Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MODEL: IMO-20L50W
Microwave Oven
Owner's Manual
Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für iCES IM0-20L50W

  • Seite 1 MODEL: IMO-20L50W Microwave Oven Owner's Manual Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    When using electrical appliance basic safety liable to explode. precautions should be followed, including the Microwave heating of beverage can result in following: delayed eruptive boiling, therefore care has WARNING: To reduce the risk of burns, electric to be taken when handle the container. shock, fire, injury to persons or exposure to Do not fry food in the oven.
  • Seite 4 they have been given supervision or Children should be supervised to ensure instruction concerning use of the appliance that they do not play with the appliance. by a person responsible for their safety. 230~240V/50Hz, 1200W(Microwave) Power Consumption: 1350W (Grill) 1350W (Convection) Rated Microwave Power Output: 800W Operation Frequency:...
  • Seite 5: Radio Interference

    Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures: Clean door and sealing surface of the oven. Reorient the receiving antenna of radio or television. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
  • Seite 6: Before You Call For Service

    If the oven fails to operate: Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely. Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the outlet with another appliance.
  • Seite 7: Part Names

    The list below is a general guide to help you select the correct utensils. Cookware Microwave Grill Convection Combination* Heat–Resistant Glass Non Heat–Resistant Glass Heat–Resistant Ceramics Microwave–Safe Plastic Dish Kitchen Paper Metal Tray Metal Rack Aluminum Foil & Foil Container * Combination: applicable for both "microwave + grill", and "microwave + convection"...
  • Seite 8: Control Panel

    MENU ACTION SCREEN COOKING TIME, POWER, ACTION INDICATORS, AND CLOCK TIME ARE DISPLAYED. POWER LEVEL Press this button a number of times to set microwave cooking power level. WEIGHT ADJUST Press a number of times to specify weight or number of serving.
  • Seite 9: How To Set The Oven Controls

    Each time a button is pressed, a beep will sound to acknowledge the press. After a cooking program has finished, beeps will sound and End appears on display. Press Stop/Cancel button or open door to clear END before starting another cooking function. Setting digital clock With the oven ready for input, press the Clock/Preset button once to set the digital...
  • Seite 10: Combination Cooking

    Turn the Menu/Time to 12:00. button. Press Start/Quick Start button. To Preheat and Cook with Convection Your oven can be programmed to combine preheating convection cooking operations. Combination cooking Suppose you want to preheat to 150℃ and Combination1: then cook 30 minutes. The longest cooking time is 95 minutes.
  • Seite 11: Convection Cooking

    COMB2 Multi-Stage Cooking Your oven can be programmed for up to 3 COMB3 automatic cooking sequences. Suppose you want to set the following COMB4 cooking program. Suppose you want to bake a cake for 24 Microwave cooking minutes on COMB3. Press Micro.
  • Seite 12: Child Lock

    In standby mode, turn MENU/TIME anti-clockwise once and then continue turn the dial to select cooking code of coffee A-2. Press WEIGHT ADJUST to indicate shares you want to cook. Press START/QUICK START button. Auto Cook Menu Code Food/cooking mode NOTE Baked potato(230g/each) As you press Clock/Weight button once or repeatedly, number...
  • Seite 13: Cleaning And Care

    Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.
  • Seite 14: Microwave Oven

    Modèle : IMO-20L50W Microwave Oven Owner's Manual Veuillez lire attentivement ces instructions avant toute installation et utilisation du four.
  • Seite 15 Ne tentez pas de faire fonctionner ce four lorsque sa porte est ouverte, ceci peut causer une grave exposition aux micros ondes. Il est important de ne pas démonter ou modifier les verrous de sécurité. Ne placez aucun objet entre la partie avant du boîtier et la porte afin de ne pas causer de formation de saleté...
  • Seite 16 veuillez confier remplacement 13. Le contenu biberons pots pour exclusivement au fabricant, à son service de nouveau-nés doit être secoué et la température réparation ou à une personne possédant les doit être vérifiée avant de nourrir votre enfant mêmes qualifications afin de prévenir tout afin de prévenir toute brûlure.
  • Seite 17: Installation

    230~240V/50Hz, 1200W(micro-ondes) Consommation d’énergie : 1350W (Grill) 1350W (Convection) Puissance : 800W Fréquence de fonctionnement : 2450MHz Dimensions externes : 262mm(H)×452mm(W)×370mm(D) Dimensions de la cavité du four : 210mm(H)×315mm(W)×314mm(D) Capacité du four : 20 litres Uniformité de cuisson : Système de plaque tournante Poids net : Env.12.5kg Assurez-vous de retirer tous les éléments...
  • Seite 18: Instructions Relatives A La Mise A La Terre

    Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation et d’une fiche de courant mis à la terre. Celui-ci doit être raccordé à une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Lors d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en libérant la tension par un troisième fil de sortie.
  • Seite 19: Guide D'utilisation Des Ustensiles

    CONTACTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. NE TENTEZ PAS DE REGLER OU DE REPARER LE FOUR VOUS-MEME. Il est préférable d’utiliser des ustensiles transparents, car ceux-ci permettent le passage de l’énergie micro-ondes à travers le récipient. Les micro-ondes ne peuvent pénétrer à travers le métal, n’utilisez donc pas d’ustensiles ou de plats en métal.
  • Seite 20: Nom Des Composants

    La liste ci-dessous est un guide général vous permettant d’utiliser les ustensiles de cuisson adaptés. USTENSILE DE CUISSON Micro-onde Grill Convection Combinaison* Verre résistant à la chaleur Verre non-résistant à la chaleur Verre résistant à la chaleur Plat en plastique résistant à la chaleur Papier de cuisson Plat en métal...
  • Seite 21: Panneau De Commandes

    ECRAN D’AFFICHAGE DU MENU ET DES FONCTIONS Celui-ci permet d’afficher la durée de cuisson, la puissance, la fonction activée et l’horloge. NIVEAU DE PUISSANCE Utilisez cette touche pour définir la puissance de cuisson. REGLAGE DU POIDS Appuyez de manière répétée sur cette touche pour spécifier le poids ou nombre de parts.
  • Seite 22: Mode Operatoire Des Commandes Du Four

    Un bip confirme la pression de chaque touche. Une fois la cuisson terminée, un bip est émis et le message End s’affiche. Appuyez sur la touche ARRET/ANNULER ou ouvrez la porte du four pour effacer le message END et utiliser un autre mode de cuisson.
  • Seite 23 Appuyez sur la touche Convection pour sélectionner une température. Cuisson au mode Combiné Tournez la commande Menu/Durée Combiné 1 : jusqu’à ce que la durée de cuisson La durée de cuisson maximale est de 95 désirée s’affiche. minutes. Appuyez sur la touche Utilisez ce mode pour les poissons et les DEMARRAGE/DEMARRAGE RAPIDE.
  • Seite 24 cuisson rapide à puissance maximale. dans le sens anti horaire pour sélectionner le mode de cuisson A-9 : Appuyez de manière répétée sur la touche Dégivrage rapide. DEMARRAGE/DEMARRAGE RAPIDE pour Appuyez une fois sur la touche Réglage régler la durée de cuisson (maximale de 10 du poids.
  • Seite 25 Sélectionnez le programme de cuisson sélectionner 30 minutes. aux micro-ondes de votre choix. Appuyez sur la touche Appuyez une fois sur la touche DEMARRAGE/DEMARRAGE RAPIDE. Horloge/Présélection. Remarque: avant l’activation du four, Tournez la commande Menu/Durée pour appuyez sur la touche Horloge/Présélection, sélectionner 11 heures.
  • Seite 26 secondes, un bip retentit et l’indicateur de verrouillage des commandes d’allume. Pour désactiver le Verrou enfants : Pressez et maintenez enfoncée la touche Arrêt/Annuler pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’indicateur de verrouillage disparaisse. DISPOSITIF DE PROTECTION AUTOMATIQUE Le mode de protection automatique du four s’active lorsque la température du four atteint 300°C, un bip est émis, le code d’erreur E01 s’affiche.
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    Eteignez l’appareil puis retirez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Maintenez les parois internes du four propres. Lorsqu’un aliment éclate ou qu’un liquide est éjecté sur les parois internes du four, nettoyez le tout avec un chiffon humide. Utilisez un détergent doux lorsque le four est très sale.
  • Seite 28 MODELL: IMO-20L50W Mikrowelle Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitungen vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
  • Seite 29 Betreiben Sie das Gerät nicht mit geöffneter Tür, dadurch können Sie sich gefährlicher Mikrowellenstrahlung aussetzen. Umgehen Sie nicht den Sicherheitsmechanismus der Tür. Stellen Sie keine Gegenstände zwischen Mikrowelle und Tür und achten Sie darauf, dass sich Rückstände von Speisen oder Reinigungsmitteln nicht auf den Türdichtungen ablagern.
  • Seite 30: M I K R O W E L L E N S T R A H L U N G

    Beachten Sie bei der Benutzung von Elektrogeräten stets allgemeine Sicherheitshinweise, einschließlich der Folgenden: WARNUNG: Zur Vermeidung von Verbrennungen, Stromschlag, Feuer Verletzungen oder Belastung durch Mikrowellenstrahlung: Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
  • Seite 31 angeleitet und beaufsichtigt. 18. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 230~240V/50Hz, 1200W (Mikrowelle) Leistung: 1350W (Grill) 1350W (Convection) Nennleistung: 800W Betriebsfrequenz: 2450MHz Abmessungen außen: 262mm(H)×452mm(W)×370mm(D) Abmessungen Garraum: 210mm(H)×315mm(W)×314mm(D) Kapazität: 20 Liter Gleichmäßigkeit: Drehteller Gewicht (netto): Ca.12.5kg Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungsmaterialien aus dem Garraum entfernt...
  • Seite 32 Richten Sie die Antenne Ihres Radios oder Fernsehers neu aus. Stellen Sie die Mikrowelle an einem anderen Standort auf. Stellen Sie die Mikrowelle weiter entfernt vom Rundfunkempfänger auf. Schließen Sie die Mikrowelle an einem separaten Stromkreis an, sodass Mikrowelle und Rundfunkempfänger nicht auf dem gleichen Stromkreis betrieben werden.
  • Seite 33 Fehlfunktion der Mikrowelle: Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in der Steckdose steckt. Falls nicht, ziehen Sie ihn zunächst ab, warten Sie 10 Sekunden und schließen Sie das Gerät wieder an. Vergewissern Sie sich, dass keine Sicherung durchgebrannt oder ein Sicherungsautomat herausgesprungen ist.
  • Seite 34: Geschirr

    Die nachstehende Tabelle ist ein allgemeiner Leitfaden zur Auswahl der richtigen Utensilien. Kochgeschirr Mikrowelle Grill Umluft Kombi* Hitzebeständiges Glas Nicht hitzebeständiges Glas Nein Nein Nein Hitzebeständige Keramik Mikrowellen-geeignetes Nein Nein Kunststoffgeschirr Küchentuch Nein Nein Metalltablett Nein Nein Metallgestell Nein Nein Alufolie und Folienbehälter Nein Nein...
  • Seite 35: Bedientafel

    MENÜBILDSCHIRM Anzeige der Kochzeit, Betriebszustand, Betriebsanzeige und Uhrzeit. LEISTUNGSSTUFE Betätigen Sie diese Taste, um die Leistungsstufe der Mikrowelle einzustellen. GEWICHT Betätigen Sie diese Taste, um das Gewicht oder die Anzahl der Portionen einzustellen. UHR / VOREINSTELLUNG Im Bereitschaftsbetrieb können Sie durch Betätigung dieser Taste die Uhrzeit einstellen oder die Voreinstellungsfunktion benutzen, um ein Garprogramm zu wählen.
  • Seite 36: Einstellen Der Digitalen Uhrzeitanzeige

    Jedesmal, wenn eine Taste betätigt wird, hören Sie einen Signalton zur Bestätigung. Nachdem der Garvorgang beendet ist, hören Sie erneut einen Signalton und in der Anzeige erscheint die Meldung "End". Betätigen Sie die Stop/Cancel-Taste oder öffnen Sie die Tür, um den Garvorgang vorzeitig zu stoppen.
  • Seite 37: Kombibetrieb

    und Gratins. Im Umluftbetrieb zirkuliert im Garraum heiße Luft, um Ihre Lebensmittel schnell und BEISPIEL: Sie möchten die Grillfunktion für gleichmäßig braun und knusprig zu machen. 12 Minuten benutzen. Dieser Ofen kann für zehn verschiedene Betätigen Sie die Grill-Taste einmal. Gartemperaturen programmiert werden.
  • Seite 38: Schnellstart

    Betätigen Sie die Start/Quick-Start-Taste. HINWEIS: Hinweis: Wenn die Temperatur die Die maximale Garzeit beträgt 9 Stunden und eingestellte Vorheiztemperatur erreicht hat, 30 Minuten (9H:30). stoppt der Countdown und ein Signalton ist Sie können die Temperatur während der alle 5 Sekunden zu hören. Dieser Zustand Zubereitung überprüfen, indem Sie die wird für 30 Minuten beibehalten.
  • Seite 39: Zeitprogrammierung

    BEISPIEL: möchten folgende 3. Stellen Sie das gewünschten Kochpogramm einstellen. Mikrowellen-Zubereitungsprogramm. Garen in der Mikrowelle 4. Betätigen Sie die Clock/Preset-Taste einmal. Garen mit Umluft (ohne Vorheizen) Drehen Sie den Menu/Time-Schalter, bis in der Anzeige die Stundenzahl 11 angezeigt Betätigen Sie die Power-Level-Taste, wird.
  • Seite 40: Kindersperre

    Auto-Menü Code Lebensmittel/Zubereitungsmodu NOTE Ofenkartoffeln (230 g/Stk.) Je nachdem wie oft Sie die Clock/Weight-Taste betätigen, wird Anzahl der Portionen oder das Kaffee (200 ml/Tasse) Gewicht eingestellt. Wählen Sie ein Gewicht, dass Popcorn (99 g) Ihren Speisen im Gericht entspricht. Aufwärmen (g) Für Hähnchen stoppt das Gerät zur Mitte der Spaghetti (g) Zubereitung, um Sie Ihnen Zeit zum Wenden der...
  • Seite 41 Fehlercode E03 angezeigt wird während Signaltöne zu hören sind. Sobald diese Störung auftritt, können Sie durch Betätigung der Stop/Cancel-Taste, das Gerät wieder in den Normalzustand zurückversetzen. KÜHLFUNKTION - Die Steuereinheit des Mikrowellenofens verfügt über eine Kühlfunktion. Wie bei jedem Zubereitungsprogramm mit einer Garzeit von mehr als 2 Minuten, hört der eingebauter Lüfter erst nach ca.
  • Seite 42: Reinigung Und Pflege

    1. Schalten Sie vor dem Reinigen das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Halten Sie das Gerät innen sauber. Spritzer von Speisen oder übergelaufene Getränke kleben an den Wandungen und müssen mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Bei starker Verschmutzung können Sie einen milden Neutralreiniger benutzen.
  • Seite 43 MODEL: IMO-20L50W MAGNETRONOVEN Handleiding Lees deze instructies zorgvuldig door vóór het installeren en bedienen van de magnetron.
  • Seite 44 Probeer deze oven niet met open deur bedienen, omdat dit kan leiden tot schadelijke blootstelling aan magnetronenergie. Het is belangrijk dat er niet met de veiligheidsvoorzieningen wordt geknoeid. Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van de magnetron en de deur en zorg ervoor geen vuil-...
  • Seite 45: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    houd de deur gesloten ter voorkoming van Bij het gebruik van elektrische apparaten dient men een aantal basis veiligheidsmaatregelen op vlammen. te volgen, inclusief de volgende: Gebruik de magnetron niet voor opslag WAARSCHUWING: Om het risico van doeleinden. Laat geen papieren producten, brandwonden, elektrische schok, brand, kookgerei of eten in de magnetron staan verwondingen aan personen of blootstelling aan...
  • Seite 46 erosie vonk. geestelijke vermogens, of gebrek aan Voor apparatuur van klasse B ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of geldt dat deze geschikt is voor gebruik in instructie over het gebruik van het woningen en in inrichtingen die rechtstreeks apparaat door een persoon die zijn aangesloten op een stroomnetwerk met een laag voltage dat gebouwen die worden verantwoordelijk is voor hun veiligheid is...
  • Seite 47: Radiostoring

    Werking van de magnetronoven kan storingen op uw radio, TV of soortgelijke apparatuur veroorzaken. Als er storing is, dan kan deze worden verminderd of verholpen door de volgende maatregelen: Maak de deur en de afdichtingsvlakken van de magnetron schoon. Heroriënteer de ontvangstantenne van de radio of televisie. Plaats de magnetronoven anders t.o.v.
  • Seite 48: Alvorens U Belt Voor Onderhoud

    Als de magnetron niet functioneert: Controleer of de stekker van de magnetron stevig is aangesloten. Als dit niet het geval is, verwijder de stekker uit het stopcontact, wacht 10 seconden en steek de stekker weer stevig in het stopcontact. Controleer of er geen zekering is gesprongen in de stoppenkast en of de schakelaar goed staan. Indien deze goed zijn, test het stopcontact met een ander apparaat.
  • Seite 49: Bedieningspaneel

    Onderstaande lijst is algemene info om u te helpen met het bepalen van het juiste keukengerei. MATERIAAL Magnetron Grill Convectie Combinatie* Hittebestendig glas Geen hittebestendig glas Hittebestendig porselein Magnetron plastic Keukenpapier Metalen braadslee Metalen rekje Aluminium folie & folie bakjes * Combinatie: van toepassing op koken met zowel "magnetron + grill"...
  • Seite 50 MENU/ACTIE-SCHERM Kooktijd, vermogen, actie-indicatoren en tijd worden getoond. POWER LEVEL Druk een aantal keren op deze knop om het vermogensniveau van de magnetron in te stellen. WEIGHT ADJUST Druk een aantal keren op deze knop om het gewicht of het aantal porties in te stellen. CLOCK/PRESET Druk in standby-modus op deze knop om de klok in te stellen of om de presetfunctie in te stellen nadat een...
  • Seite 51: Hoe De Ovenbediening Te Gebruiken

    Na elke druk op de knop zal er een pieptoon klinken om de druk te bevestigen. Er zal nadat een kookprogramma is voltooid een pieptoon klinken en er zal “End” op het display verschijnen. Druk voordat u een andere kookfunctie start op de knop Stop/Cancel of open de deur om END te wissen.
  • Seite 52: Convectie Koken

    Draai Menu/Time naar 25:00. zal er elke 5 seconden een pieptoon klinken. Druk op de knop Start/Quick Start. Open de deur en plaats de container Combinatie2: met voedsel in het midden van het De maximale kooktijd is 95 minuten. draaiplateau. Gebruiken voor puddingen, omeletten, Draai aan de knop Menu/Time om de gebakken aardappelen en pluimvee.
  • Seite 53: Snel Ontdooien

    kooktijd te selecteren. Stel dat u het volgende kookprogramma wilt instellen. Druk op Start/Quick Start om te starten. Magnetron koken OPMERKING: De maximale kooktijd is 9 uur en 30 minuten (9H:30). Convectie koken (zonder voorverwarmen) U kunt de temperatuur onder het koken controleren door op de knop Micro.
  • Seite 54: Kinderslot

    Draai in standby-modus één keer MENU/TIME tegen de klok in en ga vervolgens door met draaien om de kookcode van koffie, A-2, te selecteren. Druk op WEIGHT ADJUST om aan te geven hoeveel porties u wilt koken. Druk op de knop START/QUICK START. Automatisch kookmenu Code Voedsel/Kookmodus...
  • Seite 55 er in een kookmodus voor meer dan 2 minuten wordt gekookt, dan zal de oven nadat het koken is voltooid de ovenventilator ongeveer 3 minuten inschakelen om de oven automatisch af te koelen en de levensduur van de oven te verlengen.
  • Seite 56: Reinigen En Onderhoud

    Zet de magnetron voor het reinigen uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. oudt de binnenkant van de magnetron schoon. Indien voedselspetters of vloeistoffen op de magnetronmuren terechtkomen neem deze dan af met een vochtige doek. Zacht schoonmaakmiddel mag worden gebruikt indien de magnetron erg smerig is geworden. Vermijd het gebruik van sprays en overige ruwe schoonmaakmiddelen want deze kunnen de deuroppervlakte beschadigen.

Inhaltsverzeichnis