Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric MXZ-2F33VF3
Seite 1
Split-type Air-Conditioner MXZ-2F33VF3 MXZ-2F42VF3 MXZ-2F53VF(H)3 English INSTALLATION MANUAL Deutsch INSTALLATIONSANLEITUNG Français NOTICE D’INSTALLATION Nederlands INSTALLATIEHANDLEIDING Español MANUAL DE INSTALACIÓN Italiano MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Ελληνικά ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Português MANUAL DE INSTALAÇÃO Dansk INSTALLATIONSHÅNDBOG Svenska INSTALLATIONSANVISNING Türkçe TESİS ETME KILAVUZU Русский РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ...
FÜR DEN INSTALLATEUR Erforderliche Werkzeuge für die Installation INHALT Kreuzschlitzschraubenzieher 4 mm Sechskantschlüssel Stufe Kelchwerkzeug für R32, R410A 1. VOR DER INSTALLATION ................1 Maßstab Verteiler des Messgerätes für 2. INSTALLATION DES AUSSENGERÄTES ............7 Messer oder Schere R32, R410A 3.
Kühlen Heizen nung gung terschied *9 Innengerät / für ters dungskabel für Multisystem Multisystem 3-adrig MXZ-2F33VF3 15 m / 20 m 10 m 15 / 20 49 dB (A) 50 dB (A) 1,0 mm 220-230- 4-adrig 50 Hz 15 A...
Seite 4
• R32 ist schwerer als Luft (und andere Kältemittel) und sammelt sich daher eher an der Basis (in Bodennähe). Wenn sich R32 an der Basis sammelt, kann es in einem kleinen Raum eine entflammbare Konzentration erreichen. Um eine Entzündung zu vermeiden, muss durch ausreichende Belüftung für einen sicheren Arbeitsbereich gesorgt werden.
Seite 5
C) Für eine ausreichend große Belüftungsöffnung sorgen. Achten Sie darauf, dass die Öffnung mindestens 0,9 [m] breit und 0,15 [m] hoch ist. Der Abstand vom Boden des Installationsraums bis zur Unterkante der Öffnung darf jedoch höchstens 0,125 [m] betragen. Die Öffnung sollte zu mindestens 75% offen sein. Mindestens 75% offen Höhe H mindestens Breite W mindestens...
Seite 6
Fall 2: Auf dem Boden stehend (MFZ) Nur für MFZ M [kg] Amin [m²] 1,00 1,10 1,20 1,30 1,40 Keine Anforderungen 1,50 1,60 1,70 1,80 1,84 3,63 h0 : Siehe Installationsanleitung des Innengeräts. 1,90 3,75 2,00 3,95 Auf dem Boden stehend 2,10 4,15 2,20...
1-5. INSTALLATIONSZEICHNUNG Tragen Sie nach der Dichtigkeitsprüfung das Isolations- material dicht auf, sodass kein Spalt übrig bleibt. Ordnungsgemäße Öffnung Mehr als 500 mm, wenn eine Öffnung vorne und auf beiden Verwenden Sie ein chemisch behandeltes Holzstück Seiten vorhanden ist mit einer Dicke von mindestens 20 mm zwischen der Wand und der Verrohrung, oder wickeln Sie 7 bis 8 Win- dungen Vinyl-Isolierband um die Verrohrung, wenn die Verrohrung an einer Wand angebracht werden muss,...
2. INSTALLATION DES AUSSENGERÄTES 2-1. ANSCHLUSSKABEL FÜR AUSSENGERÄT 1) Die Wartungsblende abnehmen. Klemmleiste für Stromversorgung 2) Schraube an der Klemmleiste lösen und das vom Innengerät kommende Innen-/Außengerät-Verbindungskabel (B) richtig an die Klemmleiste an- schließen. Dabei auf die richtige Verkabelung achten. Den Draht sicher in der Klemmleiste befestigen, so dass der Draht nirgendwo blank liegt und keine äußeren Kräfte auf den Verbindungsbereich der Klemmleiste wirken können.
3-2. KELCHEN 1) Schneiden Sie das Kupferrohr sachgemäß mit einem Rohrschneider ab. (Fig. 1, 2) Nicht gut 2) Entfernen Sie sorgfältig alle Grate vom abgeschnittenen Rohrquerschnitt. (Fig. 3) Kupferrohr • Halten Sie während der Entfernung der Grate das Kupferrohr nach un- ten, damit keine Späne in das Rohr fallen.
4. SPÜLPROZEDUREN, LECKTEST UND TESTLAUF 4-1. SPÜLPROZEDUREN UND LECKTEST 1) Nehmen Sie die Wartungsanschlusskappe des Absperrventils an der Seite Absperrventil Verbindungsmanometer –0,101 MPa für GAS (für R32, R410A) *4 bis 5 Umdrehungen des Gasrohres des Außengerätes ab. (Die Absperrventile sind ab Werk (–760 mmHg) Unterdruckmesser vollständig geschlossen und ihre Kappen sind angebracht.)
4-3. VERRIEGELUNG DER BETRIEBSART DES KLIMAGERÄTES (KÜHLEN, TROCKNEN, HEIZEN) • Funktionsbeschreibung: Mit dieser Funktion, sobald die Betriebsart auf COOL/DRY (Kühlen/Trock- nen) oder HEAT (Heizen) verriegelt ist, arbeitet das Klimagerät nur noch in diesem Modus. * Es ist eine Einstellungsänderung erforderlich, um diese Funktion zu aktivie- ren.
Seite 12
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ НОРМАМ ЄС MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
Seite 13
Travellers Lane, Hatfield, Herts., AL10 8XB, England, U.K. Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş. Şerifali Mah. Kale Sok. No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul / Turkey HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN...