Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Domo DO-2625CB Gebrauchsanleitung

Kombimikrowellegerät/ brotbackmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
COMBI MICROGOLF/ BROODBAKMACHINE
COMBI FOUR A MICRO-ONDES/ MACHINE A PAIN
KOMBIMIKROWELLEGERÄT/ BROTBACKMASCHINE
COMBI MICRO WAVE OVEN/ BREAD MAKERE
DO-2625CB
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Domo DO-2625CB

  • Seite 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET COMBI MICROGOLF/ BROODBAKMACHINE COMBI FOUR A MICRO-ONDES/ MACHINE A PAIN KOMBIMIKROWELLEGERÄT/ BROTBACKMASCHINE COMBI MICRO WAVE OVEN/ BREAD MAKERE DO-2625CB PRODUCT OF...
  • Seite 2: Garantievoorwaarden

    DO-2625CB GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Seite 3 DO-2625CB Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil DO-2625CB Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Seite 4: Recyclage Informatie

    DO-2625CB RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
  • Seite 5: Installatie Van De Microgolfoven

    DO-2625CB WERKINGSTHEORIE VAN EEN MICROGOLFOVEN WERKINGSTHEORIE VAN EEN MICROGOLFOVEN Microgolven zijn een soort van hoge frequentie elektromagnetische golven, welke alom aanwezig zijn in de natuur. De bestaande vorm van microgolven is echter zo verspreid dat het niet kan gebundeld worden voor verwarming.
  • Seite 6: Voor Het Eerste Gebruik

    DO-2625CB Plastic folie neen neen Mag niet gebruikt worden bij berei- ding van vlees of karbonades, daar de hoge temperatuur schade kan berokkenen aan het folie VOOR HET EERSTE GEBRUIK VOOR HET EERSTE GEBRUIK Tijdens de montage van het toestel in de fabriek, is het mogelijk dat er olie of stof Tijdens de montage van het toestel in de fabriek, is het mogelijk dat er olie of stof terecht komt in de oven en de verwarmingselementen.
  • Seite 7: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    DO-2625CB is. Gebruik de meegeleverde haak. Deze bevindt zich meestal in de piepschuimen omverpakking van uw oven. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De volgende basis veiligheidsregels moeten altijd gevolgd worden wanneer u een elektrisch toestel gebruikt : 1. Lees alle instructies voor het gebruik.
  • Seite 8 DO-2625CB b. Plaats geen heet voedsel of voorwerpen op het koude draaiplateau. c. Plaats geen bevroren voedsel of voorwerpen op het warme draaiplateau. 10. Zorg ervoor dat de voorwerpen tijdens het koken de randen van de microgolf niet raken. 11. Berg geen voedsel of andere voorwerpen op in de microgolfoven.
  • Seite 9 DO-2625CB sleuteltje verschijnt. U zult een biep signaal horen, en al de toetsen zullen geblokkeerd zijn. Voor het kinderslot uit te schakeling drukt u terug 3 seconden op de “ stop” toets. 5. Automatische herinnering Wanneer de ingestelde kooktijd verstreken is, zal er op de display “end” verschijnen en hoort u 6 maal een biepsignaal.
  • Seite 10 DO-2625CB display verschijnen : C : voor uw oven enkel te laten werken op warme lucht. Bij deze instelling zal er enkel warme lucht circuleren in uw oven, om zo op een traditionele manier uw voedsel goud bruin en krokant te bakken.
  • Seite 11 DO-2625CB Bedek het draaiplateau of het rooster nooit met aluminium folie. Ronde pizzapannen zijn uiterst geschikt voor het klaarmaken van voedsel, wanneer u alleen convectie gebruikt. Gebruik pannen zonder uitstekende handvatten. Controleer of het voedsel gaar is, nadat de ingestelde kooktijd verstreken is. Is dit niet het geval, zet het voedsel dan nog enkele minuten terug in de oven voor verder te garen.
  • Seite 12 DO-2625CB MENU INSTRUCTIES French Kneden, rijzen en bakken idem als basic, maar met een langere rijstijd. Voor het bakken van een luchtig brood met een krokante korst. Wholewheat Kneden, rijzen en bakken van volkoren brood. Langere opwarmtijd en het brood is zacht en fl exibel. Bij dit menu raden wij u af om de timer te gebruiken om zo een beter resultaat te bekomen.
  • Seite 13 DO-2625CB MENU INSTRUCTIES Popcorn Voor het klaarmaken van voorverpakte zakjes popcorn. Chicken Voor het bereiden van kip. Ook hier moet het dikste gedeelte aan de buitenkant geplaatst worden. U kunt ook nu weer het dunne gedeelte afdekken om overgaren te voorkomen.
  • Seite 14 DO-2625CB Druk op de “start” toets Draai opnieuw aan de “auto cooking/time temp. Weight” knop om het gewicht te selecteren. Druk opnieuw op de “instant/start” knop, het automatische kookprogramma zal nu beginnen. U kan op de display de resterende kooktijd afl ezen.
  • Seite 15 DO-2625CB Na 10 minuten moet u de broodbakmachine opnieuw programmeren en eventueel nieuwe ingrediënten gebruiken. 13. Gebruik van de timerfunctie Wanneer u wilt gebruik maken van de timerfunctie tijdens het koken moet u volgende stappen volgen . 1. Stel de huidige tijd in : Druk op de “preset clock”...
  • Seite 16: Schoonmaken En Onderhoud

    DO-2625CB SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel schoonmaakt. BUITENKANT : De buitenkant van uw oven kan gereinigd worden met mild detergent en warm water, veeg schoon met een vochtige doek. Vermijd schurende of agressieve detergenten.
  • Seite 17 DO-2625CB - Voedsel stoomt volledig, niet alleen aan de randen. - Bij gevogelte zijn de gewrichten makkelijk te bewegen. - Gevogelte en varkensvlees ziet niet meer roze. - Vis is ondoorschijnend en schilfert makkelijk wanneer u er met een vork in prikt.
  • Seite 18 DO-2625CB THEORIE DU FONCTIONNEMENT D’UN FOUR A MICRO-ONDES THEORIE DU FONCTIONNEMENT D’UN FOUR A MICRO-ONDES Les micro-ondes sont un type d’ondes électromagnétiques à haute fréquence, omniprésentes dans la nature. La forme naturelle des micro-ondes est toutefois si disséminée que ces ondes ne peuvent être rassemblées pour chauffer.
  • Seite 19: Avant La Premiere Utilisation

    DO-2625CB Feuille de plastique Feuille de plastique Ne peut être utilis tre utilisée pour la préparation de viande ou de carbonades, car les températures élevées peuvent endommager la feuille de plastique. feuille de plastique. AVANT LA PREMIERE UTILISATION Lors du montage de l’appareil à l’usine, il est possible que de l’huile ou des poussières soient restées dans le four et dans les éléments chauffants.
  • Seite 20 DO-2625CB être utilisés que pour la cuisson du pain ou de cake dans le programme de cuisson automatique. Enlevez l’anneau tournant et le plateau tournant en verre avant de faire du pain. 5. Avant de couper le pain, vous devez en retirer le crochet à pétrir. Veillez à ne jamais enlever le crochet à...
  • Seite 21: Utilisation Du Tableau De Commande

    DO-2625CB éloignée de vous. Ouvrez les sachets de popcorn et autres sachets pour four à micro- ondes aussi loin que possible de votre visage. 9. Pour éviter que le plateau tournant ne se brise: a. Laissez d’abord refroidir le plateau tournant avant de le nettoyer.
  • Seite 22 DO-2625CB 4. Verrouillage enfants Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez bloquer le tableau de commande. Ainsi, les enfants ne pourront pas utiliser l’appareil sans autorisation. Enfoncez la touche “pause.cancel” pendant trois secondes, jusqu’à ce qu’une clef apparaisse à l’écran. Vous entendrez un signal sonore et toutes les touches seront bloquées.
  • Seite 23 DO-2625CB 8. Convection Si vous appuyez la touche “conv/combi”, les fonctions suivantes apparaissent successivement à l’écran: C: pour faire fonctionner votre four uniquement sur air chaud. Avec ce réglage, seul de l’air chaud circulera dans votre four, pour faire dorer la nourriture de manière traditionnelle et la cuire de façon bien croquante.
  • Seite 24 DO-2625CB à 80 °C et monte progressivement jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte et donc aussi que le temps de préchauffage soit terminé. Le four ne peut être utilisé sans le plateau tournant et l’anneau, sauf si vous faites du pain.
  • Seite 25 DO-2625CB MENU INSTRUCTIONS Basic Pétrir, faire lever et cuire. Peut s’utiliser tant pour le pain blanc que pour le pain gris. C’est le seul menu où vous pouvez sélectionner la couleur de la croûte. Sweet Pétrir, faire lever et cuire le pain sucré à croûte croquante.
  • Seite 26 DO-2625CB MENU INSTRUCTIONS Après la cuisson, laissez reposer les pâtes encore 1 à 2 min. Steak La partie fi ne du steak doit se trouver au milieu et la partie épaisse à l’extérieur. Vous pouvez aussi couvrir la partie fi ne d’une feuille de plastique spécial pour éviter une cuisson excessive.
  • Seite 27 DO-2625CB nourriture pour éviter toute perte de liquide 3. La température, la forme et le poids de la nourriture infl uencent le temps de cuisson. Si vous remarquez que les temps de cuisson divergent des informations générales données ci-dessus, vous pouvez adapter le temps de cuisson pour obtenir le meilleur résultat.
  • Seite 28 DO-2625CB confi rmer le temps réglé de la minuterie. 10. Appuyez à présent sur le bouton “instant start”. 11. Lorsque le processus de cuisson est terminé, vous entendez six signaux sonores. Ouvrez la porte du four et sortez-en le moule avec des gants de cuisson. Si vous ne retirez pas immédiatement le pain du four, celui-ci chauffera encore automatiquement...
  • Seite 29: Nettoyage Et Entretien

    DO-2625CB 14. Cuisiner avec plusieurs réglages Pour obtenir un résultat de cuisson optimal, il est possible que vous ayez besoin de diffé diffé diff rentes méthodes de cuisson, par exemple d’abord le four à micro-ondes et puis le four à convection.
  • Seite 30 DO-2625CB CONSEILS DE CUISSON POUR LE FOUR A MICRO-ONDES CONSEILS DE CUISSON POUR LE FOUR A MICRO-ONDES 1) Déposez la nourriture avec précision et veillez à ce que la partie la plus épaisse de la nourriture se trouve vers l’extérieur du plat.
  • Seite 31: Funktionsweise Einer Mikrowelle

    DO-2625CB FUNKTIONSWEISE EINER MIKROWELLE Mikrowellen sind eine Art elektromagnetische Hochfrequenzwellen, die überall in der überall in der ü Natur vorhanden sind. Die bestehende Form der Mikrowellen ist jedoch so gestreut, dass sie nicht gebündelt werden können um sie zum Erwärmen zu nutzen.
  • Seite 32: Vor Der Ersten Verwendung

    DO-2625CB VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Bei der Montage des Geräts im Werk kann Öl oder Staub in das Gerät und die Heizelemente gelangt sein. Darum kann Geruch und eventuell Rauch entstehen, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Wir empfehlen darum das Gerät zuerst einige Male leer zu bedienen.
  • Seite 33: Wichtige Sicherheitshinweise

    DO-2625CB WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die folgenden grundliegenden Sicherheitsregeln müssen immer eingehalten werden, wenn Sie ein elektrisches Gerät verwenden. 1. Lesen Sie vor der Verwendung zuerst alle Gebrauchsanweisungen. 2. Überprü berprü berpr fen Sie, dass die Spannung des Geräts mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
  • Seite 34 DO-2625CB 10. Achten Sie darauf, dass die Gegenstände beim Kochen nicht die Ränder der Mikrowelle berü Mikrowelle berü Mikrowelle ber hren. 11. Bewahren Sie keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Mikrowellengerät. 12. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Lebensmittel oder Flüssigkeiten. Das könnte Ihr Gerät beschädigen.
  • Seite 35 DO-2625CB clear”-Taste, bis im Anzeigefeld wieder der Doppelpunkt erscheint. 5. Automatische Erinnerung Wenn die eingestellte Kochzeit abgelaufen ist, erscheint im Anzeigefeld “end” und Sie hören sechsmal ein akustisches Signal. Wenn Sie nicht auf die “stop clear”-Taste drü drü dr cken oder die Tür öffnen, ertönt alle 3 Minuten ein Signal.
  • Seite 36 DO-2625CB knusprig zu braten. C1: das ist eine Komination von Konvektion und Mikrowelle. Diese Kombination sorgt fü sorgt fü sorgt f r die Zubereitung von saftigem Fleisch oder Gefl ügel, das doch an der Außenseite schön braun ist. Fleisch und Gefl ügel sind am besten, wenn sie auf einem Rost zubereitet werden.
  • Seite 37 DO-2625CB Bedecken Sie den Drehteller oder den Rost nie mit Aluminiumfolie. Runde Pizzapfannen eignen sich besonders zum Zubereiten von Lebensmitteln, wenn Sie nur Konvektion verwenden. Verwenden Sie Pfannen ohne herausragende Handgriffe. Kontrollieren Sie, dass die Lebensmittel gar sind, nachdem die eingestellte Kochzeit abgelaufen ist.
  • Seite 38 DO-2625CB MENÜ Ü ANWEISUNGEN Sweet Kneten, Aufgehen und Backen von süßem Brot mit knuspriger Kruste. French Kneten, Aufgehen und Backen, wie Basic, aber mit einer längeren Aufgehzeit. Zum Backen eines lockeren Brots mit knuspriger Kruste Wholewheat Kneten, Aufgehen und Backen von Vollkornbrot. Längere Aufwärmzeit und...
  • Seite 39 DO-2625CB MENÜ Ü ANWEISUNGEN Steak Steak Steak Der dü Der dü Der d nne Teil des Steaks muss in der Mitte liegen und der dickste Teil an der Außenseite. Sie können auch den dü dü d nnen Teil mit Folie abdecken damit er nicht zu stark gegart wird.
  • Seite 40 DO-2625CB Sie feststellen, dass Ihre Speisen von den oben genannten allgemeinen Angaben abweichen, können Sie am besten selbst die Kochzeit anpassen. 4. Zum Brotbacken sollte die Raumtemperatur zwischen 15°C und 34°C liegen. Bei zu hohen Temperaturen wird das Brot sauer und zu niedrige Temperaturen beeinfl...
  • Seite 41 DO-2625CB 11. Wenn der Backvorgang abgelaufen ist, hören Sie 6 akustische Signale. Ö Ö ffnen Sie die Ofentü die Ofentü die Ofent r und nehmen Sie mit Topfl appen die Brotbackform aus dem Ofen. Wenn Sie das Brot nicht sofort aus dem Ofen nehmen, heizt der Ofen automatisch 1 Stunde nach.
  • Seite 42: Reinigung Und Wartung

    DO-2625CB benötigen. Zum Beispiel zuerst Mikrowelle und dann Konvektion. Sie können dies wie folgt programmieren: Drü Drü Dr cken Sie die „micro power“-Taste zur Auswahl der Mikrowellenfunktion. Drehen Sie den “auto cooking/time temp. Weight”-Schalter um die gewünschte Zeit einzustellen. Drü...
  • Seite 43: Kochtipps Für Die Mikrowelle

    DO-2625CB DREHTELLER: Mit einem milden Reinigungsmittel waschen und grü Mit einem milden Reinigungsmittel waschen und grü Mit einem milden Reinigungsmittel waschen und gr ndlich abtrocknen. KOCHTIPPS FÜR DIE MIKROWELLE 1) Legen Sie die Speisen korrekt ab, achten Sie darauf, dass der dickste Teil der Speisen an der Außenseite der Schale ist.
  • Seite 44: Utensils Guide

    DO-2625CB OPERATION THEORY OF MICROWAVE OVEN OPERATION THEORY OF MICROWAVE OVEN Microwave is a kind of high frequency electromagnetic wave, which is commonly distributed in the nature. But the existing form of microwave is dispersed so that it cannot be collected together for heating purpose. The key component of magnetron of microwave oven will transform the energy of electricity to microwave and huge energy of microwave fi...
  • Seite 45: Important Safeguards

    DO-2625CB Grill rack Grill rack Plastic fi lm Plastic fi lm It should not be It should not be used when cooking meat or chops as the overtemperature may do damage to the fi lm damage to the fi lm PARTS 1.
  • Seite 46: Control Panel

    DO-2625CB remove any food splashes and grease. Built-up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fi re. E. If materials inside the oven should smoke or ignite, keep oven door closed, turn oven off and disconnect the power supply.
  • Seite 47 DO-2625CB 2. Clock setting 1. Touch “preset clock” button 2. Turn “Time weight/Auto Defrost” knob set clock 3. Touch “preset clock” button again 4. Turn “Time weight/Auto Defrost” knob set minute 5. Touch “preset clock” one more time 3. Increase or decrease cooking time during operation by turning auto defrost time weight button if necessary.
  • Seite 48 DO-2625CB When you want to turn over the food, simple open the door. Close the door and pres the “start” button and the the selected cooking time will run on. When you want to remove the food before the cooking time is done, press the “stop clear”...
  • Seite 49 DO-2625CB The oven cannot be used without the turn table and turning ring, when not baking e turn table and turning ring, when not baking e turn ta bread. Always make sure the turn table can move freely. Never cover the turn table or grill will aluminium foil.
  • Seite 50 DO-2625CB MENU INSTRUCTIONS Wholewheat Kneading, rizing and backing of wholewheat bread. longer heat up time and the bread is soft and fl exible. When using this menu we recommend not to use the timer, for a better result. Quick Kneading, rizing and baking, but in a shorter period of time dan basic.
  • Seite 51 DO-2625CB MENU INSTRUCTIONS Chicken For the preparation of chicken. Again place the thickest part in the middle. And if necessary cover the thinnest piece to prevent over cooking. Beverage For heating up a cup of 250 or 500 ml. The temperatur of the liquid to be heated may not be colder than 5°C-10°C.
  • Seite 52 DO-2625CB contact with the water and the salt. contact with the water and the salt. contact with the water 3. Place the bread pan in the oven. Turn the bread pan clockwise to lock. Close the door and plug in the unit.
  • Seite 53: Cleaning And Maintenance

    DO-2625CB before using the automatic start function. before using the automatic start function. If you want to cancel the automatic start, press the “stop clear” button. 14. Cooking with different settings The perfect cooking result, may require different cooking methodes. For examle fi rst microwave, convection afterwards.
  • Seite 54 DO-2625CB time as needed. 3) Cover foods before cooking check recipe for suggestions: paper towels, microwave plastic wrap or a lid. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly. (Helps keep oven clean). 4) Stir foods: From outside to centre of dish once or twice during cooking, if possible.
  • Seite 55 DO-2625CB...
  • Seite 56 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63...

Inhaltsverzeichnis