Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

DELTA-SPORT IAN 317035 Gebrauchsanweisung

Badewannen-bank

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
05/2019
Delta-Sport-Nr.: BT-6366
IAN 317035
BANCO PARA BAÑERA
AUSILIO PER VASCA DA BAGNO
BANCO PARA BAÑERA
AUSILIO PER VASCA DA BAGNO
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
BANCO PARA BANHEIRA
BATH TRANSFER BENCH
Manual de utilização
Instructions for use
BADEWANNEN-BANK
Gebrauchsanweisung
IAN 317035
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Antes de ler, vire o lado com as imagens para fora e familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
ES
Instrucciones de uso y seguridad
IT/MT
Istruzioni d'uso e indicazioni di sicurezza
PT
Instruções de utilização e de segurança
GB/MT
Usage and safety information
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Página
6
Pagina
9
Página
12
Page
15
Seite
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DELTA-SPORT IAN 317035

  • Seite 1 Istruzioni d’uso Instruções de utilização e de segurança Página GB/MT Usage and safety information Page BANCO PARA BANHEIRA BATH TRANSFER BENCH DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite Manual de utilização Instructions for use GERMANY...
  • Seite 4: Datos Técnicos

    ¡Enhorabuena! ¡ Peligro de lesiones! Con su compra se ha decidido por un artículo • Asegúrese de que todas las partes están de gran calidad. Familiarícese con el artículo montadas correctamente y que no presenten antes de usarlo por primera vez. daños. Un montaje incorrecto representa P ara ello, lea detenidamente las peligro de lesiones.
  • Seite 5: Montaje

    Almacenamiento, limpieza ¡Precaución de daños materiales! • No se asume ninguna responsabilidad por El artículo siempre se debe almacenar seco y daños de cualquier tipo a la bañera. limpio a temperatura ambiente. Limpiar solo con agua y después secar con un Montaje paño de limpieza. Para montar el artículo, necesita las siguientes ¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de herramientas no incluidas en el alcance de sumi-...
  • Seite 6 Esto es válido también para las piezas reempla- zadas o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía se deberán pagar. IAN: 317035 Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min.
  • Seite 7: Contenuto Della Fornitura (Fig. A)

    Congratulazioni! P ericolo di lesioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- • Assicurarsi che tutte le parti siano integre e sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di montate correttamente. In caso di montaggio cominciare ad utilizzarlo. improprio può sussistere il pericolo di lesioni. L eggere attentamente le seguenti Le parti danneggiate possono compromettere istruzioni d’uso.
  • Seite 8: Conservazione, Pulizia

    Danni materiali! 1. Premere i pulsanti sui tubi della seduta ed estrarre i tubi dei piedini fino a raggiungere • L’azienda non si assume responsabilità per l’altezza desiderata. I pulsanti devono inca- eventuali danni alla vasca da bagno. strarsi in modo visibile e udibile nei fori. Montaggio 2.
  • Seite 9 Per eventuali reclami vi preghiamo di con- tattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche.
  • Seite 10: Utilização Prevista

    Muitos parabéns! P erigo de ferimentos! Com esta compra, optou por um artigo de alta • Certifique-se de que todas as peças qualidade. Antes de o utilizar pela primeira vez, estão intactas e montadas corretamente. familiarize-se com o artigo. A montagem incorreta pode resultar em L eia com atenção o seguinte ferimentos.
  • Seite 11: Armazenamento E Limpeza

    Atenção a danos materiais! 1. Pressione os botões de pressão nos tubos do assento e extraia os tubos de suporte até • Não é assumida qualquer responsabilidade à altura pretendida. Os botões de pressão por danos de qualquer tipo na banheira. devem encaixar de forma percetível e audível Montagem nos orifícios.
  • Seite 12 Em caso de eventuais reclamações, queira contactar o serviço de atendimento abaixo mencionada ou entre em contacto connosco via e-mail. Os nossos empregados do serviço de atendimento irão combinar consigo o mais rapi- damente possível o procedimento subsequente. Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso. Segundo a DL 67/2003, com a troca do apare- lho dá-se início a um novo prazo de garantia.
  • Seite 13: Intended Use

    Congratulations! • Check the item for damage or wear before You have chosen to purchase a high-quality item. each use. Check that all screws are tight be- Familiarise yourself with the item before using it fore each use! Use the item only if it is in per- for the first time.
  • Seite 14: Adjusting The Seat Position

    Notes on the guarantee and • Do not use the item if the snap buttons for ad- justing the height are not locked in the holes! service handling • Firmly press the suction cup feet onto the The product was produced with great care and bathtub floor to prevent the item from slipping.
  • Seite 15: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Verletzungsgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Stellen Sie sicher, dass alle Teile wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich unbeschädigt und sachgerecht montiert vor der ersten Verwendung mit dem Artikel sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht vertraut.
  • Seite 16: Montage

    Vorsicht vor Sachschäden! 1. Drücken Sie die Druckknöpfe an den Sitzrohren und ziehen die Fußrohre bis zur • Für Schäden jeglicher Art an der Badewanne gewünschten Höhe aus. Die Druckknöpfe wird keine Haftung übernommen. müssen sicht- und hörbar in den Bohrungen Montage einrasten.
  • Seite 17 Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa- raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.

Inhaltsverzeichnis