Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Family Care:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Humidifier

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lanaform Family Care

  • Seite 1 Humidifier...
  • Seite 3 INSTRUCTION MANUAL May we take this opportunity to thank you for the interest you have shown in the FAMILY CARE by LANAFORM ®. This humidifier uses a high-frequency oscillator to produce ultrasonic waves and break up the water into minute droplets having a diameter of approximately 1 to 5 m.
  • Seite 4: Installation Instructions

    COMPONENTS 1 - Handle 2 - Vaporiser 3 - Reservoir 4 - Reservoir plug 5 - Vent 6 - Sensor 7 - Base 8 - Main switch 9 - Steam intensity control 10 - Water level detector INSTRUCTIONS FOR USE Characteristics : •...
  • Seite 5: Maintenance And Storage

    • Allow it to dry completely before putting the unit away. Do not store the unit with water still remaining in the base unit. • Store the unit in a cool, dry place, out of the reach of children. FAULTS AND CORRECTIVE ACTIONS Should a fault occur during normal use, please consult the table below: Family Care...
  • Seite 6 Fault Possible causes Corrective action The device is not plugged in correctly No power. or your power supply is defective Main power switch off. Switch on the main power switch. Unit does not blow, no mist The water level is too high. Remove some water.
  • Seite 7: Limited Guarantee

    All implicit guarantees covering product suitability are limited to a period of two years from the date of initial purchase. On reception, LANAFORM® will, as it deems fit, repair or replace your ultrasonic humidifier and will return it to you carriage paid.
  • Seite 8: Manuel D'instruction

    FAMILY CARE MANUEL D’INSTRUCTION Nous vous remercions de l’intérêt que vous portez au FAMILY CARE de LANAFORM ®. Cet humidificateur utilise un oscillateur à hautes fréquences produisant des ultrasons, afin de diviser l’ e au en minuscules particules d’un diamètre de l’...
  • Seite 9: Instructions D'utilisation

    • Assurez-vous de sa propreté et de son étanchéité puis posez délicatement le réservoir sur l’unité de base. • Avec des mains sèches, branchez la fiche. Family Care...
  • Seite 10: Entretien Et Rangement

    • Allumez l’appareil en pressant sur le bouton ON/OFF. Le témoin lumineux principal s’allume. L’appareil commence à fonctionner. (8) • Réglez l’intensité de vapeur souhaitée en tournant le bouton de contrôle d’intensité de vapeur. (9) ATTENTION : MALGRÉ LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ QUI INTERROMPT LE FONCTIONNEMENT DU TRANSDUCTEUR, EVITEZ TANT QUE POSSIBLE DE LAISSER L’APPAREIL SOUS TENSION.
  • Seite 11 Le phénomène disparaît Bruit Il y a un espace entre l’ e mbout automatiquement après un usage diffuseur et le réservoir d’ e au prolongé. Sinon, plongez l’ e mbout diffuseur dans l’ e au avant usage Family Care...
  • Seite 12: Garantie Limitee

    LANAFORM® décline toute responsabilité en cas de dommage accidentel, consécutif ou spécial. Toutes les garanties sur les produits de bien-être se limitent à une durée totale de deux ans à dater du premier achat. A la réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, selon le cas, votre humidificateur à ultrasons et vous le renverra, port payé. Garantie uniquement via LANAFORM®...
  • Seite 13 FAMILY CARE INLEIDING Wij maken graag van deze gelegenheid gebruik om u te bedanken voor uw interesse in de FAMILY CARE van LANAFORM®. Deze luchtbevochtiger gebruikt een oscillator met hoge frequentie om ultrasone golven te creëren en het water onder te verdelen in kleine druppeltjes met een diameter van ongeveer 1 tot 5 μm.
  • Seite 14: Gebruiksaanwijzing

    ONDERDELEN 1 - Handvat 2 - Stoomverspreider 3 - Reservoir 4 - Reservoirstop 5 - Ventilatiegat 6 - Sensor 7 - Basis 8 - Hoofdschakelaar 9 - Bediening stoomintensiteit 10 - Waterniveaudetector GEBRUIKSAANWIJZING Kenmerken • Waterreservoir met een capaciteit van 5 liter. •...
  • Seite 15: Onderhoud En Opslag

    • Zorg ervoor dat het toestel helemaal droog is voordat u het opbergt. Berg het toestel niet op als er nog water in het basistoestel zit. • Bewaar het toestel op een koele, droge plaats en buiten bereik van kinderen. DEFECTEN EN OPLOSSINGEN Mocht er tijdens normaal gebruik een defect optreden, raadpleeg dan de onderstaande tabel. Family Care...
  • Seite 16 Defect Mogelijke oorzaken Oplossing Het apparaat is niet goed Geen stroom. aangesloten of uw voeding is defect De hoofdschakelaar staat uit. Zet de hoofdschakelaar aan. Het toestel blaast niet, geen mist Het waterniveau is te hoog. Haal er wat water uit. Het waterreservoir lekt.
  • Seite 17: Beperkte Garantie

    Na ontvangst zal LANAFORM®, indien het dit gepast acht, uw ultrasone luchtbevochtiger repareren of vervangen en deze portvrij naar u terugsturen. Deze garantie is enkel geldig via het LANAFORM® Service Center. In het geval dat dit toestel gerepareerd werd door een andere persoon dan het LANAFORM® Service Center is de garantie nietig.
  • Seite 18 FAMILY CARE MANUAL DE INSTRUCCIONES Aprovechamos esta oportunidad para agradecerle su interés en el FAMILY CARE de LANAFORM®. Este humidificador utiliza un oscilador de alta frecuencia para producir ondas ultrasónicas y pulverizar el agua en gotitas con un diámetro de, aproximadamente, 1 a 5 μm.
  • Seite 19: Instrucciones De Instalación

    • Asegúrese de que esté limpia y sea impermeable, luego coloque el tanque lentamente sobre la base del artefacto. • Enchufe la unidad con las manos secas. • Encienda la unidad presionando el botón ON/OFF. Se enciende la luz principal y la unidad comienza a funcionar. (8) Family Care...
  • Seite 20: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Ajuste la intensidad del vapor deseado girando el botón de control de intensidad de vapor. (9) OBSERVACIÓN: SI BIEN EL ARTEFACTO CUENTA CON MECANISMOS DE SEGURIDAD QUE CORTAN LA OPERACIÓN DEL TRANSDUCTOR, APAGUE EL ARTEFACTO CADA VEZ QUE SEA POSIBLE. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO: Si el agua es dura, es decir agua que contiene mucha cantidad de calcio y magnesio, es posible que se deposite un “polvo blanco”...
  • Seite 21 Resonancia producida por una Coloque la unidad en una superficie La neblina no se eleva superficie inestable. estable. El ventilador del artefacto no Solicite un técnico que verifique el funciona correctamente. ventilador de la base del artefacto. Family Care...
  • Seite 22: Garantía Limitada

    Esta garantía sólo es válida mediante el Centro de Servicio LANAFORM®. En caso de que el presente artefacto sea reparado por una persona ajena al Centro de Servicio LANAFORM®, la garantía se entenderá nula.
  • Seite 23 FAMILY CARE BEDIENUNGSANLEITUNG Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um uns bei Ihnen für Ihr Interesse am FAMILY CARE von LANAFORM ® zu bedanken. Dieser Luftbefeuchter verwendet einen Hochfrequenz-Oszillator, der Ultraschallwellen erzeugt und somit das Wasser in mikrofeine Tröpfchen mit einem Durchmesser von ca. 1 bis 5 µm zerlegt.
  • Seite 24: Geräteeigenschaften

    KOMPONENTEN 1 - Griff 2 - Sprühdüse für Wasserdampf 3 - Wasserbehälter 4 - Verschlusskappe für Wasserbehälter 5 - Entlüftungsöffnung 6 - Sensor 7 - Gerätebasis 8 - Hauptschalter 9 - Dampfregulierung 10 - Wasserstandserkennung GEBRAUCHSANWEISUNG Geräteeigenschaften: • Wasserbehälter mit 5 Litern Fassungsvermögen •...
  • Seite 25: Wartung Und Lagerung

    • Lassen Sie das Gerät vor der Lagerung vollständig austrocknen. Lagern Sie das Gerät nicht, wenn sich noch Wasser im Basisteil befindet. • Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Family Care...
  • Seite 26: Fehlfunktionen Und Fehlerbehebung

    FEHLFUNKTIONEN UND FEHLERBEHEBUNG Sollte während des normalen Betriebs ein Fehler auftreten, beziehen Sie sich bitte auf die unten angeführte Tabelle: Problem Mögliche Ursache(n) Lösung Der Netzstecker des Geräts ist Keine Stromversorgung. nicht richtig eingesteckt oder Ihre Stromversorgung ist defekt. Schalten Sie den Hauptstromschalter Gebläse bläst nicht, Hauptschalter ausgeschaltet.
  • Seite 27: Befristete Garantie

    LANAFORM® garantiert einen Gebrauch dieses Produkts frei von Fertigungs- und Werkstofffehlern für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum, mit Ausnahme der folgenden Umstände: Diese Garantie für ein LANAFORM®-Produkt gilt nicht für Schäden aufgrund inkorrekter oder unsachgemäßer Handhabung, unbeabsichtigter Beschädigung, der Hinzufügung nicht genehmigter Zubehörteile, sowie Veränderungen des Produkts oder anderen Situationen, die sich der...
  • Seite 28: Manuale Di Istruzioni

    FAMILY CARE MANUALE DI ISTRUZIONI Vi ringraziamo per l’interesse dimostrato nei confronti di FAMILY CARE, prodotto da LANAFORM ®. Questo umidificatore si serve di un oscillatore ad alta frequenza per produrre onde ultrasoniche e scomporre l’acqua in piccolissime gocce dal diametro variabile fra 1 e 5 m.
  • Seite 29: Istruzioni Di Installazione

    • Riempire il serbatoio con acqua pulita a una temperatura massima di 40°C. Verificare che la rondella di silicone sia in posizione, quindi chiudere il coperchio ruotandolo in senso orario. • Verificare che sia pulito e impermeabilizzato, quindi posizionare delicatamente il serbatoio sulla base. • Con le mani asciutte, collegare il dispositivo alla presa di corrente. Family Care...
  • Seite 30: Problemi E Soluzioni

    • Accendere il dispositivo premendo il pulsante ON/OFF. La spia principale si accende e il dispositivo è in funzione (8) • Regolare l’intensità del vapore come desiderato ruotando il pulsante di controllo dell’intensità del vapore. (9) ATTENZIONE: NONOSTANTE L’UNITÀ SIA DOTATA DI UN MECCANISMO DI SICUREZZA CHE BLOCCA IL FUNZIONAMENTO DEL TRASDUTTORE, SPEGNERE L’UNITÀ...
  • Seite 31 Aggiungere acqua nel serbatoio. troppo basso. Effetto causato da una superficie Posizionare l’unità su una superficie La nebbiolina non si alza. non stabile stabile. Rivolgersi a un tecnico per far L’unità ventola non funziona controllare la ventola contenuta correttamente. nella base. Family Care...
  • Seite 32: Garanzia Limitata

    GARANZIA LIMITATA: LANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi di materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla data d’acquisto, tranne che nei seguenti casi: la presente garanzia, relativa ad un prodotto LANAFORM®, non copre i danni derivanti da utilizzo inappropriato o improprio, incidenti, utilizzo di accessori non autorizzati, modifiche apportate al prodotto o altre circostanze che sfuggono al controllo di LANAFORM®.
  • Seite 33 Family Care...
  • Seite 35 Family Care...
  • Seite 37 Family Care...
  • Seite 38: Инструкция По Применению

    FAMILY CARE ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Мы благодарим Вас за интерес, с которым вы отнеслись к FAMILY CARE от LANAFORM ®. Этот увлажнитель воздуха использует высокочастотный вибратор, производящий ультразвуки, для того чтобы разделить воду на крошечные частицы, диаметром порядка 1 - 5 мм.
  • Seite 39: Составные Части

    • Убедитесь в чистоте и герметичности бака, затем, осторожно поместите бак на основное устройство. • Подключите розетку к электросети сухими руками и подключите аппарат нажав на кнопку ON/OFF. Цветной индикатор зажигается. Устройство начинает работать. (8) • Отрегулируйте силу пара, вращая кнопку управления пара. (9) Family Care...
  • Seite 40: Уход И Хранение

    ВНИМАНИЕ : НЕ СМОТРЯ НА УСТРОЙСТВО БЕЗОПАСНОСТИ, КОТОРОЕ ПРЕРЫВАЕТ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ТРАНСДУКТОРА, ПО ВОЗМОЖНОСТИ, НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ АППАРАТ ПОДКЛЮЧЕННЫМ К ПИТАНИЮ. УХОД И ХРАНЕНИЕ : Если вода жесткая, то есть, содержит слишком много кальция и магния, она может откладывать «белую пудру» в аппарате и спровоцировать тяжелую накипь на поверхности резервуара, на трансдукторе (металлической пластинке, производящей...
  • Seite 41 Бак для воды и основное Проследите за их должным устройство плохо соъединены соединением Попросите профессионала Вентилятор не работает должным Пар не поднимается проверить работу вентилятора в образом основном устройстве. Резонанс из-за низкого уровня Добавьте воды в бак воды в баке. Family Care...
  • Seite 42: Ограниченная Гарантия

    По получению, LANAFORM® отремонтирует или, в случае необходимости, заменит ваш аппарат и отправит его вам, оплатив почтовые расходы. Гарантия может быть задействована только через LANAFORM® Service Center. В случае ухода за этим изделием, выполненного любой другой службой, а не Lanaform® Service Center, гарантия аннулируется и становится недействительной.
  • Seite 43: Instrukcja Obsługi

    FAMILY CARE INSTRUKCJA OBSŁUGI Korzystając z okazji, pragniemy podziękować za zainteresowanie produktem FAMILY CARE firmy LANAFORM ®. Nasz nawilżacz powietrza, przy pomocy oscylatora o wysokiej częstotliwości wytwarza fale ultradźwiękowe, które rozpraszają wodę na malutkie kropelki o średnicy około 1 do 5 μm.
  • Seite 44: Instrukcja Instalacji

    CZĘŚCI SKŁADOWE 1 - Uchwyt 2 - Rozpylacz 3 - Zbiornik 4 - Łącze zbiornika 5 - Wentylator 6 - Czujnik 7 - Podstawa 8 - Główny wyłącznik 9 - Sterowanie intensywnością pary 10 - Czujnik poziomu wody INSTRUKCJA STOSOWANIA Właściwości: •...
  • Seite 45: Konserwacja I Przechowywanie

    • Należy ostrożnie oczyścić i osuszyć ultradźwiękowy nawilżacz powietrza. • Zanim odstawimy urządzenie musi ono całkowicie wyschnąć. Nie należy przechowywać nawilżacza z wodą w urządzeniu głównym. • Należy przechowywać urządzenie w chłodnym, suchym miejscu, tak, aby dzieci nie miały do niego dostępu. Family Care...
  • Seite 46 AWARIE I DZIAŁANIA NAPRAWCZE Jeżeli w przypadku normalnego użytkowania wystąpią awarie, należy odnieść się do poniższej tabeli: Awaria Możliwe przyczyny Działanie naprawcze Urządzenie nie jest prawidłowo Brak zasilania. podłączone do prądu lub awaria zasilania Wyłączony główny przełącznik Należy włączyć główny przełącznik Urządzenie nie dmucha, zasilania.
  • Seite 47: Ograniczona Gwarancja

    OGRANICZONA GWARANCJA: LANAFORM® gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad fabrycznych i materiałowych, gwarancja ta obowiązuje przez dwa lata od daty zakupu poza następującymi przypadkami: gwarancja na produkt LANAFORM® nie obejmuje uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego lub niewłaściwego użytkowania, przypadkowych uszkodzeń, dołączenia niezatwierdzonego przez producenta wyposażenia dodatkowego, modyfikacji produktu lub innych sytuacji niezależnych...
  • Seite 48: Priručnik S Uputama

    OVLAŽIVAČ FAMILY CARE PRIRUČNIK S UPUTAMA Dopustite nam da vam ovom prilikom zahvalimo na vašem zanimanju za ovlaživač FAMILY CARE tvrtke LANAFORM ®. Ovaj ovlaživač koristi visokofrekventni oscilator za proizvodnju ultrazvučnih valova i dijeljenje vode u kapljice koje imaju promjer od oko 1 do 5 µm.
  • Seite 49: Upute Za Korištenje

    • Uključite uređaj pritiskom gumba ON/OFF (Uklj./Isklj.). Uključuje se glavno svijetlo i uređaj započinje s radom. • Podesite željeni intenzitet pare tako da okrećete gumb za kontrolu intenziteta pare. PAŽNJA: IAKO JE UREĐAJ OPREMLJEN SIGURNOSNIM MEHANIZMOM KOJI PREKIDA RAD PRETVORNIKA, ISKLJUČITE UREĐAJ KAD GOT JE TO MOGUĆE. Family Care...
  • Seite 50 ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE: Ako je voda tvrda, što znači da sadrži previše kalcija i magnezija, unutar uređaja može se nakupiti „bijeli prah“ i uzrokovati teške nakupine na površini spremnika, na pretvorniku ( metalni gumb koji proizvodi ultrazvuk) i na unutarnjim stjenkama spremnika za vodu.
  • Seite 51 OGRANIČENO JAMSTVO LANAFORM® jamči da na proizvodu nema grešaka materijala ili proizvodnje za period od dvije godine od datuma kupnje, osim dolje navedenog. Jamstvo na ovaj LANAFORM® proizvod ne pokriva štetu uzrokovanu neodgovarajućom ili nepravilnom uporabom, nezgodom, priključivanjem neodobrenog dodatka, bilo kakvim modifikacijama proizvoda ili okolnostima bilo kakve prirode koje su izvan kontrole tvrtke LANAFORM®.
  • Seite 52 Sva implicitna jamstva na ispravnost proizvoda su ograničena periodom od dvije godine od inicijalnog datuma kupnje. Po prijemu, LANAFORM® će, ovisno o dotičnom slučaju, popraviti ili zamijeniti Vaš uređaj, koji će Vam nakon toga biti vraćen. Činidbe iz jamstva mora realizirati LANAFORM® Servisni Centar. Bilo kakvi radovi održavanja na ovom proizvodu koje provodi netko drugi osim LANAFORM®...
  • Seite 53 FAMILY CARE NAVODILA Naj se vam najprej zahvalimo za zanimanje, ki ste ga pokazali za FAMILY CARE, ki jo je izdelal LANAFORM ®. Ta Vlažilec uporablja visokofrekvenčni oscilator za ustvarjanje ultrazvočnih valov in drobljenje vode v mikroskopske kapljice s premerom približno od 1 do 5 μm.
  • Seite 54: Navodila Za Uporabo

    DELI 1. Ročaj 2. Vaporizer 3. Posoda 4. Čep posode 5. Reža 6. Senzor 7. Osnova 8. Glavno stikalo 9. Nadzor za jakost pare 10. Detektor količine vode NAVODILA ZA UPORABO Lastnosti : • Kapaciteta 5 l • Deluje več kot 12 ur hkrati. •...
  • Seite 55 2) Pustite, da se čisto posuši, preden ga shranite. Ne shranjujte ga, če je v osnovi voda. 3) Shranite napravo na suho, hladno mesto, izven dosega otrok. PROBLEMI IN REŠITVE Če med navadnim delovanjem pride do okvare, si preberite sledečo tabelo: Family Care...
  • Seite 56 Problem Možni vzroki Rešitve Naprava ni pravilno priključena, ali Ni napajanja pa je okvarjeno napajanje Izključeno glavno stikalo Izključeno glavno stikalo Enota ne piha, ni meglice Preveč vode. Odstranite nekaj vode. Posoda za vodo pušča Pravilno zaprite pokrov. Ni vode v posodi. Napolnite posodo.
  • Seite 57: Omejena Garancija

    Vsa jamstva za blagostanje izdelkov so omejena na obdobje dveh let od datuma nakupa. Ob prejemu vaše naprave jo bo LANAFORM® popravil ali zamenjal, kakor bo potrebno, in vam jo nato vrnil ter pri tem kril vse stroške. Za izvajanje popravil izdelkov v garanciji je pooblaščen le servisni center LANAFORM®. Če se kakršnakoli dejavnost vzdrževanja teh izdelkov izvaja izven servisnega centra LANAFORM®...
  • Seite 58: Használati Utasítás

    FAMILY CARE HASZNÁLATI UTASÍTÁS Ezúton szeretnénk megköszönni a LANAFORM ® FAMILY CARE iránt tanúsított érdeklődését. Ez a párásító egy nagyfrekvenciás oszcillátort tartalmaz, amellyel ultrahanghullámokat hoz létre és ezzel 1-5 mikrométeres vízcseppekre bontja a vizet. A szellőztető rendszer a vizet hideg pára formájában oszlatja szét, és ezzel biztosítja a kívánt nedvességi szintet. Ezt a pára a párologtatóból távozó...
  • Seite 59: Használati Utasítások

    • Ügyeljen arra, hogy tiszta és vízbiztos legyen, majd helyezze a tartályt az alsó részre. • Csatlakoztassa az egységet a hálózatra nedves kézzel. • Kapcsolja be az egységet az ON/OFF gombbal. A lámpa bekapcsol, ami jelzi, hogy az egység működik. (8) Family Care...
  • Seite 60 • A kívánt páraintenzitást az intenzitás-szabályozó gomb elforgatásával állíthatja be. (9) VIGYÁZAT: BÁR AZ EGYSÉG FEL VAN SZERELVE BIZTONSÁGI ESZKÖZÖKKEL, AMELYEK KIKAPCSOLJÁK AZ EGYSÉGET, LEHETŐSÉG SZERINT KAPCSOLJA KI AZ EGYSÉGET. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS: Ha a víz kemény, vagyis magas a kalcium- vagy magnéziumtartalma, akkor az egység belsejében fehér por rakódhat le, illetve a tartály, a generátor (az ultrahangot létrehozó...
  • Seite 61 Állítsa az egységet szilárd asztalra A lemez rezonál. vagy a padlóra. A probléma hosszabb használatot Hézag van a diffúzor fúvóka és a követően automatikusan eltűnik. Ha tartály között. nem, akkor használat előtt merítse vízbe a fúvókát. Family Care...
  • Seite 62: Korlátozott Garancia

    KORLÁTOZOTT GARANCIA: A LANAFORM® garantálja, hogy ez a termék két éven keresztül mentes minden gyártási- és anyaghibától, a következő körülmények kivételével: ez a LANAFORM® garancia nem vonatkozik a nem megfelelő használatból adódó károkra, a véletlen sérülésre, a nem engedélyezett kiegészítőkkel való bővítésre, vagy a termék módosítására és a LANAFORM®...
  • Seite 63 FAMILY CARE Family Care...
  • Seite 65 Family Care...
  • Seite 67 Family Care...
  • Seite 68: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Με την ευκαιρία αυτή θα θέλα ε να σα ευχαριστήσου ε για την ανταπόκρισή σα στο FAMILY CARE τη LANAFORM ®. Ο υγραντήρα χρησι οποιεί έναν ταλαντωτή υψηλή συχνότητα για να παράγει υπερηχητικά κύ ατα και να διασπά το νερό...
  • Seite 69: Οδηγιεσ Χρησησ

    • Γεμίστε τη δεξαμενή με καθαρό νερό μέγιστης θερμοκρασίας 40°C. Ελέγξτε ότι ο δακτύλιος σιλικόνης είναι στη θέση του και στη συνέχεια βιδώστε ξανά το καπάκι στρίβοντά το δεξιόστροφα. • Βεβαιωθείτε ότι η δεξαμενή είναι καθαρή και στεγνή και στη συνέχεια τοποθετήστε την προσεκτικά στη βάση της συσκευή . Family Care...
  • Seite 70 • Με στεγνά χέρια, συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. • Ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το κουμπί ON/OFF. Η κεντρική λυχνία ανάβει και η συσκευή εκκινείται. (8) • Ρυθμίστε την επιθυμητή ένταση ατμού γυρίζοντας το κουμπί ελέγχου της έντασης ατμού. (9) ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΑΡΟΛΟ...
  • Seite 71 Πξνζζέζηε λεξό ζηε δεμακελή. ρακειήο ζηάζκεο λεξνύ ζηε δεμακελή. Πξνθαιείηαη αληήρεζε εμαηηίαο Σνπνζεηείζηε ηε ζπζθεπή ζε ζηαζεξή Ζ αριή δελ αλεβαίλεη αζηαζνύο επηθάλεηαο. επηθάλεηα. Εεηείζηε από θάπνηνλ εηδηθό λα Ο αλεκηζηήξαο δελ ιεηηνπξγεί ζσζηά. ειέγμεη ηνλ αλεκηζηήξα ζηε βάζε. Family Care...
  • Seite 72: Περιορισμενη Εγγυηση

    κέζα ζην λεξό πξηλ από ηε ρξήζε. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ: Η LANAFORM® εγγυάται ότι το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα κατασκευής ή υλικού εντός περιόδου δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς, εκτός από τις παρακάτω συνθήκες: αυτή η εγγυήση προϊόντος της LANAFORM® δεν καλύπτει...
  • Seite 73: Návod Na Použití

    FAMILY CARE NÁVOD NA POUŽITÍ Rádi bychom využili této příležitosti k tomu, abychom Vám poděkovali, za projevený zájem o výrobek FAMILY CARE od firmy LANAFORM ®. Tento zvlhčovač používá vysokofrekvenční oscilátor pro vytvoření ultrazvukového vlnění a rozděluje vodu do drobných kapiček o průměru zhruba 1 až 5 μm.
  • Seite 74: Uvedení Do Provozu

    1 - Rukověť 2 - Tryska výpustu páry 3 - Nádržka na vodu 4 - Zátka vodní nádržky 5 - Ventilační otvor 6 - Senzor 7 - Základ 8 - Hlavní vypínač 9 - Ovládání množství páry 10 - Snímač stavu hladiny NÁVOD NA POUŽITÍ...
  • Seite 75: Údržba A Skladování

    Přístroj není zapojen anebo váš zdroj energie. energie nefunguje Přístroj nefouká, Hlavní vypínač je v poloze vypnuto. Zapněte hlavní vypínač neprodukuje páru Hladina vody je příliš vysoko. Odlijte trochu vody. Průsak z vodní nádržky Zavřete kryt správným způsobem. Family Care...
  • Seite 76 OBMEZENÁ ZÁRUKA: LANAFORM® zaručuje, že tento produkt nemá žádné výrobní a materiálové chyby po dobu dvou let od data zakoupení, s výjimkou následujících případů: tato záruka na produkt firmy LANAFORM® nepokrývá poškození vzniklé při nesprávném anebo nevhodném používání, náhodném poškození, použití...
  • Seite 77 Pokud to uzná za vhodné, po zaslání, firma LANAFORM® opraví anebo vymění váš ultrazvukový zvlhčovač a uhradí přepravu. Tato záruka platí jen skrz servisní centrum firmy LANAFORM® . V případě, že je tento výrobek opraven jakoukoliv jinou osobou než ze servisního centra firmy LANAFORM®, záruku není možné uplatňovat.
  • Seite 78 PRIROČNIK UVOD Radi bi se vam zahvalili za vaše zanimanje za FAMILY CARE, ki ga je ustvaril LANAFORM ®. Ta vlažilec uporablja visokofrekvenčni oscilator, ki ustvarja ultrazvočne valove, ki drobijo vodo v majhne kapljice premera od 1 do 5 μm.
  • Seite 79 • Napolnite posodo s čisto vodo, ki ima največ 40°C. Prepričajte se, da je silikonska podložka pravilno nameščena in zaprite pokrov tako, da ga zavrtite v smeri urinega kazalca. • Prepričajte se, da je čista in vodoodporna, in potem postavite posodo nežno na osnovni del naprave. Family Care...
  • Seite 80 • S suhimi rokami vklopite stroj v napeljavo. • Vključite napravo s pritiskom na gumb za VKLOP/. Glavna lučka se vključi in naprava začne delovati. (8) • Nastavite želeno jakost pare z obračanjem gumba za nadzor nad jakostjo pare. (9) POZOR: ČEPRAV JE NAPRAVA OPREMLJENA Z VARNOSTNIMI MEHANIZMI, KI IZKLJUČIJO DELOVANJE PRETVORNIKA, UGAŠAJTE NAPRAVO VEDNO, KO JE TO MOGOČE.
  • Seite 81 Po daljši uporabi se bo problem Para prihaja iz vsepovsod okoli Med ustnikom pršilca in posodo za odpravil sam. Če ne, potisnite ustnik ustnika pršilca. vodo je razpoka. pršilca v vodo pred uporabo. Family Care...
  • Seite 82 Vse implicitne garancije, ki pokrivajo uporabnost izdelka, so omejene na obdobje dveh let do datuma prvotnega nakupa. Ob prejemu bo LANAFORM® po lastni presoji popravil ali zamenjal vaš ultrazvočni vlažilec in vam ga vrnil s poštnino plačano. Ta garancija je veljavna samo skozi LANAFORM® servisne centre. Če to napravo popravlja oseba, ki ni del LANAFORM®...
  • Seite 83 Family Care...
  • Seite 85 Family Care...
  • Seite 88 SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende. 55 B-4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tél. +32 (0)4 360 92 91 Fax +32 (0)4 360 97 23 info@lanaform.com www.lanaform.com...

Inhaltsverzeichnis