Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Model: GA100
Premium
ceramic grill

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ACME GA100

  • Seite 1 Model: GA100 Premium ceramic grill...
  • Seite 2 User’s manual 82 Warranty card Vartotojo gidas 83 Garantinis lapas Lietošanas instrukcija 84 Garantijas lapa Kasutusjuhend 85 Garantiileht Instrukcja obsługi 86 Karta gwarancyjna Bedienungsanleitung 87 Garantieblatt Manual de utilizare 88 Fişa de garanţie Ръководство за употреба 89 Гаранционен лист Инструкция пользователя 90 Гарантийный...
  • Seite 4: Important Safeguards

    Introduction Congratulations on your choice to purchase Acme product! For your convenience record the complete model number and the date you received the product, together with your purchase receipt and attach to the warranty and service information. Retain in the event that warranty service is required.
  • Seite 5 rain, moisture or any liquid other than those necessary for correct operation of the product. • This product should not be used in the immediate vicinity of water, such as bathtub, washbowls or any other vessel containing water or other liquids, or when standing in/on a damp or wet surface.
  • Seite 6: Special Instructions

    The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled by children or tripped over unintentionally. Electromagnetic compatibility (EMC): the Acme appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields.
  • Seite 7: General Description

    • Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. • Always use plastic, rubber or wooden utensils when cooking or serving. If using metal utensils, be careful not to scrape the non stick finish. • We do not recommend this unit for defrosting food. General description 1. Grill / Griddle plate 2. Handle 3. Base 4. Drip tray 5. Power cord 6. Thermostat control wheel 7. Power on lamp Before first use • Remove all packaging from the appliance • Clean the appliance before first use...
  • Seite 8: After Use

    • Put the plug into wall socket. • Turn the thermostat control wheel (6) on the desired heat. The desired heat setting should line up with the arrow shape power on lamp. • The thermostat control will maintain the heat at this setting Grilling • Preheat the grill as described above. • The cooking plate has a non stick coating however it is also advisable to lightly brush the grill / griddle plate with butter, margarine or cooking oil to prevent food sticking. • Ensure the unit is at the correct cooking temperature. • Add food to the grill / griddle plate. • The cooking time will vary depending upon the food type and thickness. • Check and turn the food regularly to avoid burning. After use • Switch off and remove the plug from the socket before leaving the appliance unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance.
  • Seite 9 • Do not use scouring pads. If necessary, use a mild detergent to remove spots. Do not use any abrasive or solvent based cleaner. waste Electrical and Electronic Equipment (wEEE) Symbol The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Seite 10 Įžanga Sveikiname nusprendus įsigyti „Acme“ gaminį! Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir įsigijimo datą ir laikykite kartu su pirkimo kvitu, pridėję prie garantijos ir aptarnavimo informacijos. Išsaugokite tam atvejui, jeigu reikės garantinio aptarnavimo. PASTABA! Nominalus šio gaminio pajėgumas nustatytas remiantis specifiniais apkrovimo testais.
  • Seite 11 apžiūrėti, sutaisyti arba pakeisti. • Norėdami sumažinti elektros šoko riziką, neįmerkite gaminio arba jo lankstaus laido nelaikykite lietuje, nedrėkinkite ir nepilkite jokio skysčio, išskyrus tuos, kurių reikia, kad gaminys tinkamai veiktų. • Šiuo gaminiu negalima naudotis arti vandens, pavyzdžiui, vonios, praustuvės ar kito indo su vandeniu ar kitais skysčiais arba stovint ant drėgno, šlapio paviršiaus.
  • Seite 12 Ilgintuvas turi būti su trimis laidais, vienas jų – įžeminimo. c) Ilgintuvo laidas neturi būti nukaręs nuo stalo, nes vaikai gali jį sučiupti ar už jo užkliūti. Elektromagnetiniai laukai: šis „Acme“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų leistinus standartus. Specialūs kepsninės saugumo reikalavimai • Nenaudokite kepsninės, jei jos pagrindas nesumontuotas.
  • Seite 13: Bendras Aprašymas

    • Prieš nešdami kepsninę ant stalo (maistui patiekti), ištraukite termostato maitinimo laidą. • Reikia būti itin atsargiems perkeliant prietaisą, kai jame yra karšto aliejaus ar kitų skysčių. • Nedėkite prietaiso ant ar šalia dujinės ar elektrinės viryklės ar į karštą orkaitę. • Kepdami ar išimdami maistą visada naudokite plastikinius, medinius ar guminius įrankius. Jei naudojate metalinius įrankius, stenkitės nesubraižyti paviršiaus. • Nerekomenduojame šiuo prietaisu atšildyti maisto. Bendras aprašymas 1. Kepsninė ir kepimo grotelės 2. Rankena 3. Pagrindas 4. Riebalų surinkimo indas 5. Maitinimo laidas 6. Termostato reguliatorius 7. Maitinimo lemputė Prieš...
  • Seite 14: Valymas Ir Priežiūra

    • Kepsninė ir kepimo grotelės (1) turi būti ant pagrindo (3). Riebalų surinkimo indas (4) turi būti pagrindo apačioje. • Įjunkite kištuką į sieninį maitinimo lizdą. • Pasukite termostato valdiklį (6) ties norimu karščiu. Norimo karščio nustatymas turėtų būti sulygiuotas su rodyklės formos maitinimo lempute. • Termostatas palaikys karštį ties šia riba. Kepimas • Kepsninę pakaitinkite taip, kaip aprašyta aukščiau. • Kepimo grotelių paviršius yra nelimpantis, tačiau rekomenduojama kepsninę ir groteles patepti sviestu, margarinu ar aliejumi.
  • Seite 15 • Neplaukite prietaiso dalių indaplovėje. • Išorę valykite drėgnu skudurėliu. • Nevalykite braižomosiomis kempinėmis. Prireikus dėmes šalinkite švelniu valikliu. Nevalykite braižomosiomis medžiagomis ar tirpikliais. Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (wEEE) ženklas WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys gali būti panaudotas kaip namų apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite aplinkai.
  • Seite 16: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Ievads Apsveicam, ka izvēlējāties iegādāties šo Acme izstrādājumu! Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt izstrādājumu, saglabājiet to kopā ar pirkuma kvīti un pievienojiet garantijai un apkopes informācijai. Saglabājiet šos dokumentus gadījumā, ja būs nepieciešama grantijas apkope.
  • Seite 17 vadu lietus, mitruma vai kāda cita šķidruma iedarbībai, ja vien tas nav nepieciešams pareizai izstrādājuma darbībai. • Šo izstrādājumu nedrīkst lietot tiešā ūdens tuvumā, piemēram, vannu, mazgājamo bļodu vai citu ar ūdeni vai citiem šķidrumiem piepildītu trauku tuvumā, kā arī stāvot uz mitras vai slapjas virsmas.
  • Seite 18 Elektromagnētiskā savietojamība (EMC): Acme ierīce atbilst visiem standartiem attiecībā uz elektromagnētiskajiem laukiem. Specifiskās drošības prasības • Nedrīkst lietot grilu, ja tas nav novietots uz droša pamata.
  • Seite 19 • Esiet īpaši uzmanīgi, pārvietojot ierīci ar karstu eļļu vai citu šķidrumu. • Ierīci nedrīkst novietot uz karstas gāzes vai elektriskās sildierīces vai plīts vai to tuvumā. • Pagatavošanai un pasniegšanai vienmēr izmantojiet plastmasas, gumijas vai koka piederumus. Izmantojot metāla piederumus, centieties nesaskrāpēt nepiedegošo virsmu. • Nav ieteicams lietot šo ierīci saldētu pārtikas produktu atlaidināšanai. Vispārējs apraksts 1. Grils/grila restes 2. Rokturis 3. Pamatne 4. Pilienu uztvērējs 5. Termostata barošanas vads 6. Termostata vadības ierīce 7. Ieslēgšanas gaismas indicators Pirms lietošanas uzsākšanas • Ierīce pilnībā jāatbrīvo no iepakojuma.
  • Seite 20: Pēc Lietošanas

    pamatnes apakšā. • Ievietojiet kontaktdakšiņu sienas kontaktligzdā. • Pagrieziet termostata vadības mehānismu (6), iestatot vēlamo temperatūru. Vēlamajai temperatūrai jāatrodas pretī bultveida gaismas indikatoram. • Termostats uzturēs izvēlēto temperatūru. Grilēšana • Uzsildiet grilu atbilstoši iepriekš sniegtajām norādēm. • Lai arī grila restēm ir nepiedegoša virsma, to ieteicams iesmērēt ar sviestu, margarīnu vai eļļu, lai novērstu pārtikas produktu piecepšanos. • Pārliecinieties, ka ir iestatīta pareizā gatavošanas temperatūra. • Novietojiet pārtiku uz grila/grila restēm. • Gatavošanas laiks var atšķirties atkarībā no pārtikas produktu veida un biezuma. • Lai izvairītos no piededzināšanas, regulāri pārbaudiet un apgroziet ēdienu. Pēc lietošanas • Pirms atstājat ierīci bez uzraudzības vai maināt, tīrāt, pārbaudāt grila detaļas, izslēdziet ierīci un izvelciet kontaktdakšu no rozetes.
  • Seite 21 • Ierīces detaļas nedrīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. • Noslaukiet ierīces ārpusi ar mitru drānu. • Nedrīkst lietot beržamos sūkļus. Ja nepieciešams, traipu tīrīšanai lietojiet maigu mazgāšanas līdzekli. Nedrīkst lietot mazgāšanas līdzekļus, kas satur abrazīvas vielas un šķīdinātājus. Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (wEEE) simbols WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem.
  • Seite 22 Sissejuhatus Onnitleme Teid, et otsustasite Acme toote kasuks! Mugavuse mõttes soovitame üles kirjutada toote mudeli ja selle saamise kuupäeva koos ostukviitungiga ning lisada need garantii- ja teenindusteabele. Hoidke need alles juhuks, kui vajalikuks osutub garantiiteenus. MÄRKUS: Toote klass põhineb spetsiifilistel koormustestidel.
  • Seite 23 • Käesolevat toodet ei tohi kasutada vee vahetus läheduses nagu näiteks vanni, kraanikausi või muu vett või muid vedelikke sisaldava anuma vahetus läheduses ega seistes niiskel või märjal pinnal. • Lülitage seade välja ja võtke see vooluvõrgust välja, kui seda ei kasutata, enne selle kokkupanekut või lahtimonteerimist ning enne puhastamist.
  • Seite 24 Pikenduskaabel peab olema maandusega kolmesooneline kaabel; c) Pikk kaabel tuleb paigaldada selliselt, et see ei ripuks üle leti- või lauaserva, kus lapsed võivad seda tõmmata või keegi juhuslikult selle taha komistada. Elektromagnetiline ühilduvus (EmC): Acme seadis vastab kõigile elektromagnetiliste väljadega seotud standarditele. Grilli ohutusjuhised • Ärge kasutage grilli ilma aluseta.
  • Seite 25: Üldine Kirjeldus

    • Kuuma õli ja muid kuumi vedelikke sisaldavate seadmete liigutamisel tuleb olla äärmiselt ettevaatlik. • Ärge asetage seadet kuumale gaasi- ega elektripliidile ega ahju ega nende lähedusse. • Kasutage küpsetamisel ja serveerimisel alati plastist, kummist või puidust tarvikuid. Metallist tarvikute kasutamisel olge ettevaatlik, et kleepumisvastast viimistlust mitte kraapida. • Me ei soovita kasutada seadet toidu sulatamiseks. Üldine kirjeldus 1. Grilli-/küpsetusplaat 2. Käepide 3. Alus 4. Tilgaalus 5. Termostaadi toitekaabel 6.
  • Seite 26: Pärast Kasutamist

    • Jälgige, et grilli-/küpsetusplaat (1) oleks alusel (3). Tilgaalus (4) peab olema aluse põhjas. • Ühendage juhe seinapistikuga. • Lülitage termostaadi reguleerimisratas (6) soovitud kuumusele. Soovitud kuumusesäte peab olema kohakuti noolekujulise toitelambiga. • Termostaat säilitab seatud kuumust. Grillimine • Eelkuumutage grill ülalkirjeldatud viisil. • Küpsetusplaadil on mittekleepuv pind, kuid seda võib siiski kergelt ka või, margariini või küpsetusõliga määrida. • Jälgige, et seade oleks reguleeritud õigele küpsetustemperatuurile. • Asetage toit grilli-/küpsetusplaadile. • Küpsetusaeg sõltub toidu liigist ja paksusest. • Kontrollige ja keerake toitu regulaarselt, et vältida kõrbemist. Pärast kasutamist • Enne seadme juurest lahkumist, samuti enne seadme osade vahetamist, puhastamist ja kontrollimist lülitage see välja ja lahutage toitekaabel toitevõrgust.
  • Seite 27 • Pühkige seadme välispinda niiske lapiga. • Ärge kasutage küürimiskäsna. Vajadusel kasutage plekkide eemaldamiseks õrna pesuvahendit. Ärge kasutage abrasiivset ega lahustipõhist puhastusvahendit. Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (wEEE) sümbol WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote ostsite.
  • Seite 28: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wprowadzenie Gratulujemy wyboru zakupu produktu Acme! Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód zakupu i załączyć go do gwarancji i informacji o serwisie. Wydobyć w przypadku potrzeby serwisu gwarancyjnego. UWAGA: Specyfikacja tego produktu jest oparta o specjalne testy obciążenia.
  • Seite 29 • Produkt nie powinien być używany w bezpośrednim pobliżu wody, takim jak wanna, umywalki lub inne naczynia zawierające wodę lub inne ciecze ani też na powierzchni zaparowanej lub mokrej. • Wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka gdy urządzenie nie jest używane, przed składaniem lub rozkładaniem części, oraz przed czyszczeniem.
  • Seite 30 Długi przewód należy poprowadzić tak, aby nie zwisał z blatu kuchennego lub stołowego, aby uniknąć zahaczenia o kabel przez dzieci lub potknięcia się o niego. Zgodność elektromagnetyczna (EMC): urządzenie Acme jest zgodne ze wszystkimi normami dotyczącymi pól elektromagnetycznych. Szczegółowe wymagania dotyczące bezpiecznego użycia grilla...
  • Seite 31: Opis Ogólny

    • Płyty grilla, karbowana i płaska, bardzo się nagrzewają podczas pracy urządzenia i pozostają gorące przez jakiś czas po jego użyciu. • Przed przeniesieniem grilla w celu podania do stołu należy odłączyć przewód zasilający z termostatem. • Przemieszczanie urządzenia zawierającego gorący olej lub inne rozgrzane płyny wymaga szczególnej uwagi i ostrożności. • Nie stawiać urządzenia na kuchence gazowej, kuchence elektrycznej lub w ich pobliżu ani nie wstawiać...
  • Seite 32: Korzystanie Z Urządzenia

    Korzystanie z urządzenia ROzGRzEwAniE • Umieścić urządzenie na odpowiednim, płaskim podłożu. • Upewnić się, że na podstawę (3) założona jest płyta karbowana/płaska (1). U spodu podstawy powinna znajdować się tacka na tłuszcz (4). • Wetknąć wtyczkę do gniazdka sieciowego. • Przekręcić pokrętło regulacyjne termostatu (6), wybierając pożądaną moc grzewczą. Ustawioną moc grzewczą powinno wskazywać ostrze strzałki lampki zasilania. • Praca termostatu zapewni utrzymanie ustawionej temperatury. Grillowanie • Rozgrzać grill w sposób opisany powyżej. • Płytę opiekającą pokryto powłoką zapobiegającą przywieraniu, jednak aby produkty nie przywarły do płyty karbowanej/płaskiej, zaleca się...
  • Seite 33: Czyszczenie I Konserwacja

    • Kiedy urządzenie nie jest używane, należy je przechowywać w suchym miejscu. Czyszczenie i konserwacja Ostrzeżenie! Nie zanurzać urządzenia, jego zestawu zasilającego lub wtyczki w wodzie ani w innych płynach. • Nie myć żadnej zmontowanej części urządzenia w zmywarce do naczyń. • Przetrzeć urządzenie z zewnątrz wilgotną szmatką. • Nie stosować gąbek do szorowania ani druciaków. Jeśli to konieczne, użyć słabego detergentu w celu usunięcia plam. Nie stosować żadnych środków czyszczących do szorowania ani zawierających rozpuszczalnik.
  • Seite 34: Wichtige Sicherheitshinweise

    Einleitung Wir begluckwunschen Sie zum Kauf des Acme Produkts. Bitte notieren Sie die Modellnummer des Geräts sowie das Kaufdatum und bewahren Sie die Unterlagen zusammen mit Kaufbeleg und Garantiekarte auf. BITTE BEACHTEN SIE: Die Kapazität des Geräts basiert auf spezifischen Tests.
  • Seite 35 • Benutzen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser, beispielsweise Badewanne, Spüle oder sonstigen mit Wasser gefüllten Behältern; Gerät nicht benutzen, wenn Sie auf feuchtem Boden stehen. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen, vor dem Anbau oder Abbau von Zubehörteilen und vor dem Reinigen.
  • Seite 36 Längere Kabel sollten so gelegt werden, dass sie nicht vom Tisch oder der Arbeitsfläche herunterhängen, so dass Kinder nicht daran ziehen können und niemand versehentlich daran hängenbleibt oder stolpert. Elektromagnetische Kompatibilität (EMV): Das Acme-Gerät entspricht allen Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit. Besondere Sicherheitsanforderungen des Grills • Den Grill nicht ohne die Abtropfschale verwenden.
  • Seite 37 • Stets die Gerätebasis verwenden, um Fett und Öl aufzufangen. • Das Thermostatkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Grillplatten nicht berühren – nur das Plastikteil des Griffs verwenden. • Die Grillplatte wird beim Betrieb sehr heiß und bleibt auch nach dem Ausschalten einige Zeit lang heiß. • Das Thermostatkabel entfernen, bevor der Grill zum Servieren an den Tisch gebracht wird. • Beim Transport von Geräten mit heißem Öl oder anderen heißen Flüssigkeiten extrem vorsichtig sein. • Nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gasbrenners oder Heizgerätes oder Heizofens aufstellen.
  • Seite 38 Vor Inbetriebnahme • Verpackungsreste vom Gerät entfernen • Gerät vor der ersten Nutzung reinigen Verwendung VORHEizEn • Das Gerät auf eine geeignete flache Oberfläche stellen • Darauf achten, dass die Grillplatte (1) auf die Basis (3) aufgesetzt wurde. Die Abtropfschale (4) muss unten am Sockel angebracht sein. • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. • Stellen Sie den Temperaturregler (6) auf die gewünschte Temperatur. Die gewünschte Temperatureinstellung an der pfeilförmigen Netzstromanzeige ausrichten. • Über die Thermostatregelung wird die Temperatur konstant gehalten Grillen • Heizen Sie den Grill wie oben beschrieben vor.
  • Seite 39 Nach Verwendung • Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose abziehen, bevor das Gerät unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor Teile des Gerätes gereinigt oder abgenommen werden. • Bei Nichtgebrauch sollte das Gerät an einem trockenen Ort aufbewahrt werden. Reinigung und Pflege Warnung! Das Gerät oder dessen Kabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. • Das Gerät niemals in der Geschirrspülmaschine waschen. • Außenflächen mit einem feuchten Tuch abreiben. • Keine scheuernden Reinigungswerkzeuge verwenden. Falls erforderlich ein mildes Reinigungsmittel zum Entfernen von Flecken verwenden. Keine Scheuermittel oder Reiniger auf Lösungsmittel-Basis verwenden.
  • Seite 40: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    Introducere Felicitări că aţi ales să achiziţionaţi un produs Acme! Vă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care aţi primit produsul, ataşând aceste date la informaţiile de garanţie şi service odată cu factura de achiziţionare. Păstraţi-le în cazul în care este necesară...
  • Seite 41 flexibil ploii, umezelii sau oricărui lichid cu excepţia celor necesare pentru utilizarea corectă a produsului. • Acest produs nu trebuie să fie utilizat în imediata apropiere a apei, cum ar fi cea din cadă, chiuvete sau orice alt recipient care conţine apă sau alte lichide sau când utilizatorul stă în/pe o suprafaţă...
  • Seite 42 Cordonul mai lung trebuie să fie astfel aranjat încât să nu atârne peste marginea tăbliei sau peste partea centrală a tăbliei, de unde poate fi tras de către copii sau de la care poate apărea pericolul de împiedicare neintenţionată Compatibilitate electromagnetică (EMC): aparatul Acme respectă toate standardele privind câmpurile electromagnetice. Cerinţe specifice privind siguranţa grătarului • Nu utilizaţi grătarul fără baza montată.
  • Seite 43: Prezentare Generală

    • Nu scufundaţi cablul de alimentare a termostatului în apă sau în alt lichid. • Nu atingeţi plăcile grătar/tavă - utilizaţi întotdeauna mânerele. • Placa grătar/tavă se va încinge în timpul utilizării şi va rămâne fierbinteo perioadă de timp după utilizare. • Înainte de a muta grătarul pe masă pentru a servi, scoateţi cablul de alimentare a termostatului. • Manifestați atenţie atunci când deplasaţi un aparat care conţine ulei fierbinte sau alte lichide fierbinți. • Nu aşezaţi pe sau lângă un arzător pe gaz sau electric încins sau într-un cuptor încălzit. • La prepararea sau servirea alimentelor, utilizaţi ustensile din plastic, cauciuc sau lemn. Dacă utilizaţi ustensile din metal, lucraţi cu atenţie pentru a nu zgâria stratul anti-aderent. • Nu recomandăm utilizarea acestui aparat pentru decongelarea alimentelor.
  • Seite 44: Înaintea Primei Utilizări

    Înaintea primei utilizări • Îndepărtaţi toate ambalajele de la aparat • Înainte de prima utilizare, curăţaţi aparatul Utilizarea ÎnCăLziREA • Aşezaţi unitatea pe o suprafaţă plană corespunzătoare • Verificaţi dacă placa grătar/tavă (1) este poziţionată pe bază (3). Tava de scurgere (4) trebuie să se afle în partea inferioară a bazei. • Introduceţi ştecărul în priza de perete. • Rotiţi butonul rotativ al termostatului (6) la temperatura dorită. Setarea de căldură dorită trebuie să se alinieze cu lampa pornit în formă de săgeată. • Controlul prin termostat va menţine căldura la această setare Prăjirea • Încălziţi grătarul conform instrucţiunilor de mai sus.
  • Seite 45: După Utilizare

    După utilizare • Opriţi şi scoateţi fişa din priză înainte de a lăsa aparatul nesupravegheat şi înainte de înlocuirea, curăţarea sau verificarea componentelor aparatului. • Când nu este utilizat, aparatul trebuie depozitat într-un loc uscat. Curăţarea şi întreţinerea Avertizare! Nu scufundaţi aparatul, setul de cabluri sau fişa în apă sau în alt lichid. • Nu spălaţi nicio componentă a unităţii în maşina de spălat vase. • Ştergeţi exteriorul cu o cârpă umedă. • Nu utilizaţi bureţi abrazivi. Dacă este necesar, utilizaţi un detergent slab pentru a îndepărta petele. Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi sau pe bază...
  • Seite 46 Въведение Поздравяваме ви с покупката на новия продукт на Acme! За ваше удобство запишете целия номер на модела и датата, на която сте го закупили, и заедно с касовата бележка ги прикрепете към гаранцията и сервизната информация. Запазете в случай, че се наложи гаранционен сервиз.
  • Seite 47 магазина, от който сте го закупили, за проверка, ремонт или смяна. • За да намалите риска от токов удар, не потапяйте продукта и не излагайте него или кабела му на дъжд, влага или други течности, освен необходимите за правилната му работа. • Продуктът...
  • Seite 48 Удължителният кабел трябва да бъде трипроводен кабел от заземителен тип. c) Дългият кабел трябва да бъде разположен така, че да не се нагъва върху повърхността на плота или масата, където може да бъде дръпнат от деца или издърпан неволно. Електромагнитна съвместимост (EMC): Уредът Acme съответства на всички свързани...
  • Seite 49: Общо Описание

    с електромагнитните полета стандарти. Специални изисквания за безопасна работа със скарата • Не използвайте скарата, без да сте закрепили добре основата. • Винаги използвайте основата за събиране на мазнини и масло. • Не потапяйте захранващия кабел на термостата във вода или друга течност. • Не докосвайте плочите на скарата - винаги използвайте дръжките. • Плочата на скарата ще се нагорещи при употреба и ще остане гореща за известно време след употреба. • Преди да отнесете скарата на масата за сервиране, издърпайте захранващия кабел на термостата. • Местенето на уред, съдържащ горещо олио или други горещи течности, трябва да става изключително внимателно. • Не поставяйте уреда върху или в близост до горещ газов или електрически нагревател...
  • Seite 50 3. Основа 4. Тава за отцеждане 5. Захранващ кабел на термостат 6. Регулатор на термостата 7. Индикаторна лампа за захранване Преди първа употреба • Свалете опаковката на уреда • Почистете уреда преди да го използвате за пръв път Употреба пРедваРителнО нагРяване • Поставете уреда на подходяща равна повърхност • Уверете се, че плочата за печене (1) е поставена върху основата (3). Тавата за отцеждане (4) трябва да е на дъното на основата. • Поставете щепсела в стенния контакт.
  • Seite 51 • Уверете се, че уредът работи на правилна температура за печене. • Поставете храна върху плочата за печене. • Времето за приготвяне ще варира в зависимост от вида и дебелината на храната. • Проверявайте и обръщайте храната редовно, за да избегнете прегаряне. След употреба • Изключете и извадете щепсела от контакта, преди да оставите уреда без надзор и преди да сменяте, почиствате или проверявате коя да е част от уреда. • Когато не се използвате, уредът трябва да се съхранява на сухо място. Почистване и поддръжка Предупреждение! Не потапяйте уреда или кабела или щепсела във вода или друга течност. • Не мийте нито една част от уреда в миялна машина.
  • Seite 52: Важные Меры Безопасности

    Введение Поздравляем Вас с приобретением изделия Acme! Для собственного удобства запишите полный номер модели, дату получения прибора, а также товарный чек, и приложите все это к гарантийному талону. Храните это все для случая, если понадобится гарантийное сервисное обслуживание. ПРИМЕЧАНИЕ: номинальные технические характеристики настоящего изделия основаны...
  • Seite 53 либо повреждений. Верните изделие в полной комплектации в место приобретения для осмотра, ремонта или замены. • Для снижения вероятности поражения электрическим током не погружайте изделие или шнур питания в воду и не подвергайте их воздействию дождя, влаги или какой- либо жидкости, за исключением случаев, когда это необходимо для правильной работы прибора.
  • Seite 54 Установка заземления ОпаснО Угроза удара электрическим током • Прикосновение к некоторым внутренним компонентам может привести к травме или смерти. Не разбирайте данный прибор. • Неправильно установленное заземление может привести к удару электрическим током. Не подключайте прибор в розетку до осуществления надлежащей установки и заземления.
  • Seite 55 или прилавке, за которые могут потянуть дети или же на которые могут наступить. Электромагнитные поля: прибор Acme соответствует всем стандартам касательно электромагнитных полей. Особые требования по безопасности использования гриля • Не используйте гриль без установленного корпуса. • Всегда используйте корпус для сбора жира и масла. • Не погружайте провод питания термостата в воду или какую-либо другую жидкость. • Не дотрагивайтесь до пластин / решетки гриля – всегда используйте ручки. • Пластинка гриля / решетка нагревается во время его использования и остается горячей в течение определенного периода после завершения использования гриля.
  • Seite 56: Общее Описание

    Общее описание 1. Пластинки гриля / решетки 2. Ручка 3. Корпус 4. Поднос 5. Провод питания термостата 6. Колесо управления термостатом 7. Световой индикатор включения Перед первым использованием • Снимите всю упаковку с прибора • Очистите прибор перед первым использованием Использование пРедваРительный нагРев • Поместите прибор на подходящую ровную поверхность • Убедитесь, что пластинка гриля/решетка (1) установлена в корпус (3). Поднос (4) должен находиться в нижней части корпуса. • Вставьте вилку в розетку.
  • Seite 57: После Использования

    Приготовление пищи на гриле • Предварительно нагрейте гриль как указано выше. • Рабочая пластина оснащена неприлипающей поверхностью, однако мы рекомендуем немного смазать пластину гриля / решетку сливочным маслом, маргарином или растительным маслом для предотвращения прилипания пищи. • Убедитесь, что установлена необходимая температура. • Поместите продукты на пластину гриля / решетку. • Время приготовления зависит от типа и толщины продуктов. • Регулярно проверяйте и переворачивайте продукты, чтобы они не подгорели. После использования • Отключите прибор и выньте провод питания из розетки перед тем, как оставить прибор...
  • Seite 58 При необходимости используйте мягкое моющее средство для удаления пятен. Не используйте абразивные или основанные на растворителях чистящие средства. символ утилизации отходов производства электрического и электронного оборудования (wEEE). Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом...
  • Seite 59 Введення Вітаємо Вас із придбанням виробу Acme! Для власної зручності запишіть повний номер моделі, дату отримання приладу, а також товарний чек, і прикладіть все це до гарантійного талону. Зберігайте це все на випадок, якщо знадобиться гарантійне сервісне обслуговування. ПРИМІТКА: номінальні технічні характеристики даного виробу основані на результатах...
  • Seite 60 живлення, у випадку несправності приладу, якщо він падав або у випадку нанесення будь- яких пошкоджень. Поверніть виріб у повній комплектації до місця придбання для огляду, ремонту або заміни. • Для зниження ймовірності ураження електричним струмом не занурюйте виріб або шнур живлення...
  • Seite 61 Встановлення заземлення небезпека Ризик шоку від електричного розряду • Дотик до деяких внутрішніх частин може призвести до серйозних пошкоджень або смерті особи. Не розбирайте цей прилад. • Неправильне використання заземлення може призвести до шоку від електричного струму. Не вмикайте в розетку доки прилад не буде належним чином встановлений та заземлений. Штепсель з двОма кРУглими Шпильками Цей...
  • Seite 62: Загальний Опис

    прилавка або стола, де його можуть потягнути діти або ненавмисно зачепити. Електромагнітні поля: прилад Acme відповідає всім стандартам відносно електромагнітних полів. Особливі вимоги з техніки безпеки при використанні грилю • Не використовуйте гриль, якщо основа не встановлена. • Завжди використовувати основу для збору жирів та масел.
  • Seite 63 2. Ручка 3. Основа 4. Піддон 5. Кабель живлення 6. Коліщатко-регулятор термостату 7. Індикатор ввімкнення Перед першим використанням • Зніміть всі пакувальні матеріали з пристрою • Почистіть пристрій перед першим використанням Використання пОпеРеднє РОзігРівання • Розташуйте пристрій на зручній рівній поверхні. • Переконайтесь, що гриль / плити (1) розташовані на основі (3). Піддон (4) має бути розташований...
  • Seite 64 - Переконайтесь, що пристрій налаштований на відповідну температуру приготування їжі. - Додайте їжу у гриль / на плиту. - Час приготування їжі є різним в залежності від типу продуктів та їхньої товщини. - Перевіряйте та перевертайте їжу регулярно, щоб уникнути її пригорання. Після...
  • Seite 65: Importantes Consignes De Sécurité

    Introduction Nous vous félicitons pour votre achat d’un produit Acme ! Pour plus de commodité, notez le numéro de modèle et la date de réception du produit et conservez-les avec votre preuve d’achat ainsi qu’avec votre carte de garantie et les instructions d’utilisation.
  • Seite 66 Le cas échéant, retournez le produit complet au lieu d’achat pour vérification, réparation ou remplacement éventuel. • Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas immerger ou exposer l’appareil ou le cordon d’alimentation souple à la pluie, l’humidité ou tout liquide autre que ceux nécessaires à une utilisation appropriée.
  • Seite 67: Mise À La Terre

    La rallonge doit être placée de sorte qu’elle ne pende pas de la table ou de la surface sur laquelle elle est posée afin qu’elle ne puisse pas être tirée par des enfants ou qu’elle ne constitue pas un risque de chute. Compatibilité électromagnétique (CEM) : l’appareil Acme respecte toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques.
  • Seite 68: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité • Toujours utiliser le produit conformément aux présentes instructions d’utilisation. • Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagé, ou après que les dysfonctionnements du produit ou semble endommagé de quelque façon. Renvoyer le produit complet à...
  • Seite 69: Description Générale

    • La plaque gril / plaque de cuisson deviennent très chauds pendant l’utilisation et reste chaud pendant un certain temps après utilisation. Description générale 1. Grilloir 2. Poignée 3. Base 4. Plateau d’égouttement 5. Cordon d’alimentation 6. Molette de réglage du thermostat 7. Témoin d’alimentation Avant la première utilisation • Retirez tous les emballages de l’appareil • Nettoyez l’appareil avant la première utilisation Utiliser PRéCHAUFFAGE • Placez l’appareil sur une surface plane appropriée. • S’assurer que la plaque gril / plaque de cuisson (1) est positionné sur le socle (3). Le bac d’égouttage (4) doit être dans le fond de la base.
  • Seite 70: Après Utilisation

    chaleur désiré doit être aligné avec la puissance de la lampe en forme de flèche. • La commande du thermostat maintiendra la chaleur à ce paramètre Grillage • Préchauffer le gril comme décrit ci-dessus. • La plaque de cuisson possède un revêtement anti-adhérent mais il est également conseillé de badigeonner légèrement la plaque du gril / plaque de cuisson avec de l’huile de beurre, de margarine ou de cuisson pour empêcher de coller la nourriture. • S’assurer que l’appareil est à la température de cuisson correcte.
  • Seite 71 Si nécessaire, utilisez un détergent doux pour enlever les taches. Ne pas utiliser de produit abrasif ou à base de solvant. Symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (wEEE) L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
  • Seite 72: Medidas De Seguridad Importantes

    Consérvese en caso de necesitar el servicio de garantía. Compatibilidad electromagnética (CEM): el aparato Acme cumple con todos los estándares sobre campos electromagnéticos. Medidas de seguridad importantes Cuando se utilice cualquier producto que necesite ser conectado a la red eléctrica, se deben...
  • Seite 73 donde lo compró para su posterior inspección, reparación o remplazo. • Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no sumerja o exponga el producto o el cable a la lluvia, la humedad o a cualquier otro líquido que no sea el necesario para el correcto funcionamiento del producto.
  • Seite 74 Instalación de toma a tierra PELiGRO DE DESCARGA ELéCTRiCA • Tocar algunos de los componentes internos puede causar lesiones graves o la muerte. No desmonte el equipo. • El uso inapropiado de la toma a tierra puede provocar una descarga eléctrica. No lo enchufe a una toma hasta que el aparato no esté...
  • Seite 75: Descripción General

    Descripción general 1. Placa de cocción 2. Mango de la placa de cocción 3. Estructura 4. Bandeja recoge jugos 5. Cable de alimentación 6. Botón de mando del termostato 7. Piloto luminoso Funcionamiento AnTES DE UTiLizAR POR PRimERA VEz: • Quite todos los rótulos, autoadhesivos y etiquetas, excepto la tarjeta de características del producto.
  • Seite 76 • Lave manualmente, con agua caliente, con una esponja suave y con detergente no abrasivo. Si necesario deje la placa en remojo durante algún tiempo. • Extraiga la Bandeja recoge jugos (4) y tenga en atención que esta podrá contener jugos que escurrieron de la placa (1). Lave manualmente, con agua caliente, con una esponja suave y con detergente no abrasivo. • Limpie la Estructura (3) con un paño suave y húmedo y después con un paño suave y seco. Peligro: nunca sumerja la estructura (3) o parte de ella en agua o cualquier otro líquido. Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE) El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo doméstico.
  • Seite 77: Cuidados Importantes

    Introdução Parabéns pela sua escolha ao comprar o produto Acme! Para sua conveniência, grave o número do modelo completo e a data em que recebeu o produto, juntamente com seu recibo de compra, e anexe-o à garantia e às informações de serviço. Guarde na eventualidade de ser necessária uma assistência no período da garantia.
  • Seite 78 • Para reduzir o risco de choque elétrico, não desmonte o produto. Não existem peças reparáveis pelo utilizador. Consulte um serviço de assistência autorizado. • Não utilize o aparelho no exterior. Compatibilidade electromagnética (EMC): o aparelho Acme cumpre todas as normas relacionadas com campos eletromagnéticos.
  • Seite 79: Ligação À Terra

    Ligação à terra PERiGO DE CHOqUE ELéTRiCO. • Tocar nalguns dos componentes internos pode causar ferimentos graves ou morte. Não desmonte o aparelho. • A utilização desadequada de uma ligação à terra pode resultar em choque elétrico. Não ligue a uma tomada até que o aparelho esteja devidamente instalado e ligado à terra. TOmADA DE DOiS PinOS REDOnDOS Este aparelho deve ser estar ligado à...
  • Seite 80: Descrição Geral

    Descrição geral 1.Placa de cocção 2.Pega da placa de cocção 3.Estrutura 4.Bandeja de recolha de gorduras 5.Cabo de alimentação 6.Botão de comando do termóstato 7.Sinalizador luminoso Funcionamento Antes da primeira utilização: • Remova todos os rótulos, autocolantes e etiquetas, excepto a placa de características do produto.
  • Seite 81 • Retire a placa (1), com a ajuda das pegas da placa (2). • Lave manualmente, com água quente, com uma esponja macia e com um detergente não abrasivo. Se necessário deixe a placa de molho durante algum tempo. • Retire a Bandeja de recolha de gorduras (4) tendo em atenção que esta poderá conter sucos que escorreram da placa (1).
  • Seite 82 Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. warranty period usage and/or operating the product without following the manual, technical requirements and safety standards...
  • Seite 83 Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.
  • Seite 84 Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo uzglabāšana, krišana zemē...
  • Seite 85 Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. müügigarantii tähtaeg või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas...
  • Seite 86 Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię; Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego.
  • Seite 87 Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit die Bedienungsanleitungen des Herstellers, fehlende Einhaltung technische Anforderungen oder Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete Lagerung, Produkt vom Verkäufer gekauft hat.
  • Seite 88 Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie a respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi standardele de siguranţă impuse de producător, la care Garanţia intră...
  • Seite 89 Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. гаранционен период безопасност, предоставени от производителя, и освен...
  • Seite 90 Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. гарантийный срок технических требований или стандартов безопасности, а также ненадлежащего складирования, падения на Гарантия действует со дня приобретения покупателем...
  • Seite 91 Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Виріб Модель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис) 1. термін гарантії посібника користувача, технічних вимог та стандартів безпеки, передбаченими виробником, та додатково Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець...
  • Seite 92 Document de garantie www.acme.eu/warranty Produit Modèle Date d'achat du produit Nom et adresse du distributeur Panne (s) (date, description, poste de la personne ayant enregistré le produit, nom, prénom et signature) 1. Période de garantie inapproprié, chutes et chocs importants.
  • Seite 93 Hoja de garantía www.acme.eu/warranty Producto Modelo de producto Fecha de compra del producto Nombre y dirección del vendedor Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre, apellido y firma) 1. Período de garantía instrucciones, normas técnicas y normas de seguridad previstas por el fabricante y, además, el almacenamiento...
  • Seite 94 Folha de garantia www.acme.eu/warranty Produto Modelo do produto Data de compra do produto Nome e morada do vendedor Falhas (data, descrição, o cargo da pessoa que aceita o produto, nome, sobrenome e assinatura) 1. Período de garantia • instalação inadequada do produto, uso inadequado e...
  • Seite 96 Model: GA100 Premium ceramic grill...

Inhaltsverzeichnis