalykite taip, kaip aprašyta skyriuje „Valymas“. Nepamirškite įstatyti riebalų...
  • Seite 17 8. Kai maistas iškeptas pagal jūsų skonį, pakelkite rankeną – atidarysite groteles, tada su įrankiais išimkite maistą. Jei ketinate kepti toliau, groteles uždarykite – taupysite šilumą. 9. Prietaisą išjunkite – maitinimo laido kištuką ištraukite iš elektros lizdo. 10. Visiškai atvėsusį prietaisą išvalykite ir išdžiovinkite. Valymas •...
  • Seite 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Ievads Apsveicam, ka izvēlējāties iegādāties šo Acme izstrādājumu! Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt izstrādājumu, saglabājiet to kopā ar pirkuma kvīti un pievienojiet garantijai un apkopes informācijai. Saglabājiet šos dokumentus gadījumā, ja būs nepieciešama grantijas apkope.
  • Seite 19 izstrādājuma darbībai. • Šo izstrādājumu nedrīkst lietot tiešā ūdens tuvumā, piemēram, vannu, mazgājamo bļodu vai citu ar ūdeni vai citiem šķidrumiem piepildītu trauku tuvumā, kā arī stāvot uz mitras vai slapjas virsmas. • Pirms detaļu montāžas vai izjaukšanas, kā arī pirms tīrīšanas un ja ierīce netiek lietota izslēdziet to un atvienojiet no strāvas rozetes.
  • Seite 20: Jūsu Drošībai

    Elektromagnētiskā savietojamība (EMC): Acme ierīce atbilst visiem standartiem attiecībā uz elektromagnētiskajiem laukiem. Jūsu drošībai • Vienmēr lietojiet ierīci ievērojot šīs instrukcijas.
  • Seite 21 izjauktu izstrādājumu vai nomainītu strāvas vadu ir nepieciešami īpaši instrumenti. Atgrieziet izstrādājumu pilnā komplektācijā uz iegādes vietu, lai veiktu pārbaudi, remontu vai apmaiņu. UZMANĪBU: Lai samazinātu iespējamo elektriskā trieciena risku, neizjauciet izstrādājumu. Izstrādājumam nav nekādu detaļu, kuru apkopi varētu veikt lietotājs. Ja nepieciešams veikt izstrādājuma apkopi, nogādājiet to autorizētā...
  • Seite 22: Lietošanas Instrukcija

    6. LāPSTIņA: var izmantot grila vai grila restu tīrīšanai. 7. ROkTURIS: gatavojot ēdienu horizontālā stāvoklī, nodrošina, ka vāks pilnībā nosedz sildvirsmu. Lietošanas instrukcija • Ja grilu lieto horizontālā stāvoklī, ierīce jāatver un slēdzis jānospiež uz augšu (2). Horizontālā stāvoklī grila restes var atvērt 180°leņķī. • Vadības pogu (4) izmanto gatavošanas virsmas temperatūras regulēšanai. Ar vadības pogu iestatīto temperatūru var mainīt jebkurā...
  • Seite 23 Lietošana ATGĀDINĀJUMS. Ierīci nedrīkst lietot saldētu pārtikas produktu pagatavošanai vai atlaidināšanai. Pirms pagatavošanas visiem pārtikas produktiem jābūt pilnībā atlaidinātiem. PIEZĪMES. Pirmajās lietošanas reizēs iespējams, ka ierīce dūmos. Tā ir normāla parādība, kas turpmāk izzudīs. 1. Lietojot ierīci pirmo reizi, tā ir jāiztīra atbilstoši norādījumiem sadaļā „Tīrīšana”. Pārliecinieties, ka pilienu uztvērējs ir ievietots.
  • Seite 24 izņemiet pārtikas produktus. Ja vēlaties turpināt gatavošanu, aizveriet restes, lai saglabātu siltumu. 9. Izslēdziet ierīci, izvelkot barošanas vada kontaktdakšu no rozetes. 10. Kad ierīce ir pilnībā atdzisusi, iztīriet un nožāvējiet to. Tīrīšana • Pirms tīrīšanas izvelciet barošanas vada kontaktdakšu no rozetes un uzgaidiet, kamēr ierīce un restes atdziest. • Noslaukiet ierīces ārpusi ar nedaudz mitru drānu, lai dzesēšanas gropēs neiekļūtu mitrums, eļļa vai tauki. •...
  • Seite 25 Sissejuhatus Onnitleme Teid, et otsustasite Acme toote kasuks! Mugavuse mõttes soovitame üles kirjutada toote mudeli ja selle saamise kuupäeva koos ostukviitungiga ning lisada need garantii- ja teenindusteabele. Hoidke need alles juhuks, kui vajalikuks osutub garantiiteenus. MÄRKUS: Toote klass põhineb spetsiifilistel koormustestidel. Normaalne kasutamine või muude soovituslike lisandite kasutamine võib tähendada märkimisväärselt väiksemat energiakulu.
  • Seite 26 • Käesolevat toodet ei tohi kasutada vee vahetus läheduses nagu näiteks vanni, kraanikausi või muu vett või muid vedelikke sisaldava anuma vahetus läheduses ega seistes niiskel või märjal pinnal. • Lülitage seade välja ja võtke see vooluvõrgust välja, kui seda ei kasutata, enne selle kokkupanekut või lahtimonteerimist ning enne puhastamist.
  • Seite 27 Pikenduskaabel peab olema maandusega kolmesooneline kaabel; c) Pikk kaabel tuleb paigaldada selliselt, et see ei ripuks üle leti- või lauaserva, kus lapsed võivad seda tõmmata või keegi juhuslikult selle taha komistada. Elektromagnetiline ühilduvus (Emc): Acme seadis vastab kõigile elektromagnetiliste väljadega seotud standarditele. Ohutus • Kasutage toodet alati vastavalt käesolevale kasutusjuhendile.
  • Seite 28: Üldine Kirjeldus

    • Mõningate toodete puhul ei ole ette nähtud, et selle painduvat juhet peaks vahetama klient. Toote lahtimonteerimiseks või juhtme väljavahetamiseks on vaja spetsiaalseid tööriistu. Tagastage toode tervikuna selle ostukohta, kui seda on vaja kontrollida, parandada või välja vahetada. ETTEVAATUST: Elektrilöögi ohu vähendamiseks tuleb vältida toote lahtimonteerimist või osadeks võtmist.
  • Seite 29 4. jUHTnUPP – temperatuuri reguleerimine 5. TILGAALUS – kogub rasva ja on pestav nõudepesumasinas 6. SPAATEL – aitab pärast küpsetamist puhastada grilli- ja küpsetusplaate 7. LIIGEnDI VABASTAmISE HOOB – võimaldab viia kaane horisontaalsesse asendisse Kasutusjuhised • Kui soovite kasutada seadet horisontaalse grillina, avage seade ja keerake nupp (2) üles. Grilliplaat avaneb 180°...
  • Seite 30 puudutage kaant. • Enne käsitsemist laske seadmel maha jahtuda (vähemalt 30 minutit). Kasutamine ETTEVAATUST! Ärge kasutage seda toodet külmutatud toidu küpsetamiseks ega sulatamiseks. Kogu toit peab olema enne grillimist täielikult üles sulanud. MÄRKUS – esimestel kasutuskordadel võib tootest erituda veidi suitsu. See on normaalne ning kaob edasisel kasutamisel. 1.
  • Seite 31 MÄRKUSED • Eri toitude küpsemisaeg sõltub toidu liigist ja paksusest. • Toit tuleb enne tarvitamist korralikult läbi küpsetada. 8. Kui toit on soovitud küpsusastmega, tõstke plaatide avamiseks käepidet ning eemaldage toit köögitarvikute abil. Kui samal kasutuskorral veel küpsetada, sulgege vahepeal plaadid, et kuumust säilitada. 9. Lülitage toode välja, lahutades toitekaabli elektrikontaktist. 10. Kui seade on täielikult maha jahtunud, puhastage ja kuivatage see. Puhastamine •...
  • Seite 32: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wprowadzenie Gratulujemy wyboru zakupu produktu Acme! Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód zakupu i załączyć go do gwarancji i informacji o serwisie. Wydobyć w przypadku potrzeby serwisu gwarancyjnego. UWAGA: Specyfikacja tego produktu jest oparta o specjalne testy obciążenia. Użytkowanie normalne, lub użycie zaleconego wyposażenia, może mieć...
  • Seite 33 lub inne naczynia zawierające wodę lub inne ciecze ani też na powierzchni zaparowanej lub mokrej. • Wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka gdy urządzenie nie jest używane, przed składaniem lub rozkładaniem części, oraz przed czyszczeniem. Odłączać chwytając za wtyczkę, nie ciągnąć za sznur.
  • Seite 34: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Długi przewód należy poprowadzić tak, aby nie zwisał z blatu kuchennego lub stołowego, aby uniknąć zahaczenia o kabel przez dzieci lub potknięcia się o niego. Zgodność elektromagnetyczna (EMC): urządzenie Acme jest zgodne ze wszystkimi normami dotyczącymi pól elektromagnetycznych. Dla własnego bezpieczeństwa • Zawsze używać...
  • Seite 35: Opis Ogólny

    działaniu, albo widocznym uszkodzeniu. Zwrócić kompletny produkt do miejsca nabycia w celu sprawdzenia, naprawy lub wymiany. • W niektórych produktach samodzielna wymiana sznura elastycznego nie jest przewidziana. Do rozbierania urządzenia lub wymiany sznura potrzebne są narzędzia specjalistyczne. Zwrócić kompletny produkt do miejsca nabycia w celu sprawdzenia, naprawy lub wymiany. OSTRZEŻENIE: Dla minimalizacji ryzyka porażenia elektrycznego nie rozbierać...
  • Seite 36: Instrukcja Użytkowania

    ustawić grill w pozycji poziomej. 3. PłyTy GRILLA: nadają się świetnie do opiekania steków, hamburgerów, kurczaka i warzyw. 4. POkRęTłO REGULAcyjnE: ustawianie temperatury. 5. TAckA nA TłUSzcz: gromadzi ściekający tłuszcz, jest przystosowana do mycia w zmywarce. 6. łOPATkA: ułatwia czyszczenie grilla lub jego płyt po opiekaniu. 7.
  • Seite 37: Sposób Użycia

    • Obudowa urządzenia w trakcie jego pracy osiąga wysoką temperaturę. • Pokrywa wykonana jest ze stali nierdzewnej i robi się gorąca, dlatego nie należy jej dotykać w czasie opiekania ani zaraz po jego zakończeniu. Jeśli pokrywa wymaga przestawienia, należy bezwzględnie użyć rękawic kuchennych, aby uniknąć oparzenia. • Dolna część obudowy wykonana jest z plastiku i chociaż bardzo się nagrzewa, nie grozi oparzeniem. Jeśli w czasie gotowania konieczne jest przeniesienie urządzenia, należy to zrobić, dotykając wyłącznie jego podstawy.
  • Seite 38 5. Po wstępnym rozgrzaniu urządzenia, trwającym około pięciu minut, wskaźnik świetlny zaświeci na zielono, sygnalizując gotowość urządzenia do użycia. 6. Aby unieść płytę górną, użyć uchwytu. Umieścić produkty na płycie dolnej, używając przyrządów kuchennych z drewna lub żaroodpornego plastiku. UWAGA! Nie korzystać z metalowych przyrządów kuchennych, ponieważ rysują one i niszczą pokrywającą...
  • Seite 39 Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (wEEE) Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie, w którym zakupiono ten produkt.
  • Seite 40: Wichtige Sicherheitshinweise

    Einleitung Wir begluckwunschen Sie zum Kauf des Acme Produkts. Bitte notieren Sie die Modellnummer des Geräts sowie das Kaufdatum und bewahren Sie die Unterlagen zusammen mit Kaufbeleg und Garantiekarte auf. BITTE BEACHTEN SIE: Die Kapazität des Geräts basiert auf spezifischen Tests. Normalgebrauch oder die Benutzung anderen empfohlenen Zubehörs kann zu geringerer Leistungsaufnahme führen.
  • Seite 41 feuchtem Boden stehen. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen, vor dem Anbau oder Abbau von Zubehörteilen und vor dem Reinigen. Ziehen Sie nicht am Kabel, immer am Stecker anfassen. • Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem Bestimmungszweck. • Lassen Sie das Gerät im eingeschalteten Zustand nicht unbeaufsichtigt.
  • Seite 42: Für Ihre Eigene Sicherheit

    Längere Kabel sollten so gelegt werden, dass sie nicht vom Tisch oder der Arbeitsfläche herunterhängen, so dass Kinder nicht daran ziehen können und niemand versehentlich daran hängenbleibt oder stolpert. Elektromagnetische Kompatibilität (EMV): Das Acme-Gerät entspricht allen Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit. Für ihre eigene sicherheit • Betreiben Sie das Gerät nur entsprechend der Bedienungsanleitung.
  • Seite 43: Besondere Hinweise

    • Bei einigen Geräten kann das Netzkabel nicht vom Verbraucher ausgetauscht werden. Hierzu sind besondere Werkzeuge nötig. Wenden Sie sich mit Reparaturen, Überprüfungen oder Umtausch bitte mit dem kompletten Gerät an den autorisierten Kundendienst. VORSICHT: Zur Vermeidung von Stromschlag zerlegen Sie das Gerät bitte nicht. Es befinden sich keine vom Verbraucher wartbaren Teile im Gerät.
  • Seite 44 Hamburgern, Huhn und Gemüse 4. EInSTELLknOPF: zum Einstellen der Temperatur 5. ABTROPFScHALE: nimmt herabtropfendes Fett auf und ist spülmaschinenfest 6. SPATEL: zum Reinigen der Grillplatte nach der Zubereitung 7. kLAPPGRIFF: zum Absenken der oberen Grillplatte auf das Grillgut Betriebsanleitung • Drücken Sie bei geschlossenen (aufeinanderliegenden) Grillplatten den Entsperrhebel (2), um das Gerät zu öffnen.
  • Seite 45: Betrieb

    • Die untere Abdeckung (Gerätebasis) ist aus Plastik und wird zwar sehr warm, stellt aber kein Verbrennungsrisiko dar. Falls Sie das Gerät während des Grillens verschieben müssen, nur den Sockelbereich anfassen. Nicht die Abdeckung anfassen. • Lassen Sie das Gerät nach dem Grillen abkühlen (mindestens 30 Minuten lang), bevor Sie es abräumen. Betrieb VORSICHT: Das Produkt nicht zum Kochen oder Auftauen gefrorener Speisen verwenden. Alle Speisen müssen vollständig aufgetaut sein, bevor Sie das Produkt verwenden. HINWEIS: Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es die ersten Male zu einer Rauchentwicklung kommen.
  • Seite 46 6. Heben Sie die obere Grillplatte am Plastikteil des Griffs an. Legen Sie das Grillgut mithilfe eines feuerfesten Holz- oder Plastikwerkzeugs auf die untere Grillplatte. VORSICHT: Verwenden Sie niemals Metallgegenstände auf dem Produkt, die die Antihaftbeschichtung der Platten beschädigen könnten. 7.
  • Seite 47 wEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Seite 48: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Johdanto Onnittelut taman Acme-tuotteen hankkimisen johdosta! Ole hyvä ja kirjoita ylös laitteen tuotenumero sekä ostopäivämäärä ja säilytä nämä yhdessä ostokuittisi sekä takuu- ja huoltotietojen kanssa. Voit tarvita näitä tositteita takuuhuollon yhteydessä. HUOMAA: Tämän laitteen käyttöjännite perustuu tiettyihin koekuormituksiin. Normaalikäytössä tai muita suositeltavia lisäosia käytettäessä...
  • Seite 49 • Laitetta ei saa käyttää veden lähettyvillä, kuten kylpyammeiden, pesuvatien tai muiden vettä tai muita nesteitä sisältävien astioiden läheisyydessä tai silloin kun seisot kostealla tai märällä alustalla. • Kytke laite pois päältä ja irrota se verkkovirrasta laitteen ollessa pois käytöstä, ennen kokoamista tai purkamista ja ennen puhdistamista.
  • Seite 50: Turvallisuutesi Vuoksi

    Jatkojohdossa pitää olla kolmas maadoitusjohdin. c) Pitkä johto pitää sijoittaa niin, ettei se roiku pöydän reunalta niin, että lapset voisivat vetää siitä tai siihen voisi kompastua. Sähkomagneettinen yhteensopivuus: tämä Acme-laite noudattaa kaikkia sähkömagneettisiin kenttiin liittyviä standardeja. Turvallisuutesi vuoksi • Käytä laitetta aina näiden ohjeiden mukaisella tavalla.
  • Seite 51 huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu. • Joissain laitteissa virtajohdon vaihtaminen käyttäjän toimesta ei ole mahdollista. Laitteen purkaminen tai johdon vaihtaminen vaatii erikoistyökaluja. Toimita koko laite tarkastusta, huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu. VAROITUS: Vähentääksesi sähköiskun vaaraa, älä pura laitetta itse. Laite ei sisällä käyttäjän itse huollettavia osia.
  • Seite 52 5. TIPPUkAUkALO: Rasvan keräykseen; voidaan pestä astianpesukoneessa 6. LASTA: Tällä grillin ja levyt voi puhdistaa grillauksen jälkeen 7. SARAnAn VAPAUTUSVIPU Päästää kannen alas vaaka-asennossa grillausta varten Käyttöohjeet • Jos aiot käyttää laitetta vaakagrillinä, avaa se ja käännä painike (2) ylös. Grillilevyt avautuvat 180° vaaka-asentoon. • Säätönupilla (4) säädetään grillauspintojen lämpötila sopivaksi. Säätöä voi muuttaa milloin tahansa grillauksen aikana grillilevyllä...
  • Seite 53 Käyttö VAROITUS: Älä käytä tätä tuotteiden pakasteiden paistamiseen tai sulattamiseen. Kaiken ruuan pitää olla sulanut kokonaan, ennen kuin sitä aletaan grillata tällä grillillä. HUOMAUTUS: Muutamalla ensimmäisellä käyttökerralla tuote voi vähän savuta. Tämä on normaalia, ja savutus lakkaa, kun grilliä käytetään enemmän. 11.
  • Seite 54 18. Kun ruoka on mielestäsi paistunut, avaa levyt kahvasta ja ota ruoka levyltä keittiövälineillä. Jos grillausta jatketaan, sulje levyt. Se säästää lämpöä. 19. Katkaise grillistä virta irrottamalla sähköpistokkeen pistorasiasta. 20. Kun grilli on kokonaan jäähtynyt, puhdista ja kuivaa se. Puhdistus •...
  • Seite 55: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Inledning Gratulerar till ditt inkop av en Acmeprodukt! Börja med att notera hela produktnumret och datum du köpte den och lägg noteringen med inköpskvittot tillsammans med garanti- och serviceinformationen. Lägg undan det tills det behövs i eventuellt garantiärende. OBS: Klassificeringen av produkten är baserad på specifika belastningsprov. Normal användning eller användning av andra rekommenderade tillbehör kan förbruka väsentligt mindre energi.
  • Seite 56 • Produkten ska inte användas i omedelbar närhet av vatten, som badkar, tvättställ eller andra behållare med vatten eller vätska, och inte heller placeras i/på fuktiga eller våta underlag. • Stäng av och dra ut kontakten ur uttaget när produkten inte används, före isärplockning eller sammansättning och före rengöring.
  • Seite 57: För Din Säkerhet

    Den långa sladden skall ordnas så att den inte hänger ner över bänkkanten eller bord, där den kan dras i av barn eller oavsiktligt snubblas över. Elektromagnetisk standard (EMF): Acme-produkten uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält. För din säkerhet • Följ alltid dessa instruktioner vid användning av produkten.
  • Seite 58: Särskilda Anvisningar

    inköpsstället för inspektion, reparation eller utbyte. • För vissa produkter är utbyte av elkabeln inte avsedd att göras. Det krävs specialverktyg för att plocka isär produkten eller byta ut kabeln. Returnera produkten komplett till inköpsstället för inspektion, reparation eller utbyte. FÖRSIKTIGHET: Plocka inte isär produkten så...
  • Seite 59 4. kOnTROLL RATT: Justerar temperaturen 5. DROPPBRIckA: Samlar fett och kan diskas i diskmaskinen 6. SPATEL: Hjälper till att hålla rent på grill och grillplattorna efter användning 7. FRIkOPPLInGSknAPP FöR GånGjäRnET: Låter locket ligga platt för matlagning i horisontellt läge Bruksanvisning •...
  • Seite 60 • Den nedre delen av höljet är av plast, och även om det kommer att bli mycket varmt kommer det inte att bränna dig. Om du behöver flytta apparaten under tillagning, se till att endast hantera enheten vid basen. Rör inte höljet. • Låt apparaten svalna före hantering (minst 30 minuter). Användning VAR FÖRSIKTIG: Använd inte denna produkt för att tillaga till eller tina fryst mat. All mat måste vara fullständigt upptinad innan den tillagas på...
  • Seite 61 7. Använd handtaget för att sänka ner och låt den övre plattan vila ovanpå maten. OBSERVERA: • Tillagningstiden kan variera för olika livsmedel beroende på typ och tjocklek . • Livsmedel bör tillagas ordentligt före konsumtion. 8. När maten är tillagad enligt tycke och smak, lyft då handtaget för att öppna plattorna, ta sedan ut maten med hjälp av köksredskapen. Om ytterligare tillagning skall utföras direkt efter bör plattorna stängas igen för att spara på...
  • Seite 62: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    Introducere Felicitări că aţi ales să achiziţionaţi un produs Acme! Vă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care aţi primit produsul, ataşând aceste date la informaţiile de garanţie şi service odată cu factura de achiziţionare. Păstraţi-le în cazul în care este necesară...
  • Seite 63 produsului. • Acest produs nu trebuie să fie utilizat în imediata apropiere a apei, cum ar fi cea din cadă, chiuvete sau orice alt recipient care conţine apă sau alte lichide sau când utilizatorul stă în/pe o suprafaţă umezită sau umedă. • Opriţi şi scoateţi produsul din priză...
  • Seite 64 Cordonul mai lung trebuie să fie astfel aranjat încât să nu atârne peste marginea tăbliei sau peste partea centrală a tăbliei, de unde poate fi tras de către copii sau de la care poate apărea pericolul de împiedicare neintenţionată Compatibilitate electromagnetică (EMC): aparatul Acme respectă toate standardele privind câmpurile electromagnetice.
  • Seite 65: Pentru Siguranţa Dvs

    Pentru siguranţa dvs. Utilizaţi întotdeauna produsul conform acestor instrucţiuni de utilizare. Nu utilizaţi produsul cu cablul sau fişa deteriorată sau după ce acesta s-a defectat ori pare să fi suferit deteriorări de orice natură. Returnaţi produsul cu totul la locul de achiziţionare pentru a fi inspectat, reparat sau înlocuit.
  • Seite 66: Prezentare Generală

    Prezentare generală 1. SOcLU InFERIOR: construcţie solidă cu capac autoreglabil din oţel inoxidabil 2. BUTOn: trageţi în sus pentru a deschide grătarul în poziţie orizontală 3. PLăcI DE PRăjIRE: perfecte pentru prăjirea grătarelor, burgerilor, bucăţilor de pui şi a legumelor 4.
  • Seite 67 temperatura de funcţionare, o lampă indicatoare de culoare verde din interiorul butonului ales, va indica faptul că aparatul este pregătit pentru prepararea alimentelor. În timpul funcţionării, lampa va continua să se aprindă şi să se stingă, pe măsură ce termostatul reglează temperatura.
  • Seite 68 2. Deschideţi unitatea prin ridicarea mânerului. 3. Deoarece aparatul are o suprafaţă cu un strat anti-aderent, utilizarea untului sau a uleiului este opţională. 4. Închideţi plăcile şi porniţi unitatea prin conectarea acesteia la o priză de curent standard. Verificaţi dacă lampa indicatorului de alimentare se aprinde în portocaliu. AVERTIZARE: Plăcile de gătire şi suprafeţele metalice ale unităţii se vor încinge în timpul utilizării.
  • Seite 69 Curăţarea • Înainte de a curăţa aparatul, scoateţi-l din priză şi aşteptaţi ca plăcile să se răcească. • Ştergeţi partea exterioară numai cu o cârpă uşor umezită, având grijă ca umezeala, uleiul sau grăsimea să nu pătrundă în fantele de răcire. • Ştergeţi plăcile cu o cârpă umedă sau cu un prosop umed. • Nu curăţaţi interiorul sau exteriorul aparatului cu bureţi abrazivi sau metalici deoarece aceştia vor deteriora finisajul. • Nu scufundaţi aparatul în apă sau în orice alt lichid. Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE) Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate fi tratat ca un deşeu menajer.
  • Seite 70 Въведение Поздравяваме ви с покупката на новия продукт на Acme! За ваше удобство запишете целия номер на модела и датата, на която сте го закупили, и заедно с касовата бележка ги прикрепете към гаранцията и сервизната информация. Запазете в случай, че се наложи гаранционен сервиз.
  • Seite 71 му на дъжд, влага или други течности, освен необходимите за правилната му работа. • Продуктът не трябва да се използва в непосредствена близост до вода, например вани, умивалници или други съдържащи вода или течности съдове, или върху влажни или мокри повърхности. • Изключете...
  • Seite 72 Дългият кабел трябва да бъде разположен така, че да не се нагъва върху повърхността на плота или масата, където може да бъде дръпнат от деца или издърпан неволно. Електромагнитна съвместимост (EMC): Уредът Acme съответства на всички свързани с електромагнитните полета стандарти.
  • Seite 73: За Вашата Безопасност

    За вашата безопасност • Винаги работете с продукта в съответствие с настоящите инструкции за употреба. • Не работете с продукти с повреден захранващ кабел или щепсел, или след неправилното им функциониране или изпускане, или при следи от повреда. Върнете целия продукт в магазина, от...
  • Seite 74: Общо Описание

    Общо описание 1. дОлен кОРпУс: Солидна конструкция със саморегулиращ се капак от неръждаема стома на капак 2. БУтОн: Завъртете нагоре, за да отворите скарата в хоризонтално положение 3. плОЧи на скаРата: Перфектни за печене на пържоли, бургери, пилета и зеленчуци 4.
  • Seite 75 температура, зелена индикаторна лампа вътре в избрания контрол показва, че уредът е готов за печене. По време на работа, лампата ще продължи да светва и изгасва, тъй като термостатът регулира температурата. Това е нормално. • Винаги работете с внимание с уреда по време на печене. За да отворите уреда, хванете черната пластмасова част на дръжката. Тази част от дръжката остава студена на допир по...
  • Seite 76 3. Тъй като уредът има повърхност с незалепващо покритие, употребата на масло или олио е по желание. 4. Затворете плочите и включете уреда към стандартен електрически контакт. Проверете дали индикаторната лампа за мощност свети в оранжево. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Плочите за печене и металните повърхности на уреда ще се нагорещят много...
  • Seite 77 Почистване • Преди почистване изключете от захранване и изчакайте уредът и плочите да изстинат. • Избършете вътрешността само с леко навлажнена кърпа, за да се уверите, че в охлаждащите отвори няма да навлезе влага, масло или мазнина. • Избършете плочите с влажна кърпа или парцал. • Не почиствайте отвътре или отвън с абразивна гъба или домакинска тел, тъй като това ще повреди покритието. • Не потапяйте във вода или друга течност. символ за бракувано електрическо и електронно оборудване (wEEE). Използването...
  • Seite 78: Важные Меры Безопасности

    Введение Поздравляем Вас с приобретением изделия Acme! Для собственного удобства запишите полный номер модели, дату получения прибора, а также товарный чек, и приложите все это к гарантийному талону. Храните это все для случая, если понадобится гарантийное сервисное обслуживание. ПРИМЕЧАНИЕ: номинальные технические характеристики настоящего изделия основаны...
  • Seite 79 осмотра, ремонта или замены. • Для снижения вероятности поражения электрическим током не погружайте изделие или шнур питания в воду и не подвергайте их воздействию дождя, влаги или какой- либо жидкости, за исключением случаев, когда это необходимо для правильной работы прибора. • Запрещается...
  • Seite 80 Установка заземления ОпаснО Угроза удара электрическим током • Прикосновение к некоторым внутренним компонентам может привести к травме или смерти. Не разбирайте данный прибор. • Неправильно установленное заземление может привести к удару электрическим током. Не подключайте прибор в розетку до осуществления надлежащей установки и заземления.
  • Seite 81: Ради Вашей Безопасности

    удлинительный шнур должен иметь третий провод заземления; c) длинный шнур должен быть расположен так, чтобы не образовывались кольца на столе или прилавке, за которые могут потянуть дети или же на которые могут наступить. Электромагнитные поля: прибор Acme соответствует всем стандартам касательно электромагнитных полей. Ради вашей безопасности...
  • Seite 82: Общее Описание

    - следует соблюдать указанные на проводе питания требования к электрическим характеристикам; - следует подключить удлинительный провод таким образом, чтобы он не болтался, и его нельзя было случайно отключить или вытянуть. Общее описание 1. ниЖняя Часть кОРпУса: неразъемная конструкция с саморегулирующейся крышкой из нержавеющей стали...
  • Seite 83 положении. • Управление температурой (4) используется для установки и поддержания температуры рабочей поверхности. Вы можете регулировать температуру в любое время в течение приготовления пищи, а также в зависимости от типа продуктов, находящихся на рабочей поверхности. • Достижение необходимой температуры может занять до 8 минут в зависимости от установленного уровня температуры. Когда термостат достигнет рабочей температуры, загорится...
  • Seite 84 Использование ОСТОРОЖНО! Не используйте данное устройство для приготовления замороженных продуктов или их размораживания. Все продукты необходимо полностью разморозить перед приготовлением с помощью гриля. ПРИМЕЧАНИЕ: Во время первого использования данного прибора, он может выделять некоторые запахи. Это нормально. Запахи исчезнут при последующем использовании. 1.
  • Seite 85 ПРИМЕЧАНИЯ: • Время приготовления различных продуктов отличается в зависимости от типа и толщины данных продуктов. • Продукты питания должны быть тщательно приготовлены перед употреблением. 8. Когда, по Вашему мнению, пища приготовлена, поднимите ручку и откройте пластины, затем снимите приготовленную пищу с помощью соответствующего прибора. Если необходимо продолжить приготовление пищи, закройте пластины для сохранения тепла.
  • Seite 86 Введення Вітаємо Вас із придбанням виробу Acme! Для власної зручності запишіть повний номер моделі, дату отримання приладу, а також товарний чек, і прикладіть все це до гарантійного талону. Зберігайте це все на випадок, якщо знадобиться гарантійне сервісне обслуговування. ПРИМІТКА: номінальні технічні характеристики даного виробу основані на результатах...
  • Seite 87 • Для зниження ймовірності ураження електричним струмом не занурюйте виріб або шнур живлення у воду і не піддавайте їх впливу дощу, вологи або будь-якої рідини, за винятком випадків, коли це необхідно для правильної роботи приладу. • Забороняється використовувати виріб у безпосередній близькості до джерел води, наприклад...
  • Seite 88 Встановлення заземлення неБеЗпека Ризик шоку від електричного розряду • Дотик до деяких внутрішніх частин може призвести до серйозних пошкоджень або смерті особи. Не розбирайте цей прилад. • Неправильне використання заземлення може призвести до шоку від електричного струму. Не вмикайте в розетку доки прилад не буде належним чином встановлений та заземлений.
  • Seite 89 б) Подовжувач має бути заземленого типу на 3 шнури. в) Довгий шнур має бути класифікованим таким чином, щоб він не звішувався зверху прилавка або стола, де його можуть потягнути діти або ненавмисно зачепити. Електромагнітні поля: прилад Acme відповідає всім стандартам відносно електромагнітних полів.
  • Seite 90: Загальний Опис

    - Зазначена електрична потужність на подовжувачі повинна як мінімум відповідати потужності, зазначеній на пристрої. - Встановлюйте подовжувач таким чином, щоб він був розташований там, де через нього можна перечепитися або ненавмисно витягнути з мережі. Загальний опис 1. ниЖня Частина кОРпУса: Міцна конструкція з самостійно...
  • Seite 91 на поверхні пригортування їжі. Ви можете змінювати налаштування регулятора у будь- який час при приготуванні їжі, а також змінювати їх у залежності від виду продукту, який ви готуєте на грилі. • Для досягнення робочої температури, Вам знадобиться до 8 хвилин, в залежності від температурного...
  • Seite 92 ПРИМІТКА: перші кілька разів при використанні цього приладу може з’являтись дим. Це нормальне явище, яке зникне з подальшим використанням. 1. Перед використанням цього приладу перший раз, почистіть його, як описано у розділі “Чищення”. Переконайтеся у тому, що піддон замінено. 2. Відкрийте пристрій, потягнувши ручку вгору. 3.
  • Seite 93 заберіть їжу, використовуючи посуд. Якщо цього разу буде приготовано більше страв, закрийте гриль для збереження температури. 9. Вимкніть пристрій, від’єднавши Кабель живлення від електричної розетки. 10. Коли пристрій повністю охолоне, помийте та висушіть його. Чищення • Перед очищенням, вимкніть пристрій та зачекайте, поки він та плити охолонуть. • Протріть зовнішню поверхню пристрою вологою тканиною, зверніть увагу на те, щоб ніяка...
  • Seite 94 Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. warranty period usage and/or operating the product without following the manual, technical requirements and safety standards...
  • Seite 95 Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.
  • Seite 96 Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo uzglabāšana, krišana zemē...
  • Seite 97 Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. müügigarantii tähtaeg või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas...
  • Seite 98 Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię; Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego.
  • Seite 99 Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit die Bedienungsanleitungen des Herstellers, fehlende Einhaltung technische Anforderungen oder Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete Lagerung, Produkt vom Verkäufer gekauft hat.
  • Seite 100 Takuulomake www.acme.eu/warranty Tuote Malli Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus) 1. Takuuaika • Korroosio, muta, vesi ja hiekka. Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen • Muiden kuin valmistajan valtuuttamien henkilöiden myyjältä. Takuuaika ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa.
  • Seite 101 Garantisedel www.acme.eu/warranty Produkt Modell Inköpsdatum Inköpsställe, adress Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och namnteckning) 1. Garantiperiod eller säkerhetsstandard som angivits av tillverkaren, och dessutom olämplig förvaring, fall från hög höjd liksom Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten direkta slag.
  • Seite 102 Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie a respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi standardele de siguranţă impuse de producător, la care Garanţia intră...
  • Seite 103 Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. гаранционен период безопасност, предоставени от производителя, и освен...
  • Seite 104 Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. гарантийный срок технических требований или стандартов безопасности, а также ненадлежащего складирования, падения на Гарантия действует со дня приобретения покупателем...
  • Seite 105 Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Виріб Модель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис) 1. термін гарантії посібника користувача, технічних вимог та стандартів безпеки, передбаченими виробником, та додатково Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець...
  • Seite 106 Model: GE-100 Healthy grill www.acme.eu...

Inhaltsverzeichnis