Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GRUPPI DI PRESSIONE A VELOCITA' VARIABILE
FREQUENCY - CHANGER
I
Manuale di uso e manutenzione
GB
Use and maintenance manual
F
Manuel d'utilisation et d'entretien
D
Bedienungs - und Wartungsanleitung
pag. 1
E
Manual de uso y manutenciòn
,, 12
NL
Handleiding voor gebruik en onderhound
,, 23
PL
Recyzny uzywaine i obslugi
,, 34
Bycnherwbb
Bycnherwbb
Bycnherwbb
Bycnherwbb
Bycnherwbb
RUS
a e y r w b j y b h j d f y b /
a e y r w b j y b h j d f y b /
a e y r w b j y b h j d f y b /
a e y r w b j y b h j d f y b /
a e y r w b j y b h j d f y b /
pag. 45
gj
gj
ecnfyjdrt
ecnfyjdrt
b
b
gj
gj
gj
ecnfyjdrt
ecnfyjdrt
ecnfyjdrt
b
b
b
,, 56
,, 67
,, 78

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pentair Water NOCCHI FCD20/serie

  • Seite 1 GRUPPI DI PRESSIONE A VELOCITA’ VARIABILE FREQUENCY - CHANGER Manuale di uso e manutenzione pag. 1 pag. 45 Manual de uso y manutenciòn ,, 12 ,, 56 Use and maintenance manual Handleiding voor gebruik en onderhound ,, 23 ,, 67 Manuel d’utilisation et d’entretien Recyzny uzywaine i obslugi ,, 34...
  • Seite 2: Allgemeine Warnhinweise Zur Sicherheit

    INHALT Kap. 1 – Allgemeines Kap. 6 – Ingangsetzung Kap. 2 – Einsatzgrenzen Kap. 7 – Änderung der Auslegungs - und Kap. 3 – Hydraulikanlage Betriebsparameter Kap. 4 – Anlassen des Satzes Kap. 8 – Fehlermeldungen Kap. 5 – Stromanschluß Kap.
  • Seite 3 Um die Ladungsverluste niedrig zu halten, muß der Satz so nah wie möglich an der Entnahmestelle installiert werden und die Ansaugleitung muß möglichst wenige Krümmungen aufweisen, die jedenfalls einen weiten Radius haben müssen. Auch der Rohrleitungsdurchmesser muß so berechnet sein, daß wenig Ladungsverluste auftreten; der Durchmesser muß...
  • Seite 4: Überprüfung Der Drehrichtung Von Pumpen Mit Invertersteuerung

    Bevor das Speisekabel an den Schaltschrank angeschlossen wird, WARNHINWEIS sicherstellen, daß es ausreichend dimensioniert ist, um die für den Pumpensatz erforderliche Höchstspannung auszuhalten. Der Anschluß der Schalttafeln an das Stromversorgungsnetz muß nach WARNHINWEIS den Angaben auf dem Schaltbild im Schaltschrank erfolgen. GEFAHR Der Austausch elektrischer und elektronischer Teile muß...
  • Seite 5: Prüfung Der Drehrichtung Der Direkt Ingang Gesetzten Pumpen

    HANDBETRIEB Bar 05.0 Die Anlage kann auch von HAND betrieben werden. Die Taste (12) drücken: Die Pumpe Nr.1 wird in Betrieb gesetzt. Die selbe Taste nochmals drücken, um die Pumpe abzuschalten, und die Drehrichtung der Pumpe kontrollieren. Die Drehrichtung der Pumpe Nr.2 und aller anderen Pumpen überprüfen. Wenn bei allen Pumpen die Drehrichtung invertiert ist, muß...
  • Seite 6: Änderung Des Eingestellten Arbeitsdrucks

    Die Schalttafel schließen und Strom zuführen. Die Pumpe Nr.1 wird in Betrieb gesetzt. Kontrollieren, daß der Netzdruck den Höchstwert erreicht. Andernfalls erneut den Ansaugsammler bis zum Pumpenkasten füllen. Ebenso für alle anderen Pumpen des Satzes vorgehen. Automatisches Anlassen des Satzes (siehe dazu Abb.7-8) Nachdem der Satz durch Handbetätigung der Pumpen unter Druck gesetzt wurde, die Stromzufuhr zur Schalttafel unterbrechen, indem der Hauptschalter auf 0 (OFF) gestellt wird.
  • Seite 7 Um den Programmierungsmodus wieder zu verlassen, mehrmals die Taste (19) drücken. MENU PROGR. MENU PROGR. MENU PROGR. SCHLIESSEN TAKTGEB.KICK STOP INVERSION NOCCHI PUMPS HANDBETRIEB Bar 05.0 Bar 10.0 Durch Drücken der Taste (17) wird der Satz auf AUTOMATISCHEN Betrieb eingestellt. Kap.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    DRUCKGEBER HÖCHSTWERT bar 10 -- Zeile 1 DRUCKGEBER Nicht veränderbar - Zeile 2 HÖCHSTWERT bar XX Hier muß der Höchstwert des benutzten Druckgebers eingesetzt werden. In unseren Standardsätzen wird normalerweise ein Druckgeber von 0-5V 0-10 bar benutzt. Für diesen wird folglich der Wert 10 eingegeben. ÖFFNEN MENÜ...
  • Seite 9 MENU PROGR. TAKTGEB.KICK STOP Taste (20) drücken. ENTER VERZÖGERUNG K.S. 10 05 Mit der Abkürzung KS wird die Funktion bezeichnet, durch die die Inverter-gesteuerte Pumpe anhält. In Zeitabständen, die dem eingegebenen KS-Wert entsprechen, speist der Inverter die Pumpe mit der Höchstfrequenz von 50 Hz über die Dauer KS, die im Menü...
  • Seite 10: Nein

    Anmerkung Die Numerierung der Pumpen, die den Satz bilden, hat nichts mit der im Programm des Mikroprozessors benutzten Numerierung zu tun. Die Logik des Programms versteht unter Pumpe 1 die Pumpe, die als erste anläuft, unter Pumpe 2 die, die als zweite anläuft usw. Die Wahl der Pumpe, die als erste anlaufen soll (und die die Nr.3, Nr.4, Nr.5, Nr.2 oder auch Nr.1 sein kann) wird von dem Programmteil getroffen, der die Inversions- und Steuerlogik steuert.
  • Seite 11: Menü Progr

    Zuklische Inversionslogik: Bei jedem Beginn des Arbeitszyklus setzt zuerst die Pumpe ein, die auf die zuletzt angelaufene folgt. Während des Betriebs des Satzes halten die direkt gesteuerten Pumpen im Vergleich zum Anlauf in jeweils umgekehrter Reihenfolge an. Beispiel: SATZ MIT 4 PUMPEN Erste angelassene vom Inverter gesteuerte Pumpe ist die Pumpe 2...
  • Seite 12: Automatischer Betrieb

    Kap. 9 – BETRIEB OHNE INVERTER Bei einem Inverterausfall kann der Satz, bis zur entsprechenden Reparatur, sowohl automatisch als auch von Hand weiter betrieben werden. 1) Automatischer Betrieb Die Elektropumpen werden von der SFC-Karte nach Druckniveau gesteuert. In diesem Fall muß die Stromzufuhr der Schalttafel unterbrochen werden und der Sicherungskasten des Inverters geöffnet werden (siehe Abb.3) Dann muß...
  • Seite 13: Symbols Used

    AUTOCLAVE WITH SYMBOLS USED MEMBRANE DIAGRAM Electropump Float valve On-off valve Check valve Standing valve with filter Level control electrode Level switch Gauge - Vacuum gauge Hydraulic circuit breaker Flexible coupling USER ELECTRIC ELECTRIC ELECTRIC POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY FC 30/ GROUP...
  • Seite 16 LEVEL CONTROL CONNECTION TERMINAL BOARD DEVICES OUTSIDE ELECTRIC BOARD MINIMUM PRESSURE NO CONTROL FLOAT ELECTROPROBE SWITCH LEVEL CONTROL REMOVE THE PRESSURE JUMPERS AND TIMER FOR SENSOR TIMED CONNECT THE EXCHANGE CONTROL OF (OPTIONAL) SELECTED LEVEL PRESSURE GROUPS FREQUENCY CHANGER MODEL ELECTRIC BOARDS AND ELECTRONIC CARD KEYBOARD CONTROL BOARD WITH INVERTER BOARD...
  • Seite 17 FREQUENCY CHANGER DIAGRAM FLOW DIAGRAM OF THE MENUS AND FAULT MESSAGES NOCCHI PUMPS Bar 05.0 MANUAL FUNCTION FAULT MESSAGES Bar 05.0 BY KEEPING PRESSED FOR 10” BY KEEPING PRESSED FOR 2” STOP FOR LOW WATER LEVEL NUMBER OF PUMPS 5 SYSTEM INVERTER STAB.
  • Seite 18 PUMP No. 1 PUMP No. 2 DIRECT DIRECT AUTOMATIC AUTOMATIC START START CARD CARD TEST TEST CUT-OUT CUT-OUT PUMP No. 1 PUMP No. 2 PUMP No. 3 DIRECT DIRECT DIRECT AUTOMATIC AUTOMATIC AUTOMATIC START START START CARD CARD CARD TEST TEST TEST CUT-OUT...

Inhaltsverzeichnis