Herunterladen Diese Seite drucken

First Aid - Studer A523 Mk4 Bedienungsanleitung

Professlonal studlo monitor

Werbung

9
AFETY
I
9]ECURITE
/
gICHERHEIT
STUI'EFI
To
reduce
üe
risk of
electric shock, do not remove coveß
(or
back).
No
urer-seruiceable
parß
inside. Refer
*ruicing
to
qualified
*ruice
percnnel.
Afin de prdvenir un choc 6lectrique, ne
pas
enlever
les
couvercls
(oü
l'arriörei
de
l'appareil.
ll
ne
e
trouve
ä
l'int6rieur aucune
piöce
pouvant
€re
16par6e
Par l'usager.
Um die
Cefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, entfernen
Sie
keine Abdeckungen (oder Rückwand).
Überlassen
Sie
die
WartunB
und
Reparatur
dem
qualifizierten
Fachpersona
l.
This
symbol
is inrended
to alert
the user to presence
of
uninsulated
"dangerour vohage'
within
the
apparatus
that may be
of
sufficient
magnitud.
to constitute a risk of
electtic
shock to
a
pemn'
Ce
symbole
indique
ä
I'utilisateur
qu'il
exislent
ä
l'int6rieur
de
I'appareil
des
"lensions dangereurcs".
Ces tensions 6levdes
entrainent
un risque de choc
dlectrique
en
cas
de contact.
Diees
Svmbol deutet
dem Anwender an,
dass
im
Ceräteinnem
die
CefahrdärBerührungvon
"gefährlicherSpannunS"besteht
Die
Cröss
der Spannung kann zu einem elektrischen Schlag
führen'
This
svmbol
is
intended to alert the
user
to the presence
of importanl
inrtruclionr
for
operating
and
mainlenance
in
the
enclosed
documentation.
Ce
symbole indique
ä
l'utilisateur que
la
documentation jointe
contient
dtimporlrnler
inslruclions concernant
le
fonctionnement
et
la
maintenance.
Dieses
Svmbol deutet dem Anwender an,
dass
die
beigelegte
Dokumentation
wichtige
Hinweise
für Betrieb und
Wartung
beinhaltet'
FIRST
AID
PREIIIERS
SEGOURS
ERSTE
HILFE
(in
cas
of
elecrlc
shmk)
1.
Sepamte the
peßon
as
quicklY
as
possible
lmm
the
electric
Power
surce:
.
by switching
off
the equipment
.
or
by
unpluSSing
or disonnectinB
the mains cable
o
pushing the
penon
away
from
the
power
surce
by using
dry
insulating
material
(such as
wmd
or
Plastic)'
.
After havln8 suslained an electric
shock, always consult
a
doclol.
wARlllllGt
(en
cas
d'6lectlocution)
1.
Si
la
percnne
est
dans I'imPos-
sibilit6
de
s
libdrer:
.
Couper
l'interrupteur principal
.
Couper le courant
.
Repoussr
la
perrnne
de
l'appareil
ä
l'aide d'un
objet en matiöre non
conduclrice
(matiöre plastique
ou
bois)
.
Aprös une
dlectmcution,
consulter
un mddecin.
ATTENTIONT
(bei Stromunfällen)
1.
Bei
einem Stromunfall die betroffene
Pemn
so rasch
wie möglich
vom
strom trennen:
.
Durch
Ausschallen
des
Cerätes
o
Ziehen
oder
Unterbrechen der
Netzzuleitung
.
Betroffene
Pemn
mit imliertem
Material
(Holz,
Kunslstoff)
von
der
Cefahrenquelle
wegstossen
r
Nach
einem
Stromunfall
rcllte
immer
ein
Arzt aufgesucht werden.
ACHTUNGI
r)c)
NOI
TOUCH
THT
PTRSON
OR
HIS
CTOTHINC
BEFORT
THE
POWIR
IS
TURNTD OFF, OTHIRWIST
YOU
STAND
THI
RISK
OF SUSTAININC AN
[rtcTRrc
sHocK
As
wtttl
2.
lf the
pemn
ls
unconscious
.
check the pulse,
.
reanimate the
pemn
if espi-mtion
is
poor,
.
lay the
body down, tum
it to one
side,
call for
a
doctor
lmmediately.
2
NT
IAMAIS
TOUCHTR UNT PTRSON.
Nt
QUr
EsT
SOUS
TINSION,
SOUS
PTINI
DT
SUBIR EGATTMTNI UNT
f TTCTROCUTION.
2,
[n
cas
de pene de
connaissnce
de
la personne 6lectrocutde:
.
Contrcller
le pouls
o
Si
ndcesaire,
pntiquer
la
reTiration
anificielle
r
Placer
l'accident6
sur le flanc et
consulter un mddecin.
EINI
UNTER SPANNUNG STEHINDT
PTRSON
DART NICHT
BERÜHRT WTR-
D[N. SII
KÖNNEN DABEI
SELB5T
EIEKIRISITRT
WIRDTNI
2.
Bei Bewusstlosigkeit
des
Verunfallten:
.
Puls
kontrcllieren,
.
bei ausge€tzter Atmung künstlich
beatmen,
.
SeitenlagerunB
des
Verunfallten
vornehmen und Arzt veßländigen.
EÄi|"ion
Ogl1Ol95

Werbung

loading