Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

K51
Keramisk kogeplade
Ceramic hob
Keramisch kochfeld
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Bruksmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scandomestic K 51

  • Seite 1 – K51 Keramisk kogeplade Ceramic hob Keramisch kochfeld Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Bruksmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Seite 2 Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, man- gelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og til- slutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S autoriserede teknikere. • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private hus- holdninger.
  • Seite 3: Installation

    Sikkerhedsadvarsler • Metalliske genstande som knive, gafler, skeer og låg må ikke placeres på kogepladen, da de kan blive varme Din sikkerhed er vigtig for os. Læs venligst disse oplysninger, før • Hold børn væk. du bruger din kogeplade. • Håndtag af kasser kan være varmt at røre ved. Kontroller Installation kasseroller håndterer ikke andre kogezoner, der er tændt. Opbevar håndtag uden for børns rækkevidde. Elektrisk stødfare • Manglende overholdelse af dette råd kan medføre forbræn- • Afbryd apparatet fra strømforsyningen, inden der udføres dinger og skold.
  • Seite 4: Product Introduction

    • Fjern beskyttelsesfilm, der stadig kan være på din keramiske • En damprens skal ikke bruges. kogeplade. • Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent ved hjælp af en ekstern timer eller separat fjernbetjeningssystem. Teknisk specifikation: Tillykke med købet af din nye keramiske kogeplade. Kogeplader ................ K 51 Vi anbefaler at du bruger lidt tid til at læse denne instruktions- / Madlavning ................. 2 Zones installationsvejledning for fuldt ud at forstå, hvordan du installe- Forsyningsspænding ........ 2 20-240V~ 50/60Hz rer korrekt og betjener det. For installation, læs venligst installa- Installeret elkraft ..............3000 W tionsafsnittet. Produktstørrelse DWH(mm) ........ 2 88X520X55 Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og hold...
  • Seite 5 • Vælg en varmeindstilling ved at trykke på knappen "-" eller Hint: "+". A Tryk på knappen "-" eller "+" på timeren en gang for at mindske eller øge med 1 minut. • Hvis du ikke vælger en varmeindstilling inden for 1 minut, slukker den keramiske kogeplade automatisk. Du skal starte B Tryk på og hold tasten "-" eller "+" i timeren for at mindske igen i trin 1. Du kan ændre varmeindstillingen til enhver tid eller øge med 10 minutter. under tilberedningen. Ved at holde en af disse knapper ne- C Hvis indstillingstiden overstiger 99 minutter, vender timeren de, justeres værdien op eller ned.
  • Seite 6: Pleje Og Rengøring

    Simmering, madlavning ris 7 - 8 sautering • Simmering forekommer under kogepunktet ved ca. 85 ° C, madlavning pasta når boblerne bare stiger lejlighedsvis til overfladen af kogevæsken. Det er nøglen til lækre supper og ømme gry- lynstegning der, fordi smagene udvikler sig uden at overcooking fødeva- sviende ren. Du bør også lave ægbaserede og meltykkede saucer un- der kogepunktet. bringe suppe i kog • Nogle opgaver, herunder madlavning af ris ved absorp- kogende vand tionsmetoden, kan kræve en indstilling højere end den la- veste indstilling for at sikre, at fødevaren er tilberedt korrekt...
  • Seite 7 • Kontroller, om der er strømafbrydelse i dit hjem eller om- D Luft indtag råde. Hvis du har kontrolleret alt og problemet vedvarer, Luft udslip 10 mm skal du ringe til en kvalificeret tekniker. Touch-kontrollerne reagerer ikke. • Betjeningen er låst. • Lås kontrollerne op. Se afsnittet 'Brug af din keramiske ko- geplade' for vejledning. Touch-kontrollerne er vanskelige at betjene. • Der kan være en lille film vand over kontrollerne, eller du kan bruge fingertoppen, når du berører kontrollerne. Sørg for, at berøringskontrolområdet er tørt og brug fingerneglen,...
  • Seite 8 4 Væg og induceret opvarmningszone over arbejdsoverfladen skal modstå varme. 5 For at undgå skader skal sandwichlaget og klæbemidlet være modstandsdygtigt over for varme.æ En damprens skal ikke bruges. Tilslutning af kogepladen til strømforsyningen Strømforsyningen skal tilsluttes i overensstemmelse med den re- levante standard eller en enkeltpolet afbryder. Forbindelsesme- toden er vist nedenfor. 1 Hvis kablet er beskadiget eller skal udskiftes, skal dette fo- retages af en eftersalgstekniker ved hjælp af de rigtige værktøjer for at undgå ulykker.
  • Seite 9: Safety Warnings

    Safety Warnings • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot Your safety is important to us. Please read this information be- • Keep children away. fore using your cooktop. • Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan Installation handles do not overhang other cooking zones that are on. Keep handles out of reach of children. Electrical Shock Hazard • Failure to follow this advice could result in burns and scalds. • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it.
  • Seite 10: Product Information

    • WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance • Remove any protective film that may still be on your ceramic to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of hob. glass-ceramic or similar material which protect live parts • A steam cleaner is not to be used. Technical Specification • The appliance is not intended to be operated by means of an Cooking Hob ................ K 51 external timer or separate remote-control system. Cooking Zones ..............2 Zones Congratulations on the purchase of your new Ceramic Hob. Supply Voltage .......... 2 20-240V~ 50/60Hz We recommend that you spend some time to read this Instruc- tion / Installation Manual in order to fully understand how to in- Installed Electric Power ............3000 W stall correctly and operate it. For installation, please read the in- Product Size DWH(mm) .......... 2 88X520X55 stallation section. Building-in Dimensions AB (mm) ........ 2 68X500 Read all the safety instructions carefully before use and keep this Weight and Dimensions are approximate. Because we continual-...
  • Seite 11: Locking The Controls

    • Make sure the bottom of the pan and the surface of the • When the time is set, it will begin to count down immediate- cooking zone are clean and dry. ly. The display will show the remaining time and the timer indicator will flash for 5 seconds • Touching the heating zone selection control • Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator •...
  • Seite 12: Care And Cleaning

    • Using a lid will reduce cooking times and save energy by re- 3 - 4 reheating taining the heat. rapid simmering • Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking cooking rice times. • Start cooking on a high setting and reduce the setting when 5 - 6 pancakes the food has heated through. Simmering, cooking rice 7 - 8 sautéing • Simmering occurs below boiling point, at around 85˚C, when cooking pasta bubbles are just rising occasionally to the surface of the cooking liquid. It is the key to delicious soups and tender stir-frying stews because the flavours develop without overcooking the...
  • Seite 13: Hints And Tips

    Hints and Tips sure the ceramic cooker hob is in good work state. As shown be- low The cooktop cannot be turned on. Note: The safety distance between the hotplate and the cup- board above the hotplate should be at least 760mm. • No power. • Make sure the ceramic hob is connected to the power sup- A 760 mm ply and that it is switched on. B 50 mm min. • Check whether there is a power outage in your home or ar- C 30 mm min. ea. If you’ve checked everything and the problem persists, D Air intake call a qualified technician. Air exit 10 mm The touch controls are unresponsive.
  • Seite 14: Connecting The Hob To The Mains Pow- Er Supply

    Cautions The ceramic cooker hob must be installed by qualified per- sonnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. The ceramic cooker hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers. The ceramic cooker hob shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability. The wall and induced heating zone above the work surface shall withstand heat.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Lassen Sie Ihren Körper, Ihre Kleidung oder andere als ge- eignete Kochgeschirre nicht mit dem Keramikglas in Berüh- Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Bitte lesen Sie diese Informatio- rung kommen, bis die Oberfläche abgekühlt ist. nen, bevor Sie Ihr Kochfeld benutzen. • Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Installation Deckel sollten nicht auf die Kochfeldoberfläche gelegt wer- den, da sie heiß werden können.
  • Seite 16: Produkteinleitung

    • Lesen Sie diese Anleitung und beachten Sie besonders den Abschnitt 'Sicherheitshinweise'. • Entfernen Sie die Schutzfolie, die sich noch auf Ihrem Kera- mikkochfeld befindet. Technische Spezifikation Kochfeld .................. K 51 Kochzonen ................ 2 Zonen Versorgungsspannung ........ 2 20-240V~ 50/60Hz...
  • Seite 17: Wie Man Es Benutzt

    Installierte elektrische Leistung ......... 3000 W Vorsicht vor heißen Oberflächen "H" zeigt an, welche Kochzone zu heiß zum Berühren ist. Es ver- Produktgröße DWH(mm) .......... 2 88X520X55 schwindet, wenn die Oberfläche auf eine sichere Temperatur ab- Einbaumaße AB (mm) ............ 2 68X500 gekühlt ist. Es kann auch als Energiesparfunktion verwendet Gewicht und Abmessungen sind Richtwerte. Da wir ständig be- werden, wenn Sie weitere Pfannen heizen möchten, verwenden Sie die noch heiße Kochplatte. strebt sind, unsere Produkte zu verbessern, können wir Spezifi- kationen und Designs ohne vorherige Ankündigung ändern. Sperren der Bedienelemente •...
  • Seite 18: Tipps Zum Kochen

    ne das Essen zu überkochen. Sie sollten auch Soßen auf Eine Zone einstellen Eibasis und eingedickte Mehlsaucen unter dem Siedepunkt • Berühren Sie die Zone, die Sie einstellen möchten. kochen. • Berühren Sie die Zeitsteuerung, die Zeitanzeige zeigt "10" • Einige Aufgaben, einschließlich des Kochens von Reis nach an. der Absorptionsmethode, können eine Einstellung erfordern, •...
  • Seite 19: Tipps Und Tricks

    • Wischen Sie die Stelle mit einem Papiertuch vollständig tro- 5 - 6 Pfannkuchen cken. • Schalten Sie die Stromversorgung des Kochfeldes wieder ein. 7 - 8 sautieren Das Kochfeld kann piepen und sich selbst ausschalten, und Nudeln kochen die Touch-Bedienelemente funktionieren möglicherweise nicht, solange sich noch Flüssigkeit auf ihnen befindet. Ach- rührbraten ten Sie darauf, dass Sie den Touchscreen-Bereich trocken wi- sautieren schen, bevor Sie das Kochfeld wieder einschalten. Suppe zum Kochen bringen Wasser kochen Tipps und Tricks Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet werden. Pflege und Reinigung • Kein Strom. • Vergewissern Sie sich, dass das Keramikkochfeld an das Alltägliche Verschmutzungen auf Glas (Fingerabdrücke, Spuren, Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist.
  • Seite 20: Vor Dem Anbringen Der Befestigungs- Elemente

    Befestigen Sie das Kochfeld nach der Montage mit vier Halterun- gen an der Unterseite des Kochfeldes (siehe Bild) auf der Arbeits- fläche. Passen Sie die Position der Halterung an die Dichte der Arbeitsfläche an. Das Keramikkochfeld kann auf der Tischplatte des Schrankes verwendet werden. Das Keramikkochfeld sollte horizontal aufge- stellt werden. Achten Sie auf jeden Fall darauf, dass das Keramikkochfeld gut belüftet ist und der Luftein- und -austritt nicht blockiert ist. Ver- gewissern Sie sich, dass sich das Keramikkochfeld in einem guten Betriebszustand befindet. Wie unten gezeigt Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochplatte und dem Schrank über der Kochplatte sollte mindestens 760 mm be- Vorsichtsmaßnahmen tragen.
  • Seite 21 ENTSORGUNG: Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist er- forderlich. Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ge- kennzeichnet. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ord- nungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche Schä- den für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermei- den, die sonst bei einer falschen Entsorgung entstehen könnten. Das Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass es nicht wie normaler Hausmüll behandelt werden darf. Es sollte zu einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden.
  • Seite 22: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsvarningar • Låt inte din kropp, dina kläder eller något annat föremål an- nat än lämpliga köksattiraljer komma i kontakt med det ke- Din säkerhet är viktig för oss. Läs den här informationen innan du ramiska glaset förrän ytan är sval. använder din häll. • Föremål av metall som knivar, gafflar, skedar och lock ska in- Installation te placeras på hällens yta eftersom de kan hettas upp. Risk för elektrisk chock • Håll hällen utom räckhåll för barn. • Koppla ur enheten från elförsörjningen innan du utför något • Handtag på stekpannor kan bli för varma att ta på. Se till att arbete eller något underhåll på den. handtag på stekpannor inte hänger över andra plattor. Håll handtag utom räckhåll för barn. • Anslutning till ett bra system med jordade ledningar är nödvändigt och obligatoriskt. •...
  • Seite 23: Produktinformation

    • Denna enhet är avsedd att användas i hushåll och på liknan- de platser som: -personalkök i butiker, kontor och andra ar- betsmiljöer; bondgårdar; av kunder på hotell, motell i andra bostadslika miljöer; bed and breakfast-miljöer. • VARNING: Enheten och dess tillgängliga delar hettas upp under användning. • Undvika att röra de heta delarna. • Barn som är under 8 år ska hållas borta om de inte är under Kontrollpanel konstant översyn. 1. PÅ/AV-kontroll • Denna enhet kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller menta- 2. Kontroll för aktivering och tidsreglering la förmågor eller brist på erfarenhet och kunskap om de har 3. Kontroll för val av platta övervakats eller instruerats om användningen av enheten på 4. Timerkontroll ett säkert sätt och förstår farorna som är inblandade. • Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och användarun- 5. Låskontroll derhåll ska inte utföras av barn utan övervakning. Produktinformation • VARNING: Oövervakad matlagning med fett eller olja på en Den keramiska spishällen med mikrodator kan möta behovet hos häll kan vara farligt och kan leda till en brand. Du ska ALDRIG en mängd olika typer av kök på grund av sin uppvärmning med försöka släcka en eld med vatten. Istället ska du stänga av motståndstråd, mikrodatoriserade kontroller och multi-power-...
  • Seite 24 a) Du kan använda den som en äggklocka. I så fall stänger timern inte av några plattor när tiden går ut. Att välja rätt köksredskap b) Du kan ställa in den så att den slår av en eller flera plattor när Använd inte köksredskap med ojämna kanter eller en böjd bot- den angivna tiden går ut. ten. • Maxtiden för timern är 99 minuter Se till att botten på ditt kokkärl är platt och ligger platt mot gla- set och är samma storlek som plattan. Ställ alltid ditt kokkärl i mitten av plattan. Att använda timern som en äggklocka Lyft alltid kokkärl från den keramiska spishällen – dra inte av dem Om du inte väljer några plattor eftersom detta kan repa glaset. • Se till att den keramiska spishällen är på. Obs: Du kan använda äggklockan även om du inte väljer några plattor.
  • Seite 25: Rengöring Och Underhåll

    När hällen har varit igång under en tid kommer det finnas rest- Att woka värme. Bokstaven ”H” visas som en varning för att du ska hålla 1. Välj en wokpanna eller stekpanna med platt botten som är dig borta. kompatibel med keramik. 2. Ha alla ingredienser och all utrustning redo. Wokning ska gö- ras snabbt. Om du lagar stora kvantiteter bör du laga maten Standardarbetstider i flera små omgångar.
  • Seite 26: Råd Och Tips

    hårda/slipande rengöringsmedel kan repa glaset. Läs alltid på Se avsnittet ”Rengöring och underhåll”. etiketten för att se om det är lämpligt att använda ditt rengö- Vissa kokkärl kan avge knastrande eller klicka ljud. ringsmedel eller din skursvamp. • Detta kan orsakas av kokkärlens konstruktion (lager med olika metaller som vibrerar olika). - Lämna aldrig rengöringsrester på spishällen, det kan skapa Detta är normalt för köksredskap och indikerar inte att det fläckar på glaset. uppstått något fel. Vätskor som har kokat över eller har smält, eller spill som in- Installation kluderar upphettat socker på glaset Att välja utrustning för installation...
  • Seite 27 C (mm) 30 min. Om sladden är skadad och behöver ersättas ska detta göras av en servicetekniker med hjälp av lämpliga verktyg, för att D Luftinlopp undvika olyckor. Om enheten kopplas direkt till det allmänna elnätet måste E Luftutlopp 10 mm en flerpolig strömbrytare installeras med ett minimigap på 3 mm mellan kontakterna. Installatören måste säkerställa att rätt elanslutning har gjorts och att denna överensstämmer med säkerhetsför- eskrifter. Sladden får inte böjas eller tryckas ihop. Sladden måste kontrolleras regelbundet och får endast er- sättas av en lämpligen kvalificerad person.

Inhaltsverzeichnis