Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2
IMPORTANT
In correspondence concerning this instrument, please quote the type number and serial number as given on
the type plate.
NOTE:
The design of this instrument is subject to continuous development and improvement.
Consequently, this instrument may incorporate minor changes in detail from the information
Acontained in this manual.
ft
s
SAFETY INSTRUCTIONS.
This equipment had been built and tested according to safety specifications for
electronic measuring equipment laid down by DIN 57411 part 1/2.80, VDE 0411 Part 1/2.80, I EC 348-11,
and has left the factory in perfect condition from a safety point of view. In order to maintain this condition
and to ensure the safe operation, the user must follow the instructions and warning notices contained in the
directions for use. Prior to use after storage and transport, the equipment should first be examined for any
mechanical faults. If there is any doubt that the safety measures are no longer adequate, their effectiveness
should be checked. If its safety can no longer be quaranteed, the equipment should be taken out of service
and safeguarded against further use. Before opening, the equipment should be disconnected from all electrical
sources. Service and repair work should only be carried out by experienced qualified personnel and by
following the standard safety procedure. This equipment belongs to safety class 110. Only the approved
fuses must be used. Tlhe use of repaired fuses and the shorting of the fuse holder is not permitted.
WICHTIG
Bei Schriftwechsel fiber dieses Gerat wird gebeten, die genaue Typenbezeichnung und die Geratenummer
anzugeben. Diese befinden sich auf dem Leistungsschild.
BEMERKUNG:
Die Konstruktion und Schaitung dieses Gerats wird standig weiterentwickelt und verbessert.
Deswegen kann dieses Gerat von deh in dieser Anleitung stehenden Angaben abweichen.
SICHERHEITSHINWEISE.
Dieses Gerat ist gemass DIN 57411 Teil 1/2.80, VDE 0411 Teil 1/2.80, IEC 348-11,
Schutzmassnahmen fur elektronische Messgerate, gebaut und geprijft und hat das Werk insicherheitstechnisch
einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesem Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicher zu
stellen; muss der Anwender die Hinweise und Warnmerke beachten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten
sind. Vor der Inbetriebnahme nach Lagerung und Transport ist darauf zu achten, dass das Gerat keine me-
chanischen Schaden aufweist. Besteht der Verdacht, dass die Schutzmassnahmen nicht mehr ausreichend
wirksam sind, ist deren Wirksamkeit zu prufen. Ist der Schutz nicht mehr sichergestellt, so ist das Gerat ausser
Betrieb zu nehmen und gegen Inbetriebnahme zu sichern. Das Gerat ist vor dem Offnen von alien Spannungs-
quellen zu trennen. Wartungs- und Uberholungsarbeiten diirfen nur unter Beachtung der gebotenen Vorsichts-
massnahmen durch eingearbeitete Fachleute ausgefiihrt werden. Dieses Gerat ist ein Gerat der Schutzklasse
11,0.
Es diirfen nur die vorgeschriebenen Sicherungen verwendet werden. Die Verwendung reparierter Sicherungen
und das Kurzschliessen des Sicherungshalters sind nicht zulassig.
IMPORTANT
RECHANGE DES PIECES DETACHEES (Reparation)
Dans votre correspondance et dans vos reclamations se rapportant a cet appareil, vetyllez TOUJOURS
indiquer le numero de type et le numero de serie qui sont marques sur la plaquette de caracteristiques.'
REM A ROUES:
Cet appareil est Tobjet de developpemen ts et ameliorations continuels. En consequence, certains
details mineurs peuvent differer des informations donnees dans la presente notice d'emploi et
d'entretien.
REGLES DE SECURITE.
Cet appareil a ete construit et teste suivant les normes DIN 57411, premiere partie /2.80,
VDE 0411, premiere partie /2.80, IEC 348-11 mesures de protection pour appareils electroniques de mesure, et il a
quitte I'usine dans un etat impeccable du point de vue de la technique de securite. Pour maintenir cet etat et
s'assurer d'un functionnement sans danger, I'utilisateur doit prender en consideration les instructions et les
avertissements qui sont contenus dans le present mode d'emploi. Avant sa mise en service a la suite de
I'entreposage et du transport, il convient de veiller a ce que 1'appareil ne presente aucun endommagement
mecanique. Si I'on soupponne que les mesures de protection ne sont plus suffisamment efficaces, il y a lieu
de verifier leur efficacite. Au cas ou la protection n'est plus assuree, I'appareil doit etre mis hors service et
des dispositions doivent etre prises pour garantir qu'il ne sera pas utilise. Avant d'etre ouvert, I'appareil doit
etre isole de toute source de tension. Les travaux d'entretien et de remise en etat ne doivent etre executes
qu'en respectant les mesures de precaution proposees par un personnel competent. Cet appareil est un appareil
de la classe de protection II, 0 . Seuls, les fusibles presents peuvent etre utilises. L'utilisation de fusibles
repares et le courtcircuitage du porte-fusibles sont interdits.
©
N.V. PHILIPS' GLOEILAMPENFABRIEKEN - EINDHOVEN - THE NETHERLANDS - 1982
PRINTED IN THE NETHEFV^pS

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis