Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SS-123562.2
Dampfbügelstation (DE)
Gőzölő állomás (HU)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bono SS-123562.2

  • Seite 1 SS-123562.2 Dampfbügelstation (DE) Gőzölő állomás (HU)
  • Seite 2 Inhalt – Tartalom Bedienungsanleitung – German ................. - 2 - Kezelési útmutató – Hungarian ................- 10 - - 1 -...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 4 7. Das Bügeleisen muss auf einer ebenen, stabilen Fläche benutzt und abgestellt werden. 8. Wenn Sie das Bügeleisen auf seine Abstellfläche stellen, achten Sie darauf, dass die Fläche, auf die Sie die Abstellfläche setzen, stabil ist. 9. Die Einfüllöffnung darf während des Gebrauchs nicht geöffnet werden.
  • Seite 5 19. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden. 20. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. 21.
  • Seite 6: Das Mitgelieferte

    34. Um Verbrennungen zu vermeiden, den ausgestoßenen Dampf nicht auf Personen oder Tiere richten. 35. Das mitgelieferte Unterteil benutzen. Gefahrenvermeidung darf das Unterteil nicht willkührlich ersetzt werden. 36. WARNHINWEIS!! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs nicht die Oberfläche. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Seite 7 SS-123562.2 BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Temperaturregler 2. Temperatur-Anzeigemarke 3. Anzeigeleuchte 4. Bügeleisengriff 5. Dampftaste & Arretierung 6. Soleplatte 7. Wasserzulaufklappe 8. Wassertank 9. Griff am Wassertank 10. Thermodämmständer 11. Unterteil 12. Nut zur Kabelverlegung 13. Dampfzufuhrleitung VOR ERSTBENUTZUNG Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und der Temperaturregler auf „OFF“...
  • Seite 8 Einstellung Temperatur (°C) Stoff ● 70 ~ 120 Nylon / chemische Fasern ●● 100 ~ 160 Seide/Wolle ●●● 140 ~ 210 Baumwolle 180-220 Leinen TROCKENBÜ GELN Das Bügeleisen auf dem Thermodämmständer des Unterteils abstellen. Die Dampftaste darf nicht arretiert sein. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
  • Seite 9 4) Nach dem Bügeln ist die Soleplatte noch heiß. Nie mit den Händen berühren, sondern auf dem Thermodämmständer abgestellt lassen, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat. UNTERTEMPERATURSCHUTZ Um ein Austreten von Wasser aus der Soleplatte zu verhindern, falls eine zu niedrige Temperatur gewählt wurde, ist das Gerät mit einem Schutz vor Untertemperaturen ausgestattet.
  • Seite 10 und hinterläßt Streifen einem Schwamm sauber. Stellen Sie auf der Wäsche. die Temperatur angemessen ein. Fußplatte Das Bügeleisen wurde flach auf auf ein Stellen Sie das Bügeleisen stets auf zerkratzt. Abstellgitter aus Metall oder über einen dessen Absatz senkrecht hin. Reißverschluss gefahren.
  • Seite 11: Biztonsági Utasítások

    Kezelési útmutató – Hungarian BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK Használat előtt olvassa el az alábbiakban található útmutatót az esetleges sérülések és meghibásodás elkerülése érdekében ill., hogy a lehető legjobb eredményt érhesse el a termék használatával. Kérjük őrizze meg a használati útmutatót egy biztonságos helyen.
  • Seite 12 9. A töltőnyílást használat közben nem szabad kinyitni. 10. A vasalót nem szabad használni, ha leesett, ha látható sérülések keletkeztek rajta, vagy ha víz szivárog belőle. 11. A hálózati csatlakozót húzza ki az aljzatból, mielőtt vizet töltene a készülék ví ztartályába. 12.
  • Seite 13 26. Ha felügyelet nélkül hagyja a készüléket, akármilyen rövid időre, mindig húzza ki a hálózati csatlakozót. 27. A forró fémrészekkel, forró vízzel vagy gőzzel való érintkezés égési sérüléseket okozhat. 28. Godoskodjon róla, hogy a vasalótalp sima maradjon. Kerülje, hogy a vasaló erősen fém tárgynak ütközzön. 29.
  • Seite 14 SS-123562.2 Az ALKATRÉSZEK ISMERTETÉSE 1. Hőmérséklet-szabályozó 2. Hőmérsékletjelző sor 3. Jelzőlámpa 4. Vasaló fogantyú 5. Gőzgomb és gőzgomb zár 6. Talp 7. Vízbevezető fedele 8. Ví ztartály 9. Ví ztartály fogantyú 10. Hőszigetelt állvány 11. Egység 12. Kábeltekercselő horony 13. Gőzfújó tömlő...
  • Seite 15 Hőmérséklet (°C) Beállí tás Anyag ● 70 ~ 120 Nylon/vegyi szál ●● 100 ~ 160 Selyem/gyapjú ●●● 140 ~ 210 Pamut MAX. 180-220 Vászon SZÁ RAZ VASALÁ S 1. Helyezze a vasalót az egység hőszigetelt állványára. Győződjön meg arról, hogy a gőzgomb nincs reteszelve. 2.
  • Seite 16 TISZTÍ TÁ S A tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a vasaló hálózati csatlakozóját kihúzták és a készülék teljesen  lehűlt. A vasaló talpán lévő lerakódások durva, ecetben és vízben itatott törlőkendővel távolíthatók el.  A burkolatot és az egységet nedves ruhával törölje le, majd törölje szárazra. ...
  • Seite 17 A vásárolt készülékre vonatkozóan 2 év garanciát vállalunk, melynek számítása a vásárlás napjával kezdődik. Ezen időszak alatt minden olyan meghibásodást költségmentesen javítunk ki, melyek anyagi, vagy gyártási hibákra vezethetők vissza. A hiba elhárítása cserével, vagy javítással történik. Ha a termék meghibásodott, forduljon közvetlenül az értékesítőhöz.