Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 34032
NL AFWASAUTOMAAT
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
25
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 34032

  • Seite 1 FAVORIT 34032 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product 8 Bedieningspaneel 11 Bediening van het apparaat 11 De waterontharder instellen 13 Gebruik van zout voor de afwasautomaat 13 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 15 De afwasautomaat inruimen 17 Afwasprogramma's 18 Een afwasprogramma selecteren en starten 20 Onderhoud en reiniging 21 Problemen oplossen...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het apparaat aan iemand anders geeft.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie • Plaats de messen en alle voorwerpen met scherpe punten met de punt naar beneden in de bestekmand. Als dat niet past, leg ze dan horizontaal op het bovenrek of in het mes- senrek. (Niet alle modellen hebben een messenrek). •...
  • Seite 6: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    Veiligheidsinformatie • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd. Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting •...
  • Seite 7: Het Apparaat Wegdoen

    Veiligheidsinformatie • Gebruik geen meerwegspluggen en verlengsnoeren. Er kan brand ontstaan. • Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum. • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat.
  • Seite 8: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Waterhardheidsknop Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm BEDIENINGSPANEEL...
  • Seite 9: Toets Uitgestelde Start

    Bedieningspaneel Aan-/uit-toets Indicatielampjes programma Indicatielampjes Programme-toets Toets Uitgestelde start Indicatielampjes Einde programma Het controlelampje gaat branden als: • Het wasprogramma is voltooid. • Het niveau van de waterontharder wordt ingesteld. • Bij het in- of uitschakelen van de geluidssignalen. • Als het apparaat een storing vertoont. Programma bezig •...
  • Seite 10 Bedieningspaneel Instelmodus Het apparaat moet in de instelmodus staan voor de volgende bewerkingen: • Het selecteren en starten van een wasprogramma. • Het niveau van de waterontharder elektronisch instellen. • Het in-/uitschakelen van de geluidssignalen. Op de aan/uit-toets drukt. Het apparaat staat in de instelmodus als: •...
  • Seite 11: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat BEDIENING VAN HET APPARAAT Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhard- heid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel.
  • Seite 12: Handmatig Instellen

    De waterontharder instellen Handmatig instellen Zet de schijf voor de waterhardheid in stand 1 of 2 (zie de tabel). Elektronische aanpassing Schakel het apparaat in. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Houd de toets programmakeuze ingedrukt totdat het programmalampje A gaat knip- peren en programmalampje B gaat branden.
  • Seite 13: Gebruik Van Zout Voor De Afwasautomaat

    Gebruik van zout voor de afwasautomaat GEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE AFWASAUTOMAAT Het zoutreservoir vullen: 1. Draai de dop linksom om het zoutreser- voir te openen. 2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (u vult alleen bij het eerste gebruik zout bij). 3.
  • Seite 14: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Sluit het afwasmiddelbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Verschillende merken afwasmiddel hebben een ander oplostraject. Sommige afwasmiddel- tabletten geven niet het beste reinigingsresultaat tijdens korte wasprogramma's. Gebruik lange wasprogramma's wanneer u vaatwastabletten gebruikt. Gebruik van glansspoelmiddel Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd.
  • Seite 15: De Afwasautomaat Inruimen

    De afwasautomaat inruimen DE AFWASAUTOMAAT INRUIMEN Adviezen • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keuken- handdoeken). • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. •...
  • Seite 16: Hoogteverstelling Van Het Bovenrek

    De afwasautomaat inruimen De bestekmand Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar boven. Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven. Gebruik het bestekrooster. Als de afmetingen van het bestek het gebruik van de bestekroosters voor- komen, verwijder ze dan.
  • Seite 17: Afwasprogramma's

    Afwasprogramma's LET OP! Stel de hoogte af voordat u het bovenrek gebruikt. Maximale hoogte van borden in: het bovenrek het onderrek Bovenste stand 20 cm 31 cm Laagste stand 24 cm 27 cm Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste stand te zetten: Verwijder de vergrendelingen (A) van het bovenrek.
  • Seite 18: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten Programma Soort vuil Soort serviesgoed Programmabeschrijving Gebruik dit programma om het servies- 1 koude spoelgang goed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwas- middel te gebruiken.
  • Seite 19: Het Afwasprogramma Onderbreken

    Een afwasprogramma selecteren en starten Het openen van de deur van het apparaat onderbreekt het aftelproces. Als u de deur weer sluit, gaat het aftellen verder vanaf het punt van onderbreking. Het afwasprogramma onderbreken • Open de deur van het apparaat. –...
  • Seite 20: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging ONDERHOUD EN REINIGING De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. Het apparaat heeft drie filters: • grove filter (A) • microfilter (B) • platte filter (C). 1.
  • Seite 21: De Buitenoppervlakken Reinigen

    Problemen oplossen Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. De buitenoppervlakken reinigen Reinig de buitenoppervlakken van het apparaat en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen (bijv.
  • Seite 22: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Problemen oplossen Storing Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterafvoerslang is Verzeker u ervan dat de beschadigd. waterafvoerslang niet is beschadigd. Anti-overstro- • Het indicatielampje van Draai de waterkraan mingsinrichting het programma dat lo- dicht en neem contact werkt. pende is, knippert. op met de service-afde- ling.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De filters zijn vuil of niet juist Zorg ervoor dat de filters gemonteerd en geplaatst. schoon zijn en op de juiste ma- nier gemonteerd en geïnstal- leerd. Er is te weinig of geen afwas- Zorg voor voldoende afwas- middel gebruikt.
  • Seite 24: Milieubescherming

    Milieubescherming Gebruik een heet watervoorziening om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zon- ne- of fotovoltaïsche panelen en wind). MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
  • Seite 25: Accessoires Et Consommables

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Seite 26 Sommaire SOMMAIRE 27 Consignes de sécurité 31 Description de l'appareil 31 Bandeau de commande 34 Utilisation de l'appareil 34 Réglage de l'adoucisseur d'eau 36 Utilisation du sel régénérant 36 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 38 Rangement des couverts et de la vaisselle 41 Programmes de lavage 42 Sélection et départ d'un...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
  • Seite 28 Consignes de sécurité • Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le pa- nier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à...
  • Seite 29: Précautions Contre Le Gel

    Consignes de sécurité • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau •...
  • Seite 30: Service Après-Vente

    Consignes de sécurité • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie.
  • Seite 31: Description De L'appareil

    Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion intermédiaire BANDEAU DE COMMANDE...
  • Seite 32: Touche Départ Différé

    Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Voyants des programmes Voyants Touche Programme Touche Départ différé Voyants Fin de programme Le voyant s'allume lorsque : • Le programme de lavage est terminé. • Vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau. •...
  • Seite 33: Mode Programmation

    Bandeau de commande Mode Programmation L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer les opérations suivantes : • Sélectionner et démarrer un programme de lavage. • Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau. • Activer/désactiver les signaux sonores. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque : •...
  • Seite 34: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil UTILISATION DE L'APPAREIL Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
  • Seite 35: Réglage Manuel

    Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2 (reportez-vous au tableau). Réglage électronique Mettez l'appareil sous tension. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. Maintenez appuyée la touche de programme jusqu’à ce que le voyant A commence à clignoter et que le voyant de programme B s’allume.
  • Seite 36: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT Pour remplir le réservoir de sel 1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel ré- générant en le tournant dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre. 2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réser- voir (uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois).
  • Seite 37: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage Appuyez sur la touche de déverrouillage afin d'ouvrir le couvercle du distribu- teur du produit de lavage. Introduisez le produit de lavage dans le distributeur Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té...
  • Seite 38: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle 2. Réglez le dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. Utiliser à nouveau du produit de lavage, du sel régénérant et du liquide de rinçage séparément 1. Approvisionnez de nouveau le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage. 2.
  • Seite 39: Panier Inférieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier inférieur Rangez les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers et les couverts dans le panier infé- rieur. Disposez les plats et les grands couvercles autour du panier. Panier à couverts Placez les fourchettes et les cuillères, manche tourné vers le bas. Placez les couteaux, manche tourné...
  • Seite 40: Réglage De La Hauteur Du Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour des assiettes (de 24 cm de diamètre maximum), sous-tasses, sa- ladiers, tasses, verres, casseroles et couvercles. Pla- cez les ustensiles dans l'appareil de façon à ce que l’eau puisse accéder à...
  • Seite 41: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Tournez les butées avant (A) vers l’exté- rieur. Sortez le panier. Glissez le panier en position haute. Replacez les butées avant (A) dans leur position d'origine. ATTENTION Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les supports de tasses. PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Niveau de salis-...
  • Seite 42: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Durée du programme Énergie (kWh) Eau (litres) (minutes) 100-110 1,4-1,6 19-21 130-140 1,0-1,2 14-16 Ces valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempéra- ture de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle. SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE Régler et démarrer un programme de lavage sans départ différé...
  • Seite 43: Pour Annuler Un Programme De Lavage Ou Un Départ Différé

    Entretien et nettoyage Pour annuler un programme de lavage ou un départ différé Si un programme de lavage ou un départ différé n'a pas encore démarré, vous pouvez changer la sélection. Lorsqu'un programme de lavage ou un départ différé est en cours, il est impossible de mo- difier la sélection.
  • Seite 44: Pour Nettoyer Les Bras D'aspersion

    Entretien et nettoyage • Filtre plat (C). 1. Pour déverrouiller les filtres (A) et (B), tournez la poignée du microfiltre (B) d'en- viron 1/4 de tour vers la gauche. 2. Saisissez le filtre grossier (A) par la poi- gnée et retirez-le du microfiltre (B). 3.
  • Seite 45: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Essayez d'abord de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y arrivez pas, contactez votre service Après-vente. Anomalie Code d’erreur Cause possible...
  • Seite 46: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Code d’erreur Cause possible Solution possible Un fusible a disjoncté Remplacez le fusible. dans la boîte à fusibles de votre habitation. La fonction Départ dif- Si vous souhaitez annu- féré est sélectionnée. ler le départ différé, re- portez-vous à...
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution possible Le bouchon du réservoir de sel Assurez-vous que le bouchon régénérant n'a pas été vissé du réservoir de sel est correcte- correctement. ment fermé. Les verres et la vaisselle présen- Le dosage du liquide de rinçage Réduisez le dosage du liquide tent des rayures, des taches est trop élevé.
  • Seite 48 En matière de protection de l'environnement En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où...
  • Seite 49: Für Perfekte Ergebnisse

    Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
  • Seite 50 Inhalt INHALT 51 Sicherheitshinweise 55 Gerätebeschreibung 55 Bedienfeld 58 Gebrauch des Gerätes 58 Einstellen des Wasserenthärters 60 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 60 Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 62 Laden von Besteck und Geschirr 65 Spülprogramme 66 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 67 Reinigung und Pflege 68 Was tun, wenn …...
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
  • Seite 52 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini- gungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Nach den Einfüllen des Spezialsalzes ein Spülprogramm laufen lassen. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Gerätes verursachen.
  • Seite 53: Frostschutzmaßnahmen

    Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist. Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann. • Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wasseranschluss •...
  • Seite 54: Elektrischer Anschluss

    Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandge- fahr.
  • Seite 55: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm BEDIENFELD...
  • Seite 56: Zeitvorwahltaste

    Bedienfeld Ein-/Aus-Taste Programmkontrolllampen Kontrolllampen Taste Programme Taste Zeitvorwahl Kontrolllampen Programmende Die Kontrolllampe leuchtet, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Sie die Signaltöne aktivieren/deaktivieren. • Bei einer Gerätestörung. Laufendes Programm • Leuchtet auf, wenn Sie ein Spülprogramm auswählen. •...
  • Seite 57: Einstellmodus

    Bedienfeld Einstellmodus Das Gerät muss sich für folgende Einstellungen im Einstellmodus befinden: • Zum Auswählen und Starten eines Spülprogramms. • Zur elektronischen Einstellung der Wasserenthärterstufe. • Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn: •...
  • Seite 58: Gebrauch Des Gerätes

    Gebrauch des Gerätes GEBRAUCH DES GERÄTES Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Andernfalls stellen Sie ihn entsprechend ein. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirrspüler ein. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spülprogramm ein.
  • Seite 59: Manuelle Einstellung

    Einstellen des Wasserenthärters Manuelle Einstellung Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf die Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle). Elektronische Einstellung Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Programm-Kontrolllampe A blinkt und die Programm-Kontrolllampe B leuchtet.
  • Seite 60: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER So füllen Sie den Salzbehälter: 1. Drehen Sie den Deckel gegen dem Uhrzei- gersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal Salz einfüllen).
  • Seite 61: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter Wenn das Spülprogramm einen Vorspülgang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reini- gungsmittel in das Fach Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbe- hälter Schließen Sie den Reinigungsmittelbehälter. Drücken Sie auf den Deckel, bis er einras- tet.
  • Seite 62: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr Wieder Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel separat verwenden 1. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klarspülmittel-Dosierer auf. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein. 3. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Spülprogramms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein.
  • Seite 63 Laden von Besteck und Geschirr Besteckkorb Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Griffen nach unten hinein. Stellen Sie Messer mit den Griffen nach oben hi- nein. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die Abmes- sungen des Bestecks die Verwendung des Besteck- gitters nicht zulassen, entfernen Sie es.
  • Seite 64: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Laden von Besteck und Geschirr Stellen Sie langstielige Gläser mit dem Stiel nach oben in die Tassenablagen. Für größeres Geschirr können die Tassenablagen nach oben umgeklappt werden. Höhenverstellung des Oberkorbs Der Oberkorb kann für eine flexiblere Beladung in zwei verschiedenen Höhen in den Ge- schirrspüler eingeschoben werden.
  • Seite 65: Spülprogramme

    Spülprogramme SPÜLPROGRAMME Programme Verschmut- Spülgut Programmbeschreibung zungsgrad Stark ver- Geschirr, Besteck, Vorspülen schmutzt Töpfe und Pfannen Spülgang 70 °C 2 mittlere Spülgänge Klarspülgang Trocknen Normal ver- Geschirr und Besteck Vorspülen schmutzt Spülgang 65 °C 1 mittlerer Spülgang Klarspülgang Trocknen Normal ver- Geschirr und Besteck Vorspülen schmutzt...
  • Seite 66: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS Auswählen und Starten eines Spülprogramms ohne Zeitvorwahl Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Wählen Sie ein Spülprogramm. Drücken Sie die Programmwahltaste, bis die Kontroll- lampe des gewünschten Spülprogramms leuchtet.
  • Seite 67: Am Ende Des Spülprogramms

    Reinigung und Pflege Am Ende des Spülprogramms • Das Gerät stoppt automatisch. • Der Signalton ertönt. Öffnen Sie die Tür des Geräts. – Die Kontrolllampe Programmende leuchtet. – Die Programm-Kontrolllampe leuchtet. Schalten Sie das Gerät aus. Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Tür einen Spalt- breit.
  • Seite 68: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … 1. Drücken Sie zum Entriegeln der Filter (A) und (B) den Griff des Mikrofilters (B) etwa 1/4 Umdrehung nach links und entneh- men Sie diesen. 2. Halten Sie den Griff des Grobfilters (A) und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofilter (B). 3.
  • Seite 69 Was tun, wenn … Störung Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es läuft kein • Die Kontrolllampe des Der Wasserhahn ist blo- Reinigen Sie den Was- Wasser in das laufenden Programms ckiert oder durch Kal- serhahn. Gerät. blinkt. kablagerungen ver- stopft. •...
  • Seite 70: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Was tun, wenn … Störung Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Zeitvorwahl ist ein- Wenn Sie die Zeitvor- gestellt. wahl abbrechen möch- ten, siehe „Auswählen und Starten eines Spül- programms“. Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem Sie es überprüft haben. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
  • Seite 71: Technische Daten

    Technische Daten Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Verschlusskappe des Salz- Stellen Sie sicher, dass der Salz- behälters ist nicht richtig ge- behälter richtig geschlossen ist. schlossen. Schlieren, Streifen, milchige Klarspülmitteldosierung zu Klarspülmitteldosierung verrin- Flecken oder blauschimmernder hoch. gern. Belag auf Gläsern und Geschirr. Flecken von getrockneten Was- Klarspülmitteldosierung zu Klarspülmitteldosierung erhö-...
  • Seite 72 die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in- ternationalen Abkürzungen wie z.
  • Seite 76 156954340-A-132011...

Inhaltsverzeichnis