Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
APRIBOX 600
APRIBOX 800
Attuatore elettromeccanico a 230V per porte sezionali e basculanti
230 V electro-mechanical operator for up-and-over and roller shutter doors
Opérateur électromécanique à 230V pour portes basculantes et à sections.
Elektromechanischer 230V-Antrieb für Sektionaltore und Kipptore
Actuador electromecánico de 230 voltios para puertas seccionales y basculantes
SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto.
Le informazioni in esso contenute sono dirette agli operatori esperti che eseguono l'installazione e la manutenzione
straordinaria. Essi devono possedere competenze specifi che e particolari capacità per eseguire correttamente
ed in sicurezza gli interventi di loro competenza. La costante osservanza delle informazioni garantisce la
sicurezza dell'uomo, l'economia di esercizio ed una piú lunga durata di funzionamento del prodotto. Al fi ne di
evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale, rispettando
scrupolosamente le informazioni fornite. L'operatore esperto, dopo aver effettuato l'intervento dovrá constatarne
la corretta installazione ed il regolare funzionamento. Successivamente dovrá istruire l'utente sull'uso corretto
del prodotto rilasciando tutta la documentazione prevista dal costruttore.
Le istruzioni, i disegni, le fotografi e e la documentazione contenuti nel presente manuale sono di proprietà
APRIMATIC S.p.a. e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente.
Il logo "APRIMATIC" è un marchio registrato di APRIMATIC S.p.a.
PURPOSE OF THE MANUAL
This manual was drawn up by the manufacturer and is integral part of the product.
The information it contains is addressed to expert operators that carry out the installation and maintenance
operations. They must have the specifi c qualifi cations and training to carry out this work correctly and under
the maximum safety conditions. Strict observance of the instructions contained in the manual will ensure safety,
optimum operation and prolonged functioning of the product. To avoid incorrect manoeuvres and therefore the
risk of accidents, it is essential to read this manual with care and strictly follow all the instructions given. The
expert installer, after completing installation must verify that this has been performed correctly and that the product
functions smoothly. Subsequently, it is necessary to instruct the user on the correct use of the product providing
all the documentation envisaged by the manufacturer.
Instructions, drawings, photos and literature contained herein are exclusive property of APRIMATIC S.p.a. and
cannot be reproduced by any means. The "APRIMATIC" logo is a registered mark of APRIMATIC S.p.a.
BUT DE LA NOTICE
Cette notice a étée réalisée par le constructeur et fait partie intégrante du produit.
Les informations qui y sont contenues s'adressent aux opérateurs spécialisés qui effectuent les opérations
d'installation et d'entretien extraordinaire. Ceux-ci doivent posséder les compétences et les qualités requises pour
effectuer de façon correcte et en toute sécurité les interventions dont ils sont chargés. La constante observation
de ces informations garantit la sécurité des personnes, une économie d'utilisation et une plus longue durée de
vie du produit. Lire attentivement cette notice et en respecter scrupuleusement les informations pour éviter toute
fausse manoeuvre qui pourrait entraîner des accidents. Après en avoir effectué la pose, l'opérateur devra en
vérifi er la bonne installation et le bon fonctionnement .
Il devra ensuite informer l'utilisateur de l'emploi correct du produit et lui remettre toute la documentation prévue
par le fabricant.
Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété de la
société APRIMATIC S.p.a et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
Le logo "APRIMATIC" est une marque enregistrée de APRIMATIC S.p.a.
ZWECK DES HANDBUCHS
Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist wesentlicher Bestandteil des Produkts. Die darin
enthaltenen Informationen richten sich an erfahrenes Personal, das sowohl für die Montage als auch die
außerordentlichen Wartungen zuständig ist. Dieses Personal muss über die erforderlichen Fähigkeiten
und Fachkenntnisse verfügen, um die Arbeit korrekt und unter sicheren Bedingungen durchführen zu
können. Die strikte Beachtung der Anweisungen gewährleistet Sicherheit, einen wirtschaftlichen Betrieb
und eine längere Lebensdauer der Anlage. Zur Vermeidung von Fehlern, die zu Unfällen führen können,
muss das vorliegende Handbuch aufmerksam durchgelesen werden, wobei die darin enthaltenen
Anweisungen genau zu befolgen sind. Nach dem Aufbau der Schranke muss erfahrenes Fachpersonal
die korrekte Montage und den störungsfreien Betrieb sicherstellen, den Benutzer einweisen und ihm die
Dokumentation des Herstellers aushändigen.
Die in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen, Zeichnungen, Fotos und Dokumentationen sind Eigentum von
APRIMATIC S.p.a. und dürfen auf keine Art ganz oder teilweise reproduziert werden. Das Logo "APRIMATIC"
ist ein eingetragenes Warenzeichen von APRIMATIC S.p.a.
OBJETO DEL MANUAL
Este manual ha sido redactado por el constructor y forma parte integrante del producto.
Las informaciones que contiene van dirigidas a los operadores especializados encargados de las operaciones
de instalación y mantenimiento extraordinario. Dichos operadores deberán poseer la competencia especifi ca y
las capacidades necesarias para llevar a efecto correctamente y en condiciones de seguridad las operaciones de
las que están encargados. El cumplimiento constante de estas instrucciones garantiza seguridad del personal,
economía de uso y un funcionamento más duradero del producto. A fi n de evitar maniobras incorrectas con
el consiguiente riesgo de accidentes cabe leer con atención este manual y respetar escrupulosamente las
instrucciones. El operador especializado, después de realizar la instalación, deberá comprobar la correcta
ejecución de la misma y el buen funciomento del producto. También deberá enseñar al cliente cómo utilizar
correctamente el producto, entregando toda la documentación facilitada por el constructor.
Las instrucciones, los dibujos, las fotografías y la documentación que contiene este manual son propiedad de
APRIMATIC S.p.a. y no pueden ser reproducidas en ninguna manera, ni integral ni parcialmente. El logotipo
"APRIMATIC" es una marca registrada de APRIMATIC S.p.a.
Istruzioni per Installazione,
Uso e Manutenzione
Installation, use and maintenance
Notice d'installation
Anleitung für Montage, Gebrauch
Instrucciones para la instalación
uso y mantenimiento
instructions
et d'entretien
und Wartung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aprimatic APRIBOX 600

  • Seite 1 Instructions, drawings, photos and literature contained herein are exclusive property of APRIMATIC S.p.a. and cannot be reproduced by any means. The “APRIMATIC” logo is a registered mark of APRIMATIC S.p.a. BUT DE LA NOTICE Cette notice a étée réalisée par le constructeur et fait partie intégrante du produit.
  • Seite 35: Sicherheitsvorschriften Und Pfl Ichten Des Installateurs

    Inhaltsverzeichnis/Sicherheitsvorschriften und Hinweise für den Installateur Sicherheitsvorschriften und Pfl ichten des Installateurs.............35-36 Hinweise für den Benutzer ....................... 36 Im Text verwendete Begriffe und Symbole ................36 Eigenschaften des Antriebs Vorgesehene Verwendung und Einsatzbereich ................37 Technische Daten der verfügbaren Versionen ................37 Bestandteile der Installation ......................
  • Seite 36: Hinweise Für Den Benutzer

    Sicherheitsvorschriften und Hinweise für den Installateur und den Benutzer • Die Verpackungen dürfen nicht einfach weggeworfen, sondern müssen gemäß den geltenden Gesetzen und Vorschriften entsorgt werden. • Bevor mit der Installation begonnen wird, den einwandfreien Zustand des Produkts und der Verpackung überprüfen. •...
  • Seite 37: Eigenschaften Des Antriebs

    • Am Produkt dürfen keine Änderungen vorgenommen werden. • Das Produkt darf nur mit Zubehör von APRIMATIC installiert werden. • Der Antrieb kann nicht als Stütz- oder Sicherungselement für das Tor angesehen werden; das Tor muss mit geeigneten Stütz- oder Sicherungssystemen versehen sein.
  • Seite 38: Installation

    Vorbereitung / Installation 2. INSTALLATION KONTROLLEN VOR DER MONTAGE Überprüfen Sie vor der Montage des Antriebs, ob die folgenden Voraussetzungen erfüllt werden: • Das Tor muss korrekt ausgewuchtet und die Konstruktion für den Einsatz des Antriebs geeignet sein. Siehe dazu die technischen Daten in Tab.1.
  • Seite 39 Installation der Wagenhalterung verbinden (Abb. 5-Pos. 1) und die Kette Abb. 5 vollständig durch die Führung ziehen. • Den Wagen (Abb. 6-Pos. 1) in der Kettenführung anbringen. Dazu in der Wagenhalterung einsetzen. • Den Motorblock (Abb. 7-Pos. 1) an der Kettenführung (Abb.
  • Seite 40: Befestigung Am Sektionaltor

    Installation • Die Führung an den Bügeln mit den zuvor in den Abb. 11 Abb. 12 Außenschienen eingesetzten Schrauben befestigen (Abb. 11 - Pos. 1). • Die Befestigung oben am Tor in Übereinstimmung mit der Mittellinie befestigen. Dazu die 4 dafür vorgesehenen Schrauben verwenden (Abb.
  • Seite 41: Elektrische Installation Und Installation Der Zusatzvorrichtungen

    Elektrische Installation 3. ELEKTRISCHE INSTALLATION Abb. 17 Nach der mechanischen Installation müssen die elektrischen Anschlüsse gemäß den folgenden Anweisungen ausgeführt werden. VORBEREITUNG DER ELEKTROAUSRÜSTUNG Die Vorbereitung der Elektroanschlüsse der Steuer- und Sicherheitsvorrichtungen der Anlage muss vor der Installation der Bauteile gemäß dem Plan in Abb. 17 und unter Beachtung der Hinweise in diesem Handbuch und in der Anleitung der installierten Bauteile ausgeführt werden.
  • Seite 42: Installation Des Magnetischen Endschalters

    Elektrische Installation und Zusatzvorrichtungen / Inbetriebnahme I N S T A L L A T I O N D E S M A G N E T I S C H E N Abb. 19 ENDSCHALTERS • Den magnetischen Endschalter an der Führung anbringen (Abb.
  • Seite 43: Programmierung Und Einrichten

    Programmierung und Einrichten 5. PROGRAMMIERUNG UND EINRICHTEN Totmannschaltung Abb. 22 PROGRAMMIERUNG DES BETRIEBS (Abb. 22) Es sind 2 Betriebsarten verfügbar, die an der Steuerung über Jumper JP1 eingestellt werden können: • Schaltbetrieb (JP1 offen). • Automatikbetrieb (JP1 geschlossen). 5.1.A SCHALTBETRIEB (JP1 offen) SCHALTBETRIEB AUTOMATIK START...
  • Seite 44: Programmierung Des Handsenders

    Programmierung / Totmannschaltung PROGRAMMIERUNG DES HANDSENDERS Programmierung des Abb. 26 5.4 .1 START-BEFEHL ÜBER FUNK (Abb. 26) Handsender: START • Den Jumper JP1 entfernen. • Die Taste P1 kurz drücken. Die Kontrollleuchte DL1 leuchtet einen Augenblick auf, erlischt für 1 Sekunde und leuchtet erneut auf: Die Programmierung startet.
  • Seite 45: Hinweise Für Den Benutzer Und Für Den Wartungstechniker

    BITTE ÜBERGEBEN SIE DEM BENUTZER EINE KOPIE DIESER SEITE. Aprimatic S.p.A. via Leonardo da Vinci, 414 40059 Villa Fontana di Medicina - Bologna - Italia Tel. +39 051 6960711 - fax +39 051 6960722 info@aprimatic.com - www.aprimatic.com - 45 -...

Diese Anleitung auch für:

Apribox 800

Inhaltsverzeichnis