Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Voreinstellbares Einbauventil, Zubehörsatz
Integrated valve, accessory set
Robinetterie intégrée avec préréglage de débit, jeu d'accessoires
Inbouwafsluiter (insert), met toebehoren
Nastavitelnì integrovanì ventil, sada pý¡sluçenstv¡
DKCD
INSTRUCTIONS
Einbauventil in den Heizkörper bis zum metallischen Anschlag eindrehen. Danach mit
einem 12-kant Ringschlüssel SW 21 um mindestens eine Erhebung (30°) weiterdrehen.
Damit ist ein Drehmoment von 30 + 5 Nm sicherzustellen.
Um für die Montage des Fühlers eine ordnungsgemäße Ausrichtung der Einstellmarke
zu erreichen, ist die nächste Erhebung im Uhrzeigersinn nach oben auszurichten.
Hinweis
Weil die Erhebungen bei Verwendung des Ringschlüssels nicht sichtbar sind, kann die
Außenseite des Ringschlüssels mit 2 Hilfsmarken versehen werden. Markierung „1":
Muß oben stehen,
Markierung „2": Mindest-Anzugswinkel (Abstand zweier Erhebungen)
Screw the integrated valve into the radiator until it is hand tight and it's flange is butting
onto the radiator connection. Then, using an open ended ring spanner, SW21, tighten
the valve into the radiator, this should be turned through an angle of 30° equivalent to
one of the notches on the valve body part on which the spanner fits. This equates to a
torque of 30 – 35 Nm.
Reference
As the notches on the valve body cannot be seen with the spanner in place, it is a good
idea to put two marks on the outside of the ring spanner for guidance:
Mark "1" must be at top
Mark "2" should be spaced one notch distance away in a clock-wise direction.
.
Integrovanì ventil zaçroubovat do radi toru a§ na doraz kov na kov. Potom pomoc¡
12-hranov‚ho oŸkov‚ho kl¡Ÿe SW 21 d l dot hnout o jednu polohu (30 °). T¡mto
zp…sobem se dos hne dotahovac¡ho momentu 30 + 5 Nm.
Aby se pro mont § hlavice dos hlo spr vn‚ho postaven¡ nastavovac¡ znaŸky, je týeba
pak n sleduj¡c¡ vrchol zubu dot hnout smØrem hodinovìch ruŸiŸek vzh…ru na vrchol.
UpozornØn¡
Jeliko§ vrcholky zub… pýi pou§it¡ oŸkov‚ho kl¡Ÿe nejsou viditeln‚, je mo§no vnØjç¡
stranu oŸkov‚ho kl¡Ÿe opatýit dvØmi pomocnìmi znaŸkami.
ZnaŸka °1± mus¡ smØýovat kolmo vzh…ru.
ZnaŸka °2± uk §e nejmenç¡ dotahovac¡ £hel (rozteŸ dvou hran kl¡Ÿe).
Zawór zintegrowany należy wkręcać ręcznie do oporu, aż jego kołnierz oprze się o
krawędź gniazda w grzejniku. Następnie przy użyciu klucza nasadowego SW 22 należy
dokręcić zawór o dalsze 30 ° co odpowiada wypustowi na jego korpusie. Oznacza to
również moment 30 - 35 Nm.
Uwaga
Po założeniu klucza wypusty na zaworze są niewidoczne, dlatego polecamy zaznaczyć
ich położenie w postaci dwóch znaków odniesienia na pierścieniu klucza:
Znak 1 powinien być u góry
Znak 2 powinien być oddalony o jeden wypust na zaworze w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
Draai de insert in de radiator en zet deze vast met een momentsleutel 30 Nm + 5 Nm.
Bij toepassing van een ringsleutel SW21 de insert eerst handvast zetten en daarna met
de ringsleutel nog één volledig nokje (30 °) verder draaien. Hierdoor wordt het
gewenste aandraaikoppel (30-35 Nm) verkregen.
Voor zover nodig de insert nog verder rechtsom draaien totdat het (eerst volgende)
nokje boven staat. Dit om te voorkomen dat bij montage van het regelelement de
indicatiepijl "scheef" staat.
Opmerking:
De ringsleutel valt over de "nokjes met schroefdraad" zodat deze tijdens het aandraaien
niet zichtbaar zijn.
Breng daarom op de buitenzijde van de ringsleutel 2 merktekens aan (zie: tekeningen).
Merkteken "1": moet boven liggen.
Merkteken "2": minimum draaihoek (30 °), afstand tussen 2 nokjes.
RA 2000
Bestell-Nr.
Code No.
o
N
de code
Bestelnr.
Objednac¡ Ÿ¡slo
013G7360
VI.16.A5.59 3/2002

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss 013G7360

  • Seite 1 INSTRUCTIONS RA 2000 Voreinstellbares Einbauventil, Zubehörsatz Bestell-Nr. Integrated valve, accessory set Code No. 013G7360 Robinetterie intégrée avec préréglage de débit, jeu d’accessoires de code Inbouwafsluiter (insert), met toebehoren Bestelnr. Nastavitelnì integrovanì ventil, sada pý¡sluçenstv¡ Objednac¡ Ÿ¡slo Einbauventil in den Heizkörper bis zum metallischen Anschlag eindrehen. Danach mit einem 12-kant Ringschlüssel SW 21 um mindestens eine Erhebung (30°) weiterdrehen.
  • Seite 2 Draai hiervoor aan de rode insteldop om te zorgen dat gekozen getal overeenkomt met het instelmerkteken. In stand “N” is de instelschuif volledig open. Zie voor nadere informatie de Danfoss databladen resp. raadpleeg de radiatoren fabrikant of leverancier. VI.16.A5.59 3/2002...