013G7360
5 7 0 2 4 2 0 0 3 6 5 0 2
Kapazität: Orientierung für de Voreinstellung vor Ort
Capacity: Information on pre-settings at the assembly site
Capacité: Indications sur le préréglage sur le lieu de montage
Capaciteit: Informatie over voorgekozen instellingen op de montageplaats
Pr
tonì vìkon: Informace pro nastavov n¡ na stanoviçti
Voreinstellung
Die dimensionierten Einstellwerte lassen sich vor Fühlermontage
ohne Werkzeug einfach und exakt einstellen. Die rote Voreinstellkrone
wird hierzu so verdreht, daß die ermittelte Voreinstellzahl mit der
Einstellmarkierung übereinstimmt. In der Einstellung „N" ist der
Voreinstellung aufgehoben.
Weitere technische Informationen erhalten Sie über den Handel oder
beim Heizkörperhersteller.
Pre-setting
The dimensioned setting values can be selected simply and precisely
without tools, prior to the fitting of the sensor. For this purpose, the
red scale ring must be turned to ensure that the presetting figure se-
lected matches the setting mark. In setting "N" the preset value is fully
open.
Detailed information is available from stockists or from the radiator
manufacturer.
Voorinstelling
De gewenste waarde kan gemakkelijk en precies worden ingesteld
zonder speciaal gereedschap (vóór het bevestigen van het
regelelement). Draai hiervoor aan de rode insteldop om te zorgen dat
gekozen getal overeenkomt met het instelmerkteken. In stand "N" is
de instelschuif volledig open.
Zie voor nadere informatie de Danfoss databladen resp. raadpleeg de
radiatoren fabrikant of leverancier.
DKCD
013G7360
5 7 0 2 4 2 0 0 3 6 5 0 2
Werkseinstellung und Einrohrbetrieb
Factory setting and one-pipe system
Réglage d'usine et distribution monotube
Fabrieksinstelling en eenpijssysteem
Nastaven¡ z vìroby a poloha pro
jednotrubkov systmy
Nastavov n¡
Dý¡ve ne§ instalujete termostatickou hlavici na tØlese ventilu, zvolte
si po§adovanou nastavovanou hodnotu, co§ je mo§no provst velmi
snadno a pýesnØ bez jakhokoliv n ýad¡. Provede se to tak, §e
ervenì nastavovac¡ krou§ek nato¡te tak, aby se po§adovan
nastavovan hodnota kryla s referenn¡ znakou, um¡stØnou na
pevn sti tØlesa ventilu. V poloze °N± je regulan¡ seçkrcen¡
zruçeno a ventil je zcela otevýen.
PodrobnØjç¡ informace o seýizov n¡ nastaven polohy lze z¡skat u
prodejce nebo pý¡mo u vìrobce radi toru.
Nastawa wtępna
Dobrana wartość nastawy wstępnej jest ustawiana precyzyjnie i bez
użycia jakiegokolwiek przyrządu. W tym celu należy obrócić czerwony
pierścień nastawczy tak, aby odpowiednia cyfra znalazła się
naprzeciw punktu odniesienia na korpusie.zaworu. Nastawa N
odpowiada pełnemu otwarciu zaworu. Nastepnie odbywa się montaż
głowicy termostatycznej.
Informacje szczegółowe dostępne u dystrybutora lub producenta
grzejnika.
Einstellmarkierung
Reference mark
Repères de réglage
Instelmarkering
Referenn¡ znaka
Voreinstellbereich
Presetting area
Plage de préréglage
Voorinstelbereik
Oblast nastavov n¡
VI.16.A5.59 3/2002