Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Accesorio batería de agua caliente para Roof Top
E
Modelos; D4IC y B4IH- 360 y 480
Instrucciones de Instalación
Hot water coil accessory for Roof Top
GB
Models; D4IC and B4IH- 360 and 480
Installation Instructions
Accessoire batterie d'eau chaude pour Roof Top
F
Modèles D4IC et B4IH- 360 et 480
Instructions d'Installation
Acessório bateria de água quente para Roof Top
P
Modelos D4IC e B4IH- 360 e 480
Instruções de Instalação
Batteria di riscaldamento ad acqua calda per Roof Top
IT IT IT
I
Modello D4IC e B4IH- 360 e 480 (optional)
Istruzioni per l'Installazione
Zubehör Warmwasserheizregister für Roof Top
D
Modelle D4IC und B4IH-360 und 480
Hinweise zum Einbau
Warmwaterbatterij voor Roof Top
NL
Modellen D4IC en B4IH- 360 en 480
Installatie-instructies
Tilbehør varmtvannsbatteri for Roof Top
N
Modeller D4IC og B4IH- 360 og 480
Installasjonsinstrukser
������������
����������
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participa en el Programa de Certificación EUROVENT.
Los productos se corresponden con los relacionados en el Directorio EUROVENT de Productos
Certificados, en el programa AC1, AC2, AC3, LCP y FC.
El LCP, abarca plantas enfriadoras condensadas por aire y bombas de calor hasta 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. is participating in the EUROVENT Certification Programme.
Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products, in the program AC1, AC2,
AC3, LCP and FC.
The LCP program covers air condensed water chillers and heat pumps of up to 600 kW
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participe au Programme de Certification EUROVENT.
Les produits figurent dans l'Annuaire EUROVENT des Produits Certifiés, dans le programme AC1,
AC2, AC3, LCP et FC.
Le programme LCP recouvre les groupes refroidisseurs de liquides froid seul et réversible, à con-
densation par air jusqu'à 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participa no Programa de Certificação EUROVENT.
Os produtos correspondem aos referidos no Directório EUROVENT de Produtos Certificados, no
programa AC1, AC2, AC3, LCP e FC.
O programa LCP abrange instalações arrefecedoras condensadas por ar e bombas de calor até
600 kW.
� � � � � � � �
���������������������
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT.
I prodotti interessati figurano nell'Annuario EUROVENT dei Prodotti Certificati, nel programma AC1,
AC2, AC3, LCP e FC.
Il programma LCP è valido per refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria e pompe di calore sino a 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. ist am Zertifikationsprogramm EUROVENT beteiligt.
Die entsprechend gekennzeichneten Produkte sind im EUROVENT-Jahrbuch im Programm AC1,
AC2, AC3, LCP und FC. enthalten.
Das LCP- Programm umfasst luftgekühlte Kühlanlagen und Wärmepumpe bis 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. neemt deel aan het EUROVENT-certificatieprogramma.
De produkten zijn opgenomen in het EUROVENT-jaarboek van de gecertificeerde produkten, in de
programma AC1, AC2, AC3, LCP en FC.
Het LCP programma omvat door lucht gecondenseerde koelaggregaten en warmtepompen tot 600
kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. deltar i EUROVENT sertifiseringsprogram.
Produktene er oppført i EUROVENT's katalog over sertifiserte produkt, i kategoriene AC1, AC2,
AC3, LCP og FC.
LCP-programmet omfatter luftkondenserte kjøleanlegg og varmepumper opptil 600 kW.
Ref: N-40204 1208
2 - 5
6 - 8
9 - 11
12 - 14
15 - 17
18 - 20
21 - 23
24 - 26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Johnson Controls DIC-360

  • Seite 1 ��������������������� ������������ ���������� Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participa en el Programa de Certificación EUROVENT. Johnson Controls Manufacturing España, S.L. partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT. Los productos se corresponden con los relacionados en el Directorio EUROVENT de Productos I prodotti interessati figurano nell'Annuario EUROVENT dei Prodotti Certificati, nel programma AC1, Certificados, en el programa AC1, AC2, AC3, LCP y FC.
  • Seite 2 Dimensiones generales / General dimensions / Dimensions générales / Dimensões gerais / Dimensioni d'ingombro / Allgemeine Abmessungen / Algemene afmetingen / Generelle dimensjoner "B" Fig.1 Válvula de 3 vías + actuador Conexión entrada agua "IN" Tapa acceso purgador manual aire 3-way valve + actuator Water intake connection IN Manual air purger access panel...
  • Seite 3: Especificaciones Técnicas

    Instrucciones de instala- 3 vías a la línea de agua caliente. Verificar que el led verde (V1) de la placa Desconectar la potencia eléctrica principal control batería (A6) está parpadeando, ción de la unidad a través del interruptor Q1. Ver placa accesorio configurada.
  • Seite 4 Actuador eléctrico, control proporcional Si las condiciones son favorables el led El actuador tiene 4 puentes de selección de tipo VA- 7152-1001 amarillo (V2) estará encendido permanen- entrada para que coincidan con el rango de temente, sino se apagará. funcionamiento deseado. (Fig. 5) Cuando la temperatura del agua sea inferior a 3 °C, se activará...
  • Seite 5: Diagrama Eléctrico

    Capacidad calorífica y características técnicas Tamaño unidad DIC- 360 DIC- 480 y condiciones de trabajo BIH- 360 BIH- 480 Capacidad calorífica Caudal aire 19 000 21 000 23 000 22 000 25 000 28 000 Temp. entrada aire °C °C Temp.
  • Seite 6: Installation Instructions

    Installation Instructions the 3-way valve intake and output to the nections are completed, turn the power how water line. supply to the machine on. General information Turn main power supply to the unit off by Make sure the green LED (V1) on the coil This hot water coil is factory-installed as means of switch Q1.
  • Seite 7: Operation

    Electric actuator, proportional control, K1 is activated. If opening is below 5%, this The actuator has 4 input selection jumpers VA- 7152-1001 type relay is deactivated. to coincide with the operating range desired If conditions are favourable, the yellow LED (Fig.
  • Seite 8: Wiring Diagram

    Heating capacity and technical characteristics Unit size and operating DIC- 360 DIC- 480 conditions BIH- 360 BIH- 480 Heating capacity Air flow 19 000 21 000 23 000 22 000 25 000 28 000 Air intake temp. °C °C Air output temp. Air pressure drop Water flow Water intake temp.
  • Seite 9: Spécifications Techniques

    Instructions d’installation Vérifier que la LED verte (V1) de la carte pale de l’unité en utilisant l’interrupteur Q1. de contrôle de la batterie (A6) clignote, Voir les Fig.1, 2, 3, 4, 5 et le schéma électri- Généralités la carte accessoire étant configurée. que pour prendre connaissance des détails L’accessoire batterie d’eau chaude est ins- Sinon, réaliser une recherche et une...
  • Seite 10 Actionneur électrique, contrôle propor- nente. Sinon, elle s’éteindra. conçus pour coïncider avec le rang de fonc- tionnel de type VA-7152-1001 Quand la température de l’eau sera infé- tionnement désiré. (Fig.5). rieure à 3°C, la pompe sera activée et la vanne s’ouvrira totalement pour protéger Pont 1.
  • Seite 11: Schéma Électrique

    Puissance calorifique et caractéristiques techniques DIC- 360 DIC- 480 Taille de l’unité SUNLINE et BIH- 360 BIH- 480 conditions de travail Puissance calorifique 19 000 21 000 23 000 22 000 25 000 28 000 Débit d’air Température d’entrée d’air °C °C Température de sortie d’air...
  • Seite 12: Especificações Técnicas

    Instruções de Instalação pal da unidade por meio do interruptor Q1. cintilar, o qual informa de que a placa do Vejam-se as Figs. 1, 2, 3, 4, 5 e o diagrama acessório se encontra configurada. Generalidades eléctrico a fim de conhecer os pormenores No caso contrário, deve-se realizar uma O acessório bateria de água quente instala- da ligação da bateria.
  • Seite 13 Dispositivo de actuação eléctrico - con- Ponte 1 Quando a temperatura da água for inferior trolo proporcional do tipo VA-7152-1001 Configura a selecção da tensão de en- a 3°C, a bomba activa-se e a válvula abre trada: Ponte superior (de 0 a 10 VDC), a 100% a fim de proteger a bateria de água ponte central (de 0 a 5 VDC) e ponte quente do risco de se gelar, até...
  • Seite 14 Capacidade calorífica e características técnicas Tamanho da unidade SUNLINE DIC- 360 DIC- 480 e condições de trabalho BIH- 360 BIH- 480 Capacidade calorífica 19 000 21 000 23 000 22 000 25 000 28 000 Caudal de ar Temp. de entrada do ar °C °C Temp.
  • Seite 15: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l’installa- Scollegare l’unità dalla rete elettrica genera- scheda di comando della batteria (A6) le attraverso l’interruttore Q1. Per i dettagli si accenda in modo intermittente. Ciò zione della connessione della batteria, vedere indicherà l’avvenuta configurazione della Generalità Figg. 1, 2, 3, 4, 5 e schema elettrico. scheda dell’optional.
  • Seite 16: Funzionamento

    Attuatore elettrico a controllo propor- Se l’apertura è superiore al 20%, si attiverà il per coincidere con il range di funzionamento zionale tipo VA-7152-1001 relè K1 della pompa dell’acqua. Se l’apertura desiderato (Fig. 5). è inferiore al 5%, il relè si disattiverà. Se le condizioni sono favorevoli, il led giallo Jumper 1.
  • Seite 17: Schema Elettrico

    Resa termica e caratteristiche tecniche Modello unità Roof-Top e DIC- 360 DIC- 480 condizioni di funzionamento BIH- 360 BIH- 480 Resa termica Portata d’aria 19 000 21 000 23 000 22 000 25 000 28 000 Temperatura entrata aria °C Temperatura uscita aria °C Caduta di pressione dell’aria...
  • Seite 18: Hinweise Zum Einbau Allgemeine Angaben

    Hinweise zum Einbau Heizregisters zu blinken; die Platine des Zubehörteils ist fertig konfiguriert. Warmwasserheizregister wie folgt einbau- Allgemeine Angaben Leuchtet dieses LED nicht auf, muss ein Das als Zubehör lieferbare Warmwas- Suchlauf mit Konfiguration der Zubehör- 1. Zugang zum Drei-Wege-Ventil öffnen. serheizregister wird als Option im Werk teile gestartet werden.
  • Seite 19: Betrieb

    Elektrischer Betätiger, Proportional- Überprüfung der jeweiligen Bedingungen. VAC. Bei 0 VAC ist das Ventil geschlossen steuerung, Typ VA-7152-1001 Bei einer Öffnung von mehr als 20% wird (Bypass); bei 10 V= ist das Ventil zu 100% das Relais K1 der Wasserpumpe erregt. geöffnet.
  • Seite 20 Heizleistung und technische Merkmale Baugröße SUNLINE und DIC- 360 DIC- 480 Arbeitsbedingungen BIH- 360 BIH- 480 Heizleistung Luftdurchsatz 19 000 21 000 23 000 22 000 25 000 28 000 Temp. Lufteintritt °C Temp. Luftaustritt °C Druckabfall Luft Wasserdurchsatz Temp. Wassereintritt °C Temp.
  • Seite 21: Installatie-Instructies

    Installatie-instructies details van de aansluiting van de batterij. geconfigureerd is. Is dit niet het geval, dan dient u om de Algemeen Als volgt te werk gaan om de batterij te toebehoren te herkennen en te confi- Het toebehoren warmwaterbatterij wordt als installeren: gureren de testknop van de Yklon plaat optie in de fabriek geïnstalleerd.
  • Seite 22 Elektrische actuator, proportionele rege- het relais uit. de instelling van de ingang, zodat deze over- ling type VA-7152-1001 Wanneer de omstandigheden gunstig zijn, eenkomt met het bereik van de gewenste brandt de gele led (V2) en is dit niet het werking (Fig.5).
  • Seite 23 Verwarmingsvermogen en technische kenmerken Grootte unit SUNLINE DIC- 360 DIC- 480 en bedrijfsvoorwaarden BIH- 360 BIH- 480 Verwarmingsvermogen Luchtdebiet 19 000 21 000 23 000 22 000 25 000 28 000 Inlaatluchttemperatuur °C °C Uitlaatluchttemperatuur Luchtdrukvermindering Waterdebiet Waterinlaattemperatuur °C Wateruitlaattemperatuur °C Vullingverlies in watercircuit...
  • Seite 24: Tekniske Spesifikasjoner

    Installasjonsinstrukser og utløpspunkter til varmtvannslinjen. strømmen til maskinen. Slå av hovedstrømmen til enheten med Sjekk at den grønne lysdioden (V1) Generelt på batteriets kontrollplate (A6) blinker, bryteren Q1. For detaljer angående kobling Tilbehøret varmtvannsbatteri installeres som av batteriet, se Fig. 1, 2, 3, 4, 5 og elektrisk tilbehørsplate konfigurert.
  • Seite 25 Elektrisk aktuator, proporsjonalkontroll Hvis forholdene er gunstige, vil den gule for at de skal stemme overens med ønsket type VA-7152-1001 lysdioden (V2) lyse uavbrutt, hvis ikke, vil funksjonsområde (Fig. 5). den slukkes. Når temperaturen på vannet er lavere enn Bro 1 3°C, aktiveres pumpen, og ventilen åpnes Valg av inngangsspenning: Øvre bro (0 til 100% for å...
  • Seite 26: Elektrisk Skjema

    Varmekapasitet og tekniske karakteristikker Størrelse SUNLINE DIC- 360 DIC- 480 enhet og arbeidsvilkår BIH- 360 BIH- 480 Varmekapasitet 19 000 21 000 23 000 22 000 25 000 28 000 Luftstrøm °C Temp. luftinntak °C Temp. luftutløp Lufttrykktap Vannstrøm °C Temp.
  • Seite 27 DECLARACION CE DE CONFORMIDAD SOBRE MAQUINAS JOHNSON CONTROLS MANUFACTURING ESPAÑA, S.L. FABRICANTE: DIRECCIÓN: Paseo Espronceda, 278, 08204 SABADELL La máquina corresponde a las exigencias básicas de la Directiva de la CE sobre máquinas (Directiva "CE" 89/392/CEE), incluidas las modificaciones de la misma y la correspondiente transposición a la ley nacional.
  • Seite 28 www.johnsoncontrols.com...

Diese Anleitung auch für:

Dic-480Bih-360Bih-480

Inhaltsverzeichnis