Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
MICROGOLFOVEN MET GRILL
FOUR À MICRO-ONDES AVEC GRIL
MIKROWELLE MIT GRILL
MICROWAVE OVEN WITH GRILL
MIKROVLNNÁ TROUBA
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
DO2017G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Domo DO2017G

  • Seite 1 MICROGOLFOVEN MET GRILL FOUR À MICRO-ONDES AVEC GRIL MIKROWELLE MIT GRILL MICROWAVE OVEN WITH GRILL MIKROVLNNÁ TROUBA HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ PRODUCT OF DO2017G...
  • Seite 2: Garantievoorwaarden

    The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 DO2017G GARANTIEVOORWAARDEN CONDITIONS DE GARANTIE...
  • Seite 3: Condiciones De Garantía

    ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550...
  • Seite 4 Date of purchase Fecha de compra Datum nákupu,podpis a razítko Tel.: ..........................DO2017G DO2017G * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
  • Seite 5 DO2017G Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Seite 6: Recyclage Informatie

    Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO2017G RECYCLAGE-INFORMATIE Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. INFORMATION DE RECYCLAGE RECYCLING INFORMATIONEN Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen...
  • Seite 7: Recycling Information

    El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica. www.domo-elektro.be DO2017G RECYCLING INFORMATION and electronic equipment. By ensuring this product is of this product, please contact your local city office, your INFORMACIÓN DE RECICLAJE...
  • Seite 8 De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
  • Seite 9 Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una www.domo-elektro.be DO2017G verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident. manufacturer, its service agent or a similarly qualified persona similarmente calificada, para evitar accidentes.
  • Seite 10: Veiligheidsinstructies

    • Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter • Gastenkamers, of gelijkaardige Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening. DO2017G VEILIGHEIDSINSTRUCTIES of sensoriële beperking of mensen met een beperkte...
  • Seite 11 Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. • Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. www.domo-elektro.be DO2017G toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwalificeerde...
  • Seite 12 • Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken. • Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. DO2017G...
  • Seite 13: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    WAARSCHUWING: wanneer de deur of de sluiting beschadigd is, mag u de oven niet Wanneer het toestel niet voldoende en goed wordt onderhouden kan dit leiden tot schade aan het toestel met een slechte werking of gevaarlijke situatie tot gevolg. MODEL : DO2017G VOLTAGE : 230V-50Hz INKOMENDE STROOM MICROGOLF...
  • Seite 14 • Gebruik het toestel alleen zoals het beschreven staat in of dampen in dit toestel. Deze oven is enkel bedoeld om te verwarmen. Het toestel is niet geschikt voor DO2017G Bewaar geen brood, koekjes etc. in de oven. de handleiding. Gebruik geen schadelijke chemicaliën...
  • Seite 15 • Zorg ervoor dat kinderen niet met het toestel kunnen spelen. • Dit toestel mag niet in een kast geplaatst worden. • Dit toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of afzonderlijke afstandsbediening. www.domo-elektro.be DO2017G na verkoop of een gekwalificeerd persoon, om...
  • Seite 16 • De deur, de sluiting en het controlepaneel kan u schoonmaken met een licht vochtige doek, als deze vuil zijn. DO2017G BEWAAR DEZE WAARSCHUWINGEN OM HET RISICO OP VERWONDINGEN TE VERMIJDEN Contacteer een gekwalificeerd elektricien indien u niet zeker bent van uw...
  • Seite 17 Thermometer: Alleen microgolfveilige thermometers. • Aluminium schotel: Dit kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een aterialen die kunnen gebruikt worden aterialen die niet Mogen gebruikt worden in de Microgolf www.domo-elektro.be DO2017G MATERIALEN DIE KUNNEN GEBRUIKT WORDEN IN DE MICROGOLFOVEN...
  • Seite 18 Alle voedsel en containers moeten altijd op het glazen plateau geplaatst worden tijdens het koken. • Wanneer het glazen draaiplateau of de ring gebarsten is, moet u contact opnemen met uw dichtsbijzijnde service center. DO2017G ONDERDELEN B. Draaiplateausteun INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU...
  • Seite 19 2. Druk op de “start/+30sec./confirm” knop om het microgolfvermogen te bevestigen. 3. Draai aan de ronde knop om de tijd in te stellen. 4. Druk op de “start/+30sec/confirm” knop om het koken te starten. www.domo-elektro.be DO2017G INSTALLATIE GEBRUIK INSTELLEN VAN DE KLOK KOKEN MET MICROGOLF...
  • Seite 20 Wanneer u aan de ronde knop draait in tegenwijzerzin wanneer de microgolf in rust is, uw microgolf verwarmen aan 100%, gedurende de ingestelde tijd. DO2017G KOKEN MET GRILL Sluit de deur en druk opnieuw op de “start/+30sec/confirm” knop, om het grillproces...
  • Seite 21: Ontdooien Op Gewicht

    2. Draai aan de ronde knop om het microgolfvermogen in te stellen op “P80”. 3. Druk op de “start/+30sec/confirm” knop, op de selectie te bevestigen. www.domo-elektro.be DO2017G ontdooien op gewicht, kan de tijd niet gewijzigd worden met de “start/+30sec/ confirm” knop.
  • Seite 22: Automatische Kookprogramma's

    Om het kinderslot terug uit te schakelen drukt u opnieuw gedurende 3 seconden op de “stop/clear” toets. U zal een signaal horen en op de display zal het vakje verdwijnen. DO2017G “start/+30sec/confirm” knop. Maar doe het volgende: AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S...
  • Seite 23: Extra Informatie

    Hoort u dit niet, heeft u de knop niet goed ingedrukt. • www.domo-elektro.be DO2017G INSTELLINGEN RAADPLEGEN EXTRA INFORMATIE “start/+30sec/confirm” knop drukken om het kookproces verder te laten gaan. de “start/+30sec/confirm” knop drukt, zal de huidige tijd terug op de display...
  • Seite 24 • Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel. • Dans les chambres d’hôtes ou similaires. Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée. DO2017G PRÉCAUTIONS...
  • Seite 25 Mettez tous les boutons • Ne laissez jamais un appareil en service sans www.domo-elektro.be DO2017G ou la fiche sont endommagés, après un mauvais en position « arrêt » et retirez la fiche de la prise. Ne...
  • Seite 26 • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique. • Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur. • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. DO2017G...
  • Seite 27: Specifications

    MISE EN GARDE : quand la porte ou la fermeture est endommagée, vous ne pouvez pas utiliser le four jusqu’à sa réparation par une personne compétente. endommager l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou une situation dangereuse. MODELE : DO2017G VOLTAGE : 230V 50Hz COURANT ENTREE MICRO-ONDES : 1270W...
  • Seite 28 N’utilisez pas de produits chimiques ou des vapeurs dans cet appareil. Ce four est uniquement destiné à réchauffer. DO2017G il est possible que le récipient s’enflamme. ondes, retirez immédiatement la fiche de la prise et...
  • Seite 29 • Cet appareil ne peut pas être placé dans un placard. • Cet appareil ne peut pas être utilisé avec un minuteur externe ou une commande à distance séparée. www.domo-elektro.be DO2017G ou par une personne compétente, afin d’éviter des doit être contrôlée avant d’utiliser les aliments, afin...
  • Seite 30 La porte, la fermeture et le panneau de commande peuvent être nettoyés avec un chiffon légèrement humide, s’ils sont sales. DO2017G AFIN D’EVITER LE RISQUE DE LESIONS Un usage incorrect de l’appareil et de la fiche mise à la terre peut provoquer soit détourné.
  • Seite 31 Faites en sorte que le plastique ne rentre pas en contact avec les aliments. atériaux pouvant être utilisés www.domo-elektro.be DO2017G MATERIAUX ADAPTÉS A L’UTILISATION DANS LE FOUR A MICRO-ONDES pouvez vérifier si l’objet est adapté à l’utilisation dans le micro-ondes avec l’action...
  • Seite 32: Installation Du Plateau Tournant

    Placez d’abord l’anneau du plateau tournant au milieu de votre four à micro- ondes. atériaux ne pouvant pas être utilisés au Micro ondes DO2017G entre les aliments et l’énergie du micro-ondes. Une finition en métal pourrait ÉLÉMENTS B. Soutien plateau tournant...
  • Seite 33: Installation

    5. Tournez le bouton rond pour régler les minutes entre 0 – 59. 6. Poussez sur “clock/pre-set” pour confirmer l’heure réglée. www.domo-elektro.be DO2017G INSTALLATION suffisamment d’espace libre pour permettre l’arrivée et la sortie d’air. Branchez la fiche de votre four dans la prise, contrôlez toujours si le voltage chez UTILISATION RÉGLAGE DE L’HORLOGE...
  • Seite 34: Cuisson Aux Micro-Ondes

    5. Poussez sur “start/+30sec/confirm” pour démarrer la cuisson. Quand le four à micro-ondes est en position de repos, vous poussez une fois sur secondes à pleine puissance. DO2017G CUISSON AUX MICRO-ONDES CUISSON AU GRIL pour sélectionner le gril, “G” apparaît sur l’écran d’affichage.
  • Seite 35 7 minutes. 7. Poussez sur “start/+30sec/confirm” pour démarrer le processus de cuisson. www.domo-elektro.be DO2017G également utiliser le bouton “start/+30sec/confirm” pour augmenter le temps de ondes est en position de repos, vous pouvez aussi définir le temps de cuisson. Si vous pousser sur “start/+30sec/confirm”, votre four à micro-ondes chauffera à 100%, durant le dégivrage au poids, vous ne pourrez pas modifier le temps avec l’option...
  • Seite 36 A2 : légumes A3 : Poisson A4 : Viande A5 : Pâtes A6 : Pommes de terre DO2017G CUISSON À L’AIDE DE LA MINUTERIE bouton “start/+30sec/confirm mais procédez comme suit : finira le processus de cuisson sélectionné. PROGRAMMES DE CUISSON AUTOMATIQUES...
  • Seite 37: Informations Supplémentaires

    Vous entendrez 5 fois le signal lorsque le processus de cuisson est entièrement terminé. www.domo-elektro.be DO2017G FERMETURE DE SÉCURITÉ ENFANT enfant. Vous entendrez un signal pour confirmer que la fermeture de sécurité enfant a été actionnée et l’écran affichera un carré.
  • Seite 38: Sicherheitsanweisungen

    • Bauernhöfe • Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä. Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden. DO2017G SICHERHEITSANWEISUNGEN mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pflege Kindern unter 8 Jahren befindet.
  • Seite 39 Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker selber und www.domo-elektro.be DO2017G Oberflächen kommen. wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualifizierten...
  • Seite 40 Gerät nicht berühren können. • Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen. • Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber komplett entfernen. DO2017G Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer und trockene Oberfläche. gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder...
  • Seite 41: Vorkehrungen, Um Bestrahlung Durch Mikrowellen Zu Verhindern

    WARNUNG : Ist die Türe oder das Schloss beschädigt, darf der Ofen nicht benutzt werden, bis dieser von einem Fachmann repariert wurde. führen, die schlechtes Funktionieren oder gefährliche Situationen zur Folge haben. MODELL : DO2017G SPANNUNG : 230V-50Hz EINGEHENDER STROM MIKROWELLE...
  • Seite 42 • Eier mit Schale oder ganze hart gekochte Eier dürfen nicht im Mikrowellenofen aufgewärmt werden. Diese könnten explodieren, selbst nachdem der Ofen ausgeschaltet ist. • Das Gerät nur, wie in der Betriebsanleitung DO2017G die Möglichkeit besteht, dass der Behälter in Brand aufzubewahren. Kein Brot, Kekse usw. im Ofen...
  • Seite 43 • Der Inhalt von Babyfläschchen und Babynahrung muss immer geschüttelt oder gerührt werden. Die Temperatur muss kontrolliert werden, bevor die zu verhindern. • Das Aufwärmen von Flüssigkeiten im Ofen kann zu einer nachträglichen Kochreaktion der Flüssigkeit www.domo-elektro.be DO2017G Nahrungsmittel konsumiert werden, um Brandwunden...
  • Seite 44: Diese Warnungen Aufbewahren

    Leistung des Ofens. • Die Verlängerungsschnur sollte so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern oder sich darin verheddern kann. DO2017G der Behälter aus dem Ofen genommen wird. DIESE WARNUNGEN AUFBEWAHREN UM VERLETZUNGSGEFAHR ZU VERMEIDEN...
  • Seite 45: Materialien Die Im Mikrowellenofen Verwendet Werden Können

    • der Dampf ausströmen kann. aterialien die verwendet werden können www.domo-elektro.be DO2017G REINIGUNG Türe, Schloss und Bedienfeld mit einem leicht feuchten Tuch reinigen, wenn MATERIALIEN DIE IM MIKROWELLENOFEN VERWENDET WERDEN KÖNNEN nicht auf dieser Liste finden, können Sie durch die folgende Handlung prüfen, ob der Glasgeschirr: Hitzebeständiges Ofenglasgeschirr darf verwendet werden.
  • Seite 46 I. Grill rack aterialien die nicht in der ikrowelle verwendet werden dürfen DO2017G werden. Kochbeutel und geschlossene Beutel müssen durchgestochen werden, um nicht mit den Lebensmitteln in Berührung kommt. Metallverschlüsse: können Funken und Brand im Ofen verursachen. Papiersäcke: können Brand im Ofen verursachen.
  • Seite 47: Installation Des Drehtellers

    P30 oder 5 x drücken P10. Sie können die Mikrowellenleistung auch einstellen, indem Sie den runden Knopf drehen. 2. Drücken Sie die Taste “start/+30sec./confirm”, um die Mikrowellenleistung zu www.domo-elektro.be DO2017G INSTALLATION DES DREHTELLERS MIKROWELLENGERÄT AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN TV-Gerät, Radio oder von einer Antenne befindet, da sonst Bildstörungen oder...
  • Seite 48: Kochen Mit Grill

    5. Drücken Sie die Taste “start/+30sec/confirm”, um den Kochvorgang zu starten. Sekunden verlängert. Sie können die Zeit so auf maximal 95 Minuten einstellen. Während der Verwendung der Grillfunktion, der kombinierten Kochfunktion oder der DO2017G KOCHEN MIT GRILL wenden. Schließen Sie die Tür und drücken Sie erneut die Taste “start/+30sec/ confirm”, um den Grillvorgang fortzusetzen.
  • Seite 49: Auftauen Nach Gewicht

    5. Drücken Sie die Taste “start/+30sec/confirm”, um die Einstellung zu bestätigen. 6. Drehen Sie den runden Knopf, um die Heizzeit der Mikrowelle auf 7 Minuten www.domo-elektro.be DO2017G Auftaufunktion können Sie die Taste “start/+30sec/confirm” auch verwenden, um die Sie können die Kochzeit während des Standby-Betriebs auch durch Drehen des runden Knopfes gegen den Uhrzeigersinn einstellen.
  • Seite 50: Kochen Mit Timer

    5. Wenn der Kochvorgang beendet ist, hören Sie einen Signalton. Übersicht der automatischen Kochprogramme: A1 : Aufwärmen A2 : Gemüse DO2017G KOCHEN MIT TIMER Benutzen Sie nicht die Auftaufunktion, wenn Sie mit dem Timer kochen. Sie möchten zum Beispiel 7 Minuten mit einer Mikrowellenleistung von 80% kochen.
  • Seite 51: Einstellungen Überprüfen

    Sie einen Signalton. Hören Sie diesen nicht, heißt das, dass die Taste nicht richtig eingedrückt wurde. • Sie hören 5-mal einen Signalton, wenn der Kochvorgang vollständig beendet ist. www.domo-elektro.be DO2017G KINDERSICHERUNG EINSTELLUNGEN ÜBERPRÜFEN Wenn Sie die Zeiteinstellung während der Benutzung des Timers überprüfen möchten, ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN die Taste “start/+30sec/confirm”...
  • Seite 52: Safety Instructions

    • Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character • Guest rooms or similar Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control. DO2017G SAFETY INSTRUCTIONS with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Seite 53 Never unplug by pulling the cord. • Do not leave a working appliance unattended. • Never place this appliance near a gas stove or www.domo-elektro.be DO2017G the nearest qualified service center for check-up and sold by the manufacturer can cause fire, electrical...
  • Seite 54 WARNING: when the door or the protective interlock is damaged, you cannot use the The appliance can be damaged, may not work correctly or can cause injury if it is not treated with care and is not well maintained. DO2017G RECAUTIONARY MEASURES TO PREVENT EXPOSURE TO MICROWAVES...
  • Seite 55: Important Safety Measures

    • When you warm up food in a plastic or paper container, you must keep an eye on the oven, because it is possible that the container will burn. MODEL : DO2017G VOLTAGE : 230V-50Hz INCOMING POWER MICROWAVE : 1270W...
  • Seite 56 • The oven may become warm during use. Keep the electric lead well away from hot parts and do not DO2017G keep the door closed in order to smother any flames by a qualified person in order to prevent accidents or...
  • Seite 57 • Do not use aggressive detergents or sharp objects to clean the glass in the door, this can lead to cracks or damage to the glass • The door of the appliance may become warm during use. KEEP THIS LIST OF WARNINGS FOR LATER REFERENCE www.domo-elektro.be DO2017G...
  • Seite 58 The foil must be at least 2,5 cm from the sides. aterials not perMitted for use in the Microwave oven DO2017G IN ORDER TO AVOID THE RISK OF INJURIES contact a qualified electrician. In the event you need to make use of wiring for an...
  • Seite 59 Wood: wood dries out in the microwave and through this can burst or split. aterials perMitted for use in the Microwave oven www.domo-elektro.be DO2017G from microwave energy. Metal finishes can cause sparks. Metal fasteners: can lead to sparks and can cause fire in the oven.
  • Seite 60 • Never remove the legs underneath your oven. • • Keep the oven as far as away as possible from radio and TV. DO2017G PARTS B. Revolving plate ASSEMBLY OF THE REVOLVING PLATE ring fits in the revolving plate support.
  • Seite 61: Adjusting The Clock

    For a better result with grilling, it is best to turn the food in order to carry on the grilling process after turning over the food. www.domo-elektro.be DO2017G INSTRUCTIONS FOR USE ADJUSTING THE CLOCK COOKING WITH THE MICROWAVE COOKING WITH GRILL product over.
  • Seite 62 2. Turn the round dial to set the defrosting time. 3. Press the “start/+30sec/confirm” button to start defrosting. You can adjust to a maximum of 2 steps. If one of the two steps is defrosting, you DO2017G COMBINED COOKING FAST COOKING When the microwave oven is on the pause setting, you press the “start/+30sec/...
  • Seite 63 2. Press the “start/+30sec/confirm” button to confirm the selected program. www.domo-elektro.be DO2017G must set this as the first step. After each completed step you will hear a signal. The For example: if you wish first to defrost food for 5 minutes and then to prepare it COOKING WITH TIMER confirm”...
  • Seite 64: Childproof Lock

    When you have pressed one of your microwave’s buttons correctly you will hear a signal. If you do not hear it then you have not pressed the button correctly. DO2017G CHILDPROOF LOCK You will hear a signal that confirms that the childproof lock is switched on and this clear”...
  • Seite 65 • You will hear a signal that repeats itself 5 times when the cooking process is www.domo-elektro.be DO2017G completely finished.
  • Seite 66: Precauciones Importantes

    • En los cuartos de huéspedes o similares. Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. DO2017G PRECAUCIONES IMPORTANTES personas que no dispongan de suficiente experiencia...
  • Seite 67 Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo. • No deje que el aparato funcione sin supervisión. www.domo-elektro.be DO2017G superficie o el borde de una mesa o encimera.
  • Seite 68 • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción. No trate de utilizar el horno con la puerta abierta, pues DO2017G firme, horizontal y seca. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN A MICROONDAS...
  • Seite 69: Medidas De Seguridad Importantes

    • Si sale humo del microondas, retire inmediatamente el www.domo-elektro.be DO2017G No coloque ningún objeto entre la puerta y el horno. persona cualificada. Si el horno no tiene mantenimiento suficiente y adecuado,...
  • Seite 70 Se debe comprobar la temperatura antes de probar la comida, para evitar quemaduras. DO2017G PRECAUCIÓN agua, en un cuarto húmedo ni cerca de una piscina. el cable alejado de las superficies calientes y no cubra...
  • Seite 71: Especificaciones

    El alargador debe colocarse de modo que nadie pueda tropezar o enredarse. Modelo: DO2017G Voltaje: 230V ~ 50 Hz Potencia microondas entrante: 1270 W...
  • Seite 72 Las bolsas de cocina y bolsas selladas deben ser perforadas para dejar escapar el vapor. DO2017G LIMPIEZA Limpie el interior del horno con un paño húmedo después del uso.
  • Seite 73 2. Coloque la bandeja giratoria en el anillo, y asegúrese de que el centro del plato giratorio encaje en la tracción del plato giratorio. www.domo-elektro.be DO2017G cubrir alimentos para que no se sequen. Asegúrese siempre de que el plástico no MATERIALES NO ADECUADOS PIEZAS INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO...
  • Seite 74: Instalación

    Gire el botón redondo para ajustar los minutos entre 0 y 59. Pulse el botón “micro/grill/combi” para ajustar la potencia del microondas: Pulsar 1 vez = P100 DO2017G INSTALACIÓN Inserte el enchufe del horno en la toma de corriente, y asegúrese siempre de que AJUSTE DEL RELOJ Pulse el botón “clock/pre-set”...
  • Seite 75: Cocción Combinada

    5. Pulse el botón “start/30sec/confirm” para iniciar la cocción. Cuando el horno microondas está en modo de espera, pulse 1 vez el botón www.domo-elektro.be DO2017G La potencia del microondas se clasifica del modo siguiente: COCINAR CON PARRILLA la puerta y presione el botón “start/30sec/confirm” para continuar el proceso de asado.
  • Seite 76 7 minutos. 7. Pulse el botón “start/+30sec/confirm” para iniciar el proceso de cocción. DO2017G a máxima potencia. Cada vez que se pulsa el botón “start/30sec/confirm” el tiempo de calentamiento aumenta 30 segundos. Puede fijar el tiempo con un máximo de 95 el botón “inicio/30sec/confirm”...
  • Seite 77 DO2017G COCINAR CON TEMPORIZADOR No fije ninguna función de descongelar si cocina con el temporizador. “start/30sec/confirm” sino hacer lo siguiente: Cuando se alcanza el tiempo fijado oirá una señal, y el microondas terminará el proceso de cocción fijado.
  • Seite 78: Bloqueo Para Niños

    Si ha pulsado correctamente uno de los botones del microondas oirá una señal; si no la oye, no ha presionado el botón correctamente. Escuchará 5 veces una señal cuando ha terminado el proceso de cocción. DO2017G BLOQUEO PARA NIÑOS una señal para confirmar que el bloqueo para niños está activado. En la pantalla CONSULTA DE AJUSTES Si desea controlar la potencia fijada durante el proceso de cocción presione el botón...
  • Seite 79 DO2017G DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů...
  • Seite 80 6. Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru a to hlavně 7. Nikdy nepoužívejte neoriginální náhradní díly a 8. Přístroj odpojte od elektrické sítě pokaždé, když DO2017G odpovídá Vaší elektrické síti. Pokud tomu tak není, nesmíte přístroj do elektrické sítě zapojovat. ohnutý přes ostré rohy a hrany a aby neležel přes horké...
  • Seite 81 16. Před prvním použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a samolepky. autorizovaném servisu. www.domo-elektro.be DO2017G mohl přijít do styku z horkými částmi jiných přístrojů. Výrobce nemůže být odpovědný za nehody a poškození přístroje způsobené jiným použitím a pokud nebyl přístroj používám v souladu s středisko.
  • Seite 82: Technické Informace

    • Pokud vkládate do přístroje pokrm v plastové či • Pokud se z přístroje kouří, okamžitě jej vytáhněte ze zásuvky a nechte opravit v autorizovaném servisu. TYP: 2017G VÝKON MIKROVLN: 800W DO2017G TECHNICKÉ INFORMACE: NAPĚTÍ: 230V-50HZ PŘÍKON PRO MIKROVLNY: 1270W OBSAH VNÍTŘNÍHO PROSTORU: PRŮMĚR OTOČNÉHO TALÍŘE:...
  • Seite 83 • Přístroj nesmí používat lidé, kteří se dostatečně • Přístroj v žádném případě nesmí používat děti bez dozoru. www.domo-elektro.be DO2017G sušenky. vnitřní ochranné folie. na měkko či natvrdo, může dojít k velkému vzrůstu tlaku pod skořápkou a následné explozi. Při zácházení...
  • Seite 84 DO2017G VAROVÁNÍ: ujistěte se, že je přístroj vypnutý, pokud budete měnit žárovku. K čištění nepoužívejte parní čistič. K čištění skleněných dvířek nepoužívejte žádná abraziva nebo agresivní čistící prostředky, mohlo by dojít k poškrábání.Dvířka se mohou během provozu zahřívat.
  • Seite 85 A. Kontrolní panel servisu. televize. Varování: www.domo-elektro.be DO2017G ČÁSTI PŘÍSTROJE B. Hřídel pro otáčení skleněného talíře C. Unašeč skleněného talíře D. Skleněný otočný talíř E. Průhledný skleněný průzor F. Dvířka G.Bezpečnostní zámek H.Usměrnovač mikrovln I. Rošt VLOŽENÍ SKLENĚNÉHO TALÍŘE Uprostřed vnitřku přístroje se nachází hřídel, která otáčí talířem. Vložte unašeč...
  • Seite 86 64% grilu min. DO2017G NÁVOD K POUŽITÍ NASTAVENÍ ČASU Pokud zasunete zástrčku do zásuvky, objeví se na displeji 0“00 •Stiskněte „clock/pre-set“ •Otočným regulátorem nastavte hodiny mezi 0-23 •Stiskněte znovu „clock/pre-set“ a nastavte minuty mezi 0-59 •Stiskněte „clock/pre-set“ pro uložení údajů...
  • Seite 87: Rozmrazování Podle Času

    DO2017G ROZMRAZOVÁNÍ PODLE VÁHY SUROVIN •Stlačte jednou “W.T./time defrost” , na displeji se objeví “dEF1” •Otočným regulátorem nastavte hmotnost 200-2000g •Stiskněte “start/+30sec/confirm” pro spuštění přístroje. ROZMRAZOVÁNÍ PODLE ČASU •Stlačte dvakrát “W.T./time defrost”, na displeji se objeví “dEF2”...
  • Seite 88 A8-polévka DO2017G •Potvrďte •Otočným regulátorem nastavte hmotnost •Stiskněte “start/+30sec/confirm” pro spuštění přístroje. Přehled programů : A1–ohřívání , A2–zelenina, A3–ryby, A4-maso, A5-těstoviny, A6-brambory, A7-pizza, DĚTSKÁ POJISTKA •Stiskněte “STOP/CLEAR” po dobu 3s •Uslyšíte zvukový signál a na displeji se objeví symbol zamčení ovládacích tlačítek •Pro uvolnění...
  • Seite 89 DO2017G...
  • Seite 90 Webshop webshop.domo-elektro.be Domo Webshop Domo- Domo Webshop Domo Webshop Webshop Stofzakken op? Plus un seul sac Keine Staubsau- Out of dust Antikalkcassette à poussières? gerbeutel mehr? bags? nodig? Besoin d’une Neue Antikalk- Need an anti- cassette anti- Kassette fällig? scale cartridge?

Inhaltsverzeichnis