4
Max 10 cm dalla zona di convogliamento
Max. 10 cm from the conveyance area
Max. 10 cm von der Zuführungszone
Maximum 10 cm de la zone d'acheminement
Max. 10 cm de la zona de desplazamiento
Legenda:
1
Motoriduttore RI.524K
2
Cremagliera
3
Fotocellule
4
Fermi meccanici
5
Selettore a chiave o tastiera digitale
6
Lampeggiante
7
Antenna
Legenda:
1
Ratio-motor RI.524K
2
Rack
3
Photo-electric cells
4
Mechanical stop
5
Key or digital keyboard selector
6
Blinker
7
Antenna
Zeichenerklärung:
1
Drehzahlminderer RI.524K
2
Zahnstange
3
Fotozelle
4
Mech. Endanschlag
5
Schlüssel-Selektor oder Digital-Tastatur
6
Blinklicht
7
Antenne
N.B.: Tutti i cavi posati esternamente devono essere protetti con isolamento tipo Boutil Tenax come da norme CEI 64-8.
N.B.: All external cables must be protected with an insulator such as Boutil Tenax according to CEI 64-8 standard.
Wichtig: Nach CEI Normen 64-8, müssen alle außenliegenden Kabel mit Gummi Boutil Tenax isoliert werden.
N.B.: Tous les fils électriques placés à l'extérieur doivent être isolés avec une protection du genre Tenax suivant les normes CEI 64-8.
NOTA: Todos los cables instalados exteriormente deben estar protegidos con aislamiento tipo Boutil Tenax según la norma CEI 64-8.
7
6
4
1
2
Légende:
1
Motoréducteur RI.524K
2
Cremaillére
3
Photocellules
4
Bûtée mécanique
5
Sélecteur à clef ou à clavier
6
Feu clignotant
7
Antenne
Leyenda:
1
Motorreductor RI.524K
2
Cremallera
3
Fotocélulas
4
Topes mecánicos
5
Selector a llave o teclado digital
6
Relampagueador
7
Antena
Fig.7
40÷60 cm dal suolo (secondo normativa vigente)
÷
40
60 cm from the ground (according to standard in force)
40 ÷ 60 cm aus dem Boden (nach geltende Normen)
÷
40
60 cm du sol (suivant les normes en vigeur)
40÷60 cm del suelo (según normativa vigente)
3
5
4
17